Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181674
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do you know who it is? I want my mommy. | Kim olduğunu biliyor musun? Annemi istiyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, Jake. I didn't mean to scare you. | Özür dilerim Jake. Seni korkutmak istemedim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I just I think that's enough. | Bence bu kadar yeter. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Cover the inside. | İçeriyi kolla. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Nora. | Nora. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
May I? Yeah. | Alabilir miyim? Evet. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You gotta quit these things. They're gonna kill you. | Bu şeyi bırakmalısın. Seni öldürecekler. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I don't wanna get fat. | Şişmanlamak istemiyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'll save it for later. All right. | Sonrası için saklayacağım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna post these around the neighborhood. | Bunları mahalleye dağıtacağız. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
This guy look familiar to you? Hard to say, as many faces as I see. | Bu adam tanıdık geliyor mu? Söylemesi zor. Gördüğüm diğer yüzler gibi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What about that pickup? Who belongs to that? | Peki ya kamyonet? Kime ait? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That's the boss's, Mr. Burdick. | Patronun. Bay Burdick'in. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You think him and Colleen were hooking up? | Sence o ve Colleen takılıyorlar mıydı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That's disgusting. Of course not. | Bu iğrenç. Elbette hayır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Though I heard that they had some kind of argument in the stockroom last week. | Ama geçen hafta depoda tartıştıklarını duydum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That's good to know, Nora. Thanks. | Bunu öğrendiğimiz iyi oldu Nora. Teşekkürler. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Hey, what the hell? Why are you doing this to me? | Neler oluyor? Bunu bana neden yapıyorsun? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You lied to me. You picked up Colleen from her cleaning job. | Bana yalan söyledin. Colleen'i temizlediği evden aldın. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That a crime? I used to give her a ride. | Bu bir suç mu? Eskiden onu arabayla götürürdüm. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What kind of ride is that? It wasn't like that. | Ne tür götürmelerdi bunlar? Sandığın gibi değildi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She was always taking the bus or walking. | Ya otobüse biniyor ya da yürüyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
The word is you two had a fight in the stockroom. What was that about? | Depoda tartışmışsınız. Ne hakkındaydı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I care for Colleen, but she put me in an impossible situation. | Colleen'e değer veririm ama beni çok zor bir duruma soktu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Colleen. Hi, Mr. Burdick. | Selam Colleen. Selam Bay Burdick. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Come on. Call me Duane. | Yapma. Bana Duane de. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Isn't it your day off? Yeah. | Bugün izin günün değil mi? Evet. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You know what? I really gotta run. Whoa, whoa, what? | Acele etmem gerek. Ne yapıyorsun? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What's the matter? Nothing. | Sorun nedir? Hiçbir şey. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What's in the bag, Colleen? | Çantada ne var Colleen? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What the hell is wrong with you? I'm sorry. | Senin sorunun nedir? Üzgünüm. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You're sorry? Look, I needed the money... | Üzgün müsün? Sağlıkla ilgili bir şey için... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...for a medical thing. | ...paraya ihtiyacım vardı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I didn't know what else to do. So this is your solution? | Ne yapacağımı bilemedim. Çözüm olarak bunu mu buldun? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Now you're out of a job. No, please, Mr. Burdick. | Kovuldun. Lütfen Bay Burdick. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I swear, I've never done anything like this. | Yemin ederim bir daha yapmayacağım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Please, Mr. Burdick, give me another chance. | Lüfen Bay Burdick. İkinci bir şans verin. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Don't ever do this again. I won't. | Bunu bir daha yapma. Yapmam. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
So you just let her walk? | Yani gitmesine izin mi verdin? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I have a soft spot for her. You don't even know her. | Ona karşı zaafım var. Onu tanımıyorsun bile. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She's raising money for a hearing aid for a son you know nothing about... | Hakkında hiçbir şey bilmediğin oğlunun işitme cihazı için para biriktiriyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...and you let her go out of the goodness of your heart? | İnsanlık nanıma onun gitmesine izin verdiğine inanmamı mı bekliyorsun? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That's right. You strike me as quite the humanitarian. | Bu doğru. Bende çok insancıl izlenimler bıraktınız Bay Burdick. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Let's go discuss this further. | Ofise gidelim ve bunu biraz daha detaylı tartışalım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
This gets out, it's gonna cost me my job. | Onun için risk aldım. Eğer bu ortaya çıkarsa işimi kaybederim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Lie to me again, I'll make sure it gets out. | Bana bir daha yalan söylersen zevkle ortaya çıkmasını sağlarım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'll have it announced with the next blue light special. | Sinemaya yeni gelmiş filmler gibi duyurusunu yaparım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Ray Weaver? Special Agent Johnson and Taylor. | Ray Weaver? Özel Ajan Johnson ve Taylor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
This isn't about my child support. | Bu çocuğun nafakası hakkında olamaz değil mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
It's about Colleen. She went missing two days ago, Ray. | Hayır Colleen hakkında. İki gün önce kayboldu Ray. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What? Oh, man, what about Jake? | Ne? Peki ya Jake? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Relax, Jake's okay. He's with Social Services. | Sakin ol. Jake iyi. Sosyal Servisler'de. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, I need to see him. | Onu görmek istiyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
First you have to answer a couple questions. | Anlıyoruz ama önce birkaç soruya cevap vermen gerek. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We know that Colleen tried to reach you. Have you seen her? | Colleen'in sana ulaşmaya çalıştığını biliyoruz. Onu gördün mü? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No, but she started calling this past week. | Hayır ama geçen hafta aramaya başladı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Last I heard from her was three days ago. | Ondan en son üç gün önce haber aldım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She was in a full on panic. | Çok telaşlıydı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Yeah? I need money, Ray. | Evet? Paraya ihtiyacım var Ray. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Colleen, if this is about the hearing aid | Eğer bu işitme cihazıyla ilgiliyse... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No, I took care of that. | Hayır, onu hallettim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
But I need $ 1000. | Bin dolara ihtiyacım var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I said I'd make good on the child support, and I will. | Nafaka için elimden geleni yapacağım dedim ve yapacağım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I need 1000. Right now. | Hemen bin dolara ihtiyacım var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What for? It doesn't matter what for. | Ne için? Bu önemli değil. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, listen, I can't just pull a grand out of my ass. | Kıçımdan bin dolar çıkartamam. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
This is life and death, Ray. | Ölüm kalım meselesi Ray. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What are you talking about, life and death? | Ölüm kalım mı? Ne diyorsun sen? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Colleen, are you there? | Orada mısın Colleen? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I need that money. Please, Ray. I need that money. | Paraya ihtiyacım var. Lütfen Ray. O paraya ihtiyacım var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'd never heard Colleen so worked up. | Colleen'i hiç öyle telaşlı duymamıştım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I wired her 268 bucks to a check cashing joint... | Ona Jake'in işitme cihazı için biriktirdiğim... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...everything I scraped together for the hearing aid. | ...268 doları verdim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She said she'd bought it already? Yeah. It was news to me. | Zaten aldığını söylememiş miydi? Evet. Ben de yeni duymuştum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Now, did she ever mention a babysitter named Jean? | Jean isimli bir bakıcıdan bahsetti mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Just that she was trouble. Do you know her last name? | Sadece başa bela birisi olduğundan. Soyadını biliyor musun? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Morris, I think it was. | Sanırım Morris'ti. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I've told you guys everything I know. Now, I wanna see my son. | Size bildiğim her şeyi söyledim. Şimdi oğlumu görmek istiyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Okay. We'll take you to him. | Tamam. Seni ona götüreceğiz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
So Ray Weaver was right. | Ray Weaver haklıydı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Colleen ordered the hearing aid from a Bayside pharmacy. | Colleen, Bayside eczanesine işitme cihazı sipariş etmiş. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She paid, but never picked it up. | Parasını ödemiş ama almamış. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Where did she get the money? | Parayı nereden buldu? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
And why did she need a grand from Ray when she'd already purchased it? | Cihazı zaten aldıysa neden Ray'den bin dolar istedi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
None of this makes any sense. No. | Bunların hepsi çok mantıksız. Hayır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Unless she borrowed it from a loan shark and then was unable to pay it back. | Tefeciden para aldıysa ve geri ödeyemediyse mantıklı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
The guy who roughed her up? It tracks. | Otelde onu hırpalayan adam o olmalı. Mümkün. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That would explain her phone call to her supposed john. | Bu, pazarlık yaptığını düşündüğümüz telefon konuşmasını açıklıyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
The loan shark is pressing her to pay up, she only has $200. | Tefeci ödemesi için zorluyordu ama onun sadece 200 doları vardı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Wherever she is, she's in trouble, Martin. | O her neredeyse başı dertte Martin. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
This case is really getting to you. Yeah. | Bu dava seni çok etkiledi. Evet. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Is it the kid? | Çocuk mu etkiledi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
It's all of it. | Bütün hepsi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Found our babysitter. Jean Morris? | Bakıcımızı buldum. Jean Morris mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No Jean Morris, but a Jeanette Maris. She lives in White Plains. | Jean Morris değil ama Jeanette Maris. White Plains'de oturuyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
And get this: The last two months, she's called Every Mart 10 times. | Şunu dinleyin, son iki ayda Every Mart'ı on kez aramış. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Gotta be looking for Colleen. | Colleen'i arıyor olmalı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Let's go. Thanks, man. | Gidelim. Sağol. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Jeannette Maris. FBI, open the door, please. | Jeanette Maris. Kapıyı açın, FBI. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We got one down. | Bir ceset var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |