• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181710

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm afraid he'd prefer not to see you. Ne yazık ki o sizi görmemeyi tercih ediyor. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Got a call from the Jersey State Police. Jersey eyalet polisi telefon etti. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Shots fired at Tom's River. Toms River'da silah sesleri duyulmuş. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Claire's father? Claire'in babası mı? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It's his house. Okay. Onun evinde. Tamam. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I'm Special Agent Johnson with the FBI. Ben FBI'dan Özel Ajan Johnson. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Did Ray's dad show up at the motel? Ray'in babası motele geldi mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
They're together. Şimdi birlikteler. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What about Ray's mom? Ya Ray'in annesi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
She's at our office. Bizim ofisimizde. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I'm sorry I hit her. Ona vurduğum için üzgünüm. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It's a problem of mine. Benim sorunum bu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Now is that why your dad's in there, because of your problem? Baban o yüzden mi yerde yatıyor? Sorunun yüzünden mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It's because of his. Kendi sorunu yüzünden. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Claire, I... Claire, ben Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Oh, jeez, Baby, you should have called. Arasaydın keşke. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
No, Dad, don't, just just leave it. Baba yapma. Bırak kalsın. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
You're not staying. Kalmayacak mısın? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I asked you to do one thing for me last night, Dad. Dün gece senden benim için bir şey yapmanı istemiştim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
But you just... Ama bunu... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
you really can't, can you? ...gerçekten yapamıyorsun, değil mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah, I I can... Yapabilirdim. Ama Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Just not that. Yalnızca... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I just can't talk about her, Babe. ...ondan bahsedemiyorum bebeğim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Because you know what you did. Çünkü ne yaptığını biliyorsun. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It's like you said... Dediğin gibi Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I just can't help it. Kendime hakim olamıyorum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It's the part of you that's in me. Bu bende senin bir parçan. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Only I'm not going to let it ruin my life. Ama bunun hayatımı mahvetmesine izin vermeyeceğim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Don't. Verme. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
You take care then. Kendine iyi bak. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I just thought I... Hep şunu düşünüyordum... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I hoped that if... ...hapiste cezamı çektiğimde... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
After I'd done my time... ...her şeyin... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
that all might be forgiven. ...affolacağını umuyordum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Even with you. Sen bile beni affedecektin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I mean, that's why I kept this house... O yüzden bu evi elimde tuttum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
after all these years. Bunca yıla rağmen. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
For when you came back. Sen geri gelirsin diye. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
All those years he was in prison, just knowing he was alive... O onca yıl hapiste yatarken, onun hayatta olduğunu bilmek... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
gave me someone to blame for my life. ...bana kendi hayatım için suçlayacak birini vermişti. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah, but because of what he did to you, you chose to help kids like Ray. Ama onun sana yaptıkları sayesinde Ray gibi çocuklara yardım etmeyi seçtin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
And did I? Yardım ettim değil mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Did I help Ray? Yeah, you did. Ray'e yardım ettim mi? Evet, ettin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Maybe not how I would have done it, but you did. Belki ben olsam bu şekilde yapmazdım, ama yardım ettin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
How can I miss someone that I've wanted dead for so long? İnsan nasıl bunca zamandır ölmesini istediği bir insanı özleyebilir? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
They're going to the playoffs. Easy to say, the season just started. Playoff'lara çıkacaklar. Sezonun başında bunu söylemek kolay. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
But it's not gonna be easy for our Mets to shed the mantle of loserdom. Ama Mets'in mağlubiyetten kurtulması hiç kolay olmayacak. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I don't care how much money they spent in the off season. Sezonun dışında ne kadar para harcadıkları umurumda değil. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Ten bucks says I'm right. You're on. On dolar'ına bahse varım, haklı çıkacağım. Anlaştık. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Hey, Joe. Is Dylan ready to go? Selam, Joe. Dylan gitmeye hazır mı? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Go? Gitmeye mi? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Mets versus Braves? Mets, Braves ile oynayacak. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Oh, yeah, I'm sorry. Completely forgot. Dylan can't go. Affedersin. Aklımdan çıkmış. Dylan gelmeyecek. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Yeah. Yeah, I'll pay you for the tickets. Evet. Evet, biletlerin parasını öderim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Ted, is everything all right? Herşey yolunda mı? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Yeah. Yeah, yeah, we're just having a family meeting. Evet, evet, evet, Bir aile toplantısı yapıyorduk. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You guys go. Have a good time. Siz gidin. İyi eğlenceler. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
We'll all go to Shea later in the season. Okay? Sonra hepimiz bütün sezon gideriz. Tamam mı? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Dylan? Nicole? Dylan? Nicole? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
So you were here last night. Demek dün gece buradaydınız. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
And that was it? Hepsi bu kadar mıydı? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Thank you so much, I appreciate that. Çok teşekkürler, bunu değerlendiririm. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Hey, quite a party. I don't wanna be invited to this. Ne parti ama. Bu partide olmak istemezdim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Ted, Dylan and Nicole Jordano. The dad's sister came by this morning. Ted, Dylan ve Nicole Jordano. Bu sabah halaları gelmiş. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Thought they were home, the car was here. He wasn't, neither were the kids. Arabayı dışarda görünce evde olduklarını sanmış. Ted'de çocuklarda burada değilmiş. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
The mother? She died three months ago. Ya anneleri? Üç ay önce ölmüş. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
How? Complications from lupus. Nasıl? Deri veremi komplikasyonu. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Man. Yeah. Tanrım. Evet. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Still smells like gunpowder. İçerisi hala barut kokuyor. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Neighbors didn't hear anything? One was here last night. Komşular hiçbir şey duymamış mı? Dün gece birisi buradaymış. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He says that the father was acting a little strange. Çocukların babasının biraz garip davrandığını söyledi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
What do you think? Home invasion? Ne dersin? Haneye tecavüz mü sence? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Why would they take everyone with them? Olabilir, ama neden onları da yanlarında götürsünler? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Polisler çöpü araştırdı mı? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
It was picked up this morning. I sent a unit to the dump. Çöpler bu sabah alınmış. Şehir çöplüğüne bir ekip gönderdim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Three people. Three times the workload. Üç kişi. Yani üç kat fazla iş yükü. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You better cancel that rumba lesson. Rumba kursunu iptal etsen iyi olur. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Somebody didn't walk out of here on their own. Buradan zorla götürülmüşler. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
It was just like you saw it. Alt kat sizin gördüğünüz gibiydi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Downstairs. And I didn't know what else to do, so I left. Başka ne yapabileceğimi bilemediğim için çıktım. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
And I called the police from my cell phone. Sonra cep telefonumdan polisi aradım. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You did the right thing. Doğru şeyi yapmışsın. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Okay, but...? Tamam, ama...? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
What about all that blood? Bu kana ne diyorsunuz? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I mean, is it theirs? Onların kanı mı? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Because I don't understand what could've happened to them. And... Çünkü başlarına ne gelmiş olabileceğini bilemiyorum. Ve... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Where did you and your brother grow up? Kardeşinizle nerede büyüdünüz? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Passaic. Passaic. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Home of the Henson Ice Cream Palace. Henson Dondurma Sarayı'nın memleketi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Yeah, Ted and I used to go there every day in the summer. Evet, Ted ile ben yazın her gün oraya giderdik. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Best double mint chocolate. En iyi duble naneli çikolata oradadır. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Yeah. How has Ted been recently? Evet. Ted son günlerde nasıIdı? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
How's he been? L...? Since his wife died. Ne zamandan...? Eşi öldüğünden beri. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I don't know, I mean, not good. Bilmiyorum. Pek iyi değildi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
But it started before that because she couldn't work anymore... Ama bu durum ondan önce başlamıştı. Eşi çalışmadığı için... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...and the bills were just piling up. ...faturalar birikti. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
And he just loved her so much and I think he just didn't know what to do. Eşini çok severdi. Galiba onu kaybedince ne yapacağını bilemedi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Had the afternoon off. I thought I'd hang with Dylan... Öğlen izin aldım. Gelip Dylan okuldan çıkınca onunla... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...when he gets out of school. ...biraz vakit geçirmek istedim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181705
  • 181706
  • 181707
  • 181708
  • 181709
  • 181710
  • 181711
  • 181712
  • 181713
  • 181714
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim