• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
His name is John Barr. Adı John Barr. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Where do we find Mr. Barr? Don't know. Bay Barr'ı nerede bulabiliriz? Bilmiyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
If I had a candidate for a run, I'd call him. He came to me. Bir kurye adayı daha bulsam onu arardım. Hep o bana gelir. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Write down his number. Numarasını yaz. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I haven't heard from him in about a week. Ondan bir haftadır haber almadım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Since Colleen disappeared. He might not even be around. Colleen kaybolduğundan beri. Buralarda olmayabilir bile. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
If he's not, I'll assume you're lying to me, and you're gonna wish you hadn't. Eğer buralarda değilse, bana yalan söylediğini düşüneceğim ve söylememiş olmayı dileyeceksin. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Ten minutes, then it's time for dinner. Okay. On dakika sonra akşam yemeği vakti. Tamam. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What's your doll's name? Bebeğinin adı ne? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Lisa Louise Marcia Jane. Lisa Louise Marcia Jane. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
That's a big name for a little doll. Küçük bir bebek için büyük bir isim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
How long have you lived at this motel? Ne kadardır bu otelde oturuyorsun? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
There's lots of kids here. Burada bir sürü çocuk var. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You must have lots of friends. Birçok arkadaşın olmalı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Heather, Jean, Barb. Heather, Jean, Barb. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
She lives upstairs. Yukarıda oturuyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What about Jake? You know Jake? Peki ya Jake? Jake'i tanıyor musun? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
He doesn't live here anymore. Artık burada oturmuyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I know. I think I'm... I think I'm in his room. Biliyorum. Sanırım... Sanırım onun odasında oturuyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
It's scary. Bu korkunç. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Because there was a man. Çünkü bir adam vardı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
That's not Deke's problem. Bu Deke'in sorunu değil. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
A thousand bucks, that is Deke's problem. Bin dolar. Deke'in sorunu bu. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
He wants it back in 48 hours. You'd better not be empty handed. 48 saat içinde geri istiyor. Ellerin boş gelmesen iyi olur. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You're sure the man said "Deke"? Adamın Deke dediğinden emin misin? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Yeah. Then I stopped playing. Evet. Ben de oynamayı bıraktım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Went inside. İçeri gittim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
That was smart. Akıllıca davranmışsın. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Does your mom let you chew gum? Annen sakız çiğnemene izin veriyor mu? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I bought a pack of gum today. Bugün bir paket sakız aldım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Well, no luck finding our guy John Barr. Adamımız John Barr'ı bulamadım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
His cell phone bills go to a mailbox store. Cep telefonu faturaları posta kutusuna gidiyormuş. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
And the social that he gave on his application is fake. Fatura için verdiği sosyal güvenlik numarası da sahte. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
So he's using an alias. Yani takma isim kullanıyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
But the manager at Every Mart was telling the truth. Ama Every Mart'taki müdür doğruyu söylüyormuş. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
According to Barr's cell phone records... Barr'ın telefon kayırlarına göre... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...he called a lot before Colleen went missing but hasn't since. ...Colleen kaybolmadan önce birçok kez aramış ama daha sonra aramamış. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Any of these numbers tie into somebody named Deke? Bu numaraların içinde Deke isimli birisiyle bağlantılı bir numara var mı? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Moving heroin is more than a two man operation. Eroin nakliyesi iki kişinin yapabileceği bir şey değil. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Barr must have had other recruiters besides Burdick. Barr'ın, Burdick dışında başka adam sağlayıcıları da olmalı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What other calls were made in the last week? Geçen hafta başka hangi iş yerleri aranmış? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Okay, we've got two to a takeout place, one to a liquor store... İki defa al götür restoran, bir defa likör dikkanı ve... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...and one, two, three, to Coleman Die Cast. ...üç defa Coleman Die Cast aranmış. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Barr must've found another recruiter. Barr başka bir adam sağlayıcı bulmuş olmalı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Samantha's wasting her time at Every Mart. Samantha, Every Mart'ta vaktini boşa harcıyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Let's get her into Coleman Die Cast. Onu Coleman Die Cast'a yerleştirelim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Reference I called said you could lift 80 pounds. Aradığım referans 35 kilo kaldırabildiğini söyledi. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
He B.S. Ing me? You're scrawny. I'm scrawny but I'm strong. Benimle dalga mı geçiyor? Çok sıskasın. Sıskayım ama güçlüyüm. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Well, we're short handed. You start today. Adama ihtiyacımız var. Bu yüzden seni bugün başlatacağım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
But that drug test comes back positive No, I'm straight. Ama uyuşturucu testi pozitif çıkarsa... Ben temizim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Joanna, Howie. Hey. Joanna, Howie. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
This line's making an induction system. Bu hat emme sistemi yapıyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You're boring two holes and deburring the holes before passing to Howie. İki delik deleceksin ve Howie göndermeden önce çapaklarını alacaksın. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Wear your safety equipment. Lunch is at noon. You get a half hour. Güvenlik donanımlarını giymeyi unutma. Yemek arası öğlen. Yarım saat. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
One 10 minute break in the morning, one in the afternoon. Sabah ve öğlen 10 dakika molalar var. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You gotta pee, okay. But don't make a career out of it. İşemen gerek ama bunu çok uzatma. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
How much do I get paid? Not enough. Maaşım ne kadar olacak? Çok değil. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I think he just expects you to be grateful he lets you go pee. İşemeye gitmene izin verdiği için ona minnet duymanı bekliyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Floor manager seems like the best choice. He's the only one with access. Kat müdürü adam sağlayıcı olarak en iyi seçim gibi görünüyor. Bütün katla muhattap olan o. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What's the matter? My body hurts from the machines. Sorun nedir? O aptal makineler yüzünden bütün vücudum ağrıyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
So who do you think the mule is? Sence kurye kim? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I don't know, Jack. I just... Bilmiyorum Jack. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
It's so hard to keep my eye on everybody when I got to move 40 pieces an hour. Saatte 40 parça taşımak zorundayken herkesi gözlemek çok zor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I'm gonna have to start asking my coworkers out for beers after work. İş arkadaşlarımı işten sonra bira içmeye davet etmem gerekecek. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Put it in your windowsill. Bunu pencere eşiğine koy. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
If you're in trouble, take it out. Başın belaya girerse al. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You know, if you really cared about me... Beni o kadar düşüyorduysan... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...you wouldn't have told my boss that I could lift 80 pounds. ...patronuma 35 kilo kaldırabildiğimi söylemezdin. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I didn't. I told him you could dead lift 150. Söylemedim. 70 kilo kaldırabildiğini söyledim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Hey, Amy. Amy. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What are you doing? Waiting. Ne yapıyorsun? Bekliyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
My mom works late sometimes. Bazen annem geç saatlere kadar çalışıyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I just like to wait till she gets home so she can tuck me in. Eve gelene kadar bekleyip beni içeri sokmasını seviyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Is she gonna be home soon? Yakın zamanda mı gelecek? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You know, I could... İstersen... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I could wait with you if you want. ...istersen ben de bekleyebilirim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Hey, Howie, want me to take an early lunch so you can catch up? Howie, beni yakalayabilmen için öğle yemeğine erken çıkmamı ister misin? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
The faster you go, the faster they make you go. Ne kadar hızlı çalışırsan onlar da seni o kadar erken bırakırlar. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
That's just your way of saying I'm better at this than you are. Şaka yapıyordum. Bu işte senden daha iyiyim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
That's a sad little achievement, Sam. Bu çok üzücü küçük bir ilerleme Sam. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Yeah, I guess I am falling behind. Evet sanırım geri kalıyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What are you looking at? He's gonna kill me. Neye bakıyorsun? Beni öldürecek. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Howie. Eight hours a day standing right next to me. Howie. Günde sekiz saat yanımda duruyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I can't believe I wasn't onto him. Onu fark edemediğime inanamıyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You've only been working there for a couple days. Orada sadece birkaç gündür çalışıyorsun. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You would've figured it out even if Barr hadn't shown up. Barr ortaya çıkmasa bile eninde sonunda anlardın. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I don't know. Look, this is Barr's license plate number. Bilmiyorum. Bu Barr'ın plakası. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
It's a dark blue Ford F150 King Cab. Koyu mavi Ford F150 King Cab. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
We'll track it down. Araştıralım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I think Howie picked Joanna to make the run. Bence mal taşıması için Joanna'yı Howie seçti. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
He's been working on her all morning. Bütün sabah onu ikna etmek için uğraştı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Did we find Colleen yet? Colleen'i hâlâ bulamadık mı? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What happened to her son? Oğluna ne oldu? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Social Services put him back with his father. Sosyal Servis babasına verdi. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
If we find Colleen's body... Eğer Colleen'in cesedini bulursak... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...are you gonna pull the plug on this assignment? ...bu görevi sona erdirecek misin? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Why don't you just keep deburring... Neden her neyin çapaklarını temizliyorsan... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...whatever it is you're deburring... ...temizlemeye devam edip... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...and keep an eye on Joanna. ...gözünü Joanna'dan ayırmıyorsun? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Maybe you'll see something that can help us. Belki bize yardımı olabilecek bir şey görürsün. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181672
  • 181673
  • 181674
  • 181675
  • 181676
  • 181677
  • 181678
  • 181679
  • 181680
  • 181681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim