Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181706
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've seen that name here a few times. | Bu adı birkaç kez görmüştüm. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Oh, right. Here it is. | İşte. Burada. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Ray Seaver. | Ray Seaver. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Now Claire has him assigned the last three weeks for after school private tutoring. | Claire son üç haftadır ona okul sonrası ders veriyormuş. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
How often? | Ne sıklıkta. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
So you weren't aware that your son wasn't in school today? | Oğlunuzun bugün okula gitmediğini bilmiyor muydunuz? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I barely look up from my desk till closing. | Borsa kapanıncaya kadar başımı masadan zor kaldırıyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I'm a broker, | Borsa simsarıyım. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
and my wife's head of cardiology at... That's no excuse, Dennis. | Eşim de Fort Mason'da kardiyoloji başkanı Bu bir bahane değil, Dennis. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
We should have checked messages. | Mesajları kontrol etmeliydik. Biliyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
We're up and out so early, | Çok erken kalkıyoruz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Ray gets himself off to school every morning. | Ray de her sabah kendisi okula gidiyor. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
So the last time you saw him was when? | Onu en son ne zaman gördünüz? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Last night, um... bedtime? | Dün gece, yatmadan önce. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Does he ever talk about his Algebra teacher, Claire Hunter? | Hiç cebir öğretmeninden bahseder mi? Claire Hunter'dan. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Miss Hunter? | Bayan Hunter'dan mı? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Well, we think that they may be having an inappropriate relationship. | Onların uygunsuz bir ilişki yaşıyor olabileceğini sanıyoruz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You mean... sexual? | Yani cinsel bir ilişki mi? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Unless you can think of a legit reason | Okul dışında neden birlikte vakit geçiriyor... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
they would be spending time outside of school together. | ...olabilecekleri konusunda geçerli bir nedeniniz yoksa tabii? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Dennis, uh, | Dennis, uh, | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
the workshop. | Şu çalışma. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
We were, um, | Biz... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
called into a parent teacher conference a few weeks ago. | ...birkaç hafta önce bir veli toplantısına çağrıldık. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Ray's grasp of complex equations is certainly advanced, | Ray karışık denklemleri çok iyi anlıyor. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
almost at a college level. | Neredeyse bir üniversite öğrencisi kadar. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
That surprises you? | Bu sizi şaşırttı mı? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I mean, his grades are always fairly good, | Onun dersleri hep iyi olmuştur. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
but... We sometimes worry that Ray is underachieving. | Ama Ray'in bazen yeterince başarılı olmadığından korkuyoruz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Not when it comes to Algebra, | Cebir konusunda öyle değil. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
which is why I wanted to ask you both about his day after school. | O yüzden okul çıkışı onun neler yaptığını sormak istiyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
What about it? | Niçin? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Ray tells me you both work late? | Ray ikinizin de geç saatlere kadar çalıştığını söyledi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Well, most nights,yeah. | Çoğu gece öyle, evet. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Well, I volunteer a workshop after school. | Okuldan sonra bir kursta gönüllü ders veriyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Advance college prep Ray's a perfect candidate. | İleri seviyede üniversiteye hazırlık kursu. Ray mükemmel bir aday. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
How many kids? | Kaç çocuk var? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
It's a small group. | Küçük bir grup. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Great kids. | Harika çocuklar. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
All gifted like Ray. | Hepsi Ray gibi yetenekli. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
There is no small group. | Öyle küçük bir grup falan yok. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
There's no workshop. | Böyle bir kurs da yok. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
She has him scheduled for private tutoring, | Onu özel ders için çağırmış. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
but the school has no record of it. | Ama okulda bunun kaydı yok. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
We think she's taking him home. | Claire'in onu eve götürdüğünü düşünüyoruz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Then you're saying she's molesting our son? | Yani onun oğlumuzu taciz ettiğini mi söylüyorsunuz? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
We believe it's possible. | Bu da mümkün olabilir. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Sam, we got a hit off the Amber Alert. | Amber Alarmı'ndan bir şey çıktı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
They were at a gas station off the Freehold exit | Dün gece 23:30'da Jersey otoyolu... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
on the Jersey Turnpike at 11:30 last night. | ...Freehold çıkışının yakınlarındaki bir benzin istasyonundaymışlar. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Headed south for a little romantic getaway... | Kulağa romantik geliyor. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
There's nothing romantic about it. | Ortada romantik hiçbir şey yok ki. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Hello. I'm kidding. | Merhaba. Dalga geçiyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
when did Claire change her name from Harvey to Hunter? | Claire ismini ne zaman Harvey'den Hunter'a çevirmiş? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
A year and a half ago. | 1,5 sene önce. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
That's when she left her previous teaching job. | Önceki öğretmenlik işini de o sıralarda bırakmış. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
So you think she was having sex with a student? | Yani orada da bir öğrencisiyle seks mi yapıyordu? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Unfortunately, it's starting to look that way, yes. | Ne yazık ki öyle görünmeye başladı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Not the Claire Harvey I knew. | Benim tanıdığım Claire Harvey bunu yapmaz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you tell me about the Claire Harvey you knew. | Bana sizin tanıdığınız Claire Harvey'i anlatır mısınız? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
She was incredibly sweet, and so dedicated. | Son derece tatlıydı. Görevine çok bağlıydı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Really knew how to make learning fun for the kids. | Çocuklar için öğrenmeyi nasıl eğlenceli bir hale getireceğini biliyordu. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
All right,if she was so dedicated, why'd she leave mid semester? | Görevine bu kadar bağlıysa sömestr ortasında neden işten ayrıldı? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Nothing to do with any impropriety, I can tell you that. | Ahlaksızlıkla bir ilgisi yoktu. Bunu söyleyebilirim. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
But I do think she had some personal problems. | Ama bazı özel sorunları vardı. Evet. Güzel. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing here? Hey, you look terrific. | Burada ne işin var? Harika görünüyorsun. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Seriously, you lost a lot of weight. | Cidden. Çok kilo vermişsin. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You look great. Is there a problem? | Harika görünüyorsun. Bir sorun mu var? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
No, Mrs. Evans. He's leaving. | Hayır, Bayan Evans. O da gidiyordu zaten. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Get off of me. What'd you expect me to do? | Bırak beni. Ne yapmamı bekliyorsun? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I had to come down here. | Buraya gelmek zorundaydım. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You wouldn't even answer my calls. | Telefonlarıma yanıt vermiyordun. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You won't take a hint. I thought I made it clear | Bir türlü anlamıyorsun. Kendimi açıkça ifade ettiğimi düşünüyordum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Sir, do I have to call security? | Güvenliği çağırmama gerek var mı? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
No, no, I'm, uh... | Hayır, hayır, ben | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I'm fine. Thank you. | Evet iyiyim. Teşekkürler. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
All right, now how long after this happened did she quit? | Bu olay olduktan ne kadar süre sonra işi bıraktı? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
A week. Or two. | Bir ya da iki hafta. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
She left a note with no forwarding address, | Bir not bıraktı. Yeni adresini yazmamış. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
and when I tried to call her, her phone was disconnected. | Onu aramaya çalıştığımda telefonu kapalıydı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Mrs. Evans, why didn't you call the authorities? | Bayan Evans. Yetkilileri neden aramadınız? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Now I wish I had, but... | Şimdi keşke arasaydım diyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You had to have known Claire. | Ama Claire'i tanımanız gerekirdi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
She wasn't the type to worry about. | O, endişelenilecek biri değildi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Like the way she handled that guy. | Tıpkı o adamla başa çıkması gibi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Nobody ever pushed her around. | Kimse onu itip kakamazdı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You ready for this? What? | Şunu duymaya hazır mısın? Neyi? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Claire's father. | Claire'in babasını. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I thought her parents were dead. | Anne ve babası ölü sanıyordum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
No, Claire Hunter's parents are dead. | Claire Hunter'ın anne babası ölmüş. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
This is Charles Harvey, paroled 2004. | Bu ise Charles Harvey, 2004'te şartlı tahliye olmuş. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Okay, former sergeant with the NYPD, | New York Polis Teşkilatı'nda eski çavuş. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
court record says he was cleaning his service revolver | Mahkeme tutanağına göre beylik tabancasını temizlerken... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
when it went off accidentally and killed his wife. | ...kazayla tabancası ateş almış ve eşini öldürmüş. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
And the jury bought that? | Jüri de bunu yemiş mi? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I bet his fellow cops responding to the scene didn't hurt his case. | Eminim olay yerine gelen polis arkadaşları da davaya yardımcı olmuştur. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Well, they didn't help too much. | Onların pek yardımı dokunmamış. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Because alcohol was a factor, | Çünkü işin içinde alkol faktörü varmış. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
he still got 20 years for manslaughter, | Adam öldürmekten yine de 20 yıl almış. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
of which he served 15. | Bunun 15'ini yatmış. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |