• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181662

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, it's possible I may have bragged just a little. Onu biraz fazla övmüş olabilirim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So Breck was pimping himself out for charity. Yani Breck, hayır işi için kendini mi pazarlıyordu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, that's such an ugly word. Bu çok çirkin bir kelime. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Well, what word would you use, Mrs. Danforth? Siz hangi kelimeyi tercih ederdiniz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Escort. Eskort. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That's what he is, an escort. O bir eskorttu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We just don't happen to go anywhere. Yalnızca gittiğimiz bir yer yoktu o kadar. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You still on hold? Hala hatta mısın? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And they play the worst Muzak ever. Üstelik şimdiye kadar duyduğum en kötü fon müziğini çalıyorlar. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Is there good Muzak? Güzel olan var mıdır ki? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So I figure if a gigolo leads to lonely women... Eğer bir jigolo, yalnızlık çeken kadınları hedef alıyorsa... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...some of those lonely women gotta have husbands. ...bu kadınların bazılarının kocası vardır.Shield House'un... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'm gonna cross reference the donor list, see what I can find. ...bağış yapanlar listesini araştıracağım. Bakalım neler bulacağım. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, I'm here, yes, yeah. Tamam. Hayır, buradayım. Evet. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Okay, and when was that? Tamam. Ne zaman oldu bu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We don't have to worry about this one. Clear? Bunu dert etmemize gerek kalmadı. Aklandı mı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He's dead. Killed by a rival gangbanger two weeks ago. Ölmüş. İki hafta önce rakip bir çete üyesi tarafından öldürülmüş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, Felipe, we hardly knew you. Okay, look. Felipe seni çok az tanıyoruz. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I've been going over this Sotheby's list of everything Breck sold them. Breck'in Sotheby's'e sattığı her şeyin listesini inceliyordum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
There's jewelry, silver, watches. Net worth: Over $30,000. Mücevher, gümüş, saat Net değeri 30 bin Dolar'dan fazla. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But the interesting item is a vase worth close to five grand. Ama en ilginci beş bin Dolar'a yakın fiyatıyla bir vazo. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Because it was part of a set... Sotheby's, satışı onaylatmak için... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...Sotheby's put a call in to the previous owner... ...önceki sahibini çağırmış. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...to approve the sale. And who was that? Peki kimmiş bu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That would be one Clayton Whitney, Esquire. Esquire'dan Clayton Whitney olabilir. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Sorry to stop by so late, Mrs. Whitney. Bu kadar geç uğradığım için özür dilerim Bayan Whitney. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What happened? Is it my husband? Ne oldu? Mesele kocam mı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What, he's not here? O burada değil mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We're looking for Breck Mulligan. Breck Mulligan'ı arıyoruz. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Who? Mrs. Whitney... Kimi? Bayan Whitney Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...did you pay Breck for sex? Breck'e seks karşılığında para verdiniz mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I don't know what you are talking about. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That must have hurt. Canınız yanmış olmalı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Breck give you that shiner? Bunu Breck mi yaptı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, Breck would ne... Hayır, Breck asla Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So much for "Breck who?" "Breck de kim?" faslı buraya kadarmış. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Why don't you tell us about your relationship with him? Bize onunla ilişkinizi anlatır mısınız? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
There is no relationship. Ortada ilişki falan yoktu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Tell me, what happened? Bana neler olduğunu anlat. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Clayton, he... Clayton O Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Clayton did this to you? Bunu sana Clayton mı yaptı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He knows about us. Artık bizi biliyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Sotheby's called him. He put it together. He went crazy. Sotheby's aradı ve her şeyi anladı. Deliye döndü. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He wants a divorce. Şimdi boşanmak istiyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But I don't care. He can have one. Umurumda değil. Boşanabilir. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, it's just... Bu sadece Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
It doesn't matter, Breck, I have you. Önemi yok Breck. Sen varsın ya. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We don't have to sneak around anymore: Artık gizlenmek zorunda değiliz. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, I am so sorry. Ama çok üzgünüm. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, you have nothing to be sorry for. Yes, I do. Hayır, üzülecek bir şey yok. Var. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I've never thought of us as anything more than... İkimizin arasındakini, birlikte yaptığımız şeyden daha... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...what we'd been doing. ...fazlası olarak görmedim hiç. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'm so sorry, Carol. Çok üzgünüm Carol. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...three days ago. ...üç gün önce oldu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Clayton's been in the Hamptons ever since. Clayton da o zamandan beri Hampton'da. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Have you spoken to Breck or your husband since then? O zamandan beri kocanızla veya Breck ile konuştunuz mu hiç? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Is it possible your husband was pissed off enough... Kocanız öfkelenip Breck'i öldürtmek için... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...to hire somebody to kill Breck? No, I don't think so. ...birini tutmuş olabilir mi? Hayır, sanmıyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But then again, I never thought he would hit me either. Gerçi onun bana vuracağını da hiç sanmıyordum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'm gonna need that address in the Hamptons. Onun Hampton'da kaldığı adresi öğrenebilir miyim? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, I'll take care of it. Ben hallederim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Unbelievable. What? İnanamıyorum. Ne oldu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That was Danny calling from Whitney's place. Danny, Hampton'da Whitney'in evinden aradı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
His alibi check out? Yeah. Adamın ifadesi tuttu mu? Evet. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He denies going after Breck but he does admit he called Shield House... Ama Breck'in peşine düştüğünü inkar ediyor. Ama Breck'in eşiyle birlikte... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...to let them know what Breck was up to with his wife. ...olduğunu bildirmek için Shield House'u aradığını itiraf ediyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You knew full well what he was doing to raise money. Onun para bulmak için ne yaptığını çok iyi biliyordun. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But... But what? Ama Ama ne? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You just forgot to mention it? Az önce söylemeyi unuttun. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'm scared. Korkuyordum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I can't have you shutting us down. Burasının kapatılmasını göze alamazdım. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We're not interested in shutting you down. Sizi kapatmaya niyetimiz yok. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Well, maybe not you. Sizin olmayabilir. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But 85 percent of our funding came from church groups. Ama finansmanımızın yüzde 85'i kilise gruplarından geliyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
If word of what he did got out... Eğer onun yaptıkları etrafa yayılacak olursa... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...that would be gone and we would be done. ...her şey yok olacak. Biz biteceğiz. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And I can't let that happen. Buna izin veremem. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Even if that means us not finding Breck? Breck'i bulmamayı göze alıyor musunuz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, I love the guy, but I have to think of Shield House. O çocuğu severim. Ama Shield House'u düşünmek zorundayım. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
The women, the kids... Kadınları Çocukları Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So you got a call from Mr. Whitney... Yani Bay Whitney sizi aradı ve... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...telling you what Breck was doing with his wife... ...Breck'in onun eşiyle neler yaptığını size anlattı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, that's not how I found out. Hayır, o şekilde öğrenmedim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Breck had come in because he knew it had to stop. Breck bana gelip açıkladı, çünkü artık buna bir son vermesi gerektiğini biliyordu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But he had to admit it to me first. Ama önce bunu itiraf etmesi gerekiyordu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That the best way you could think of to raise money? Para toplamak için bulabildiğin en iyi çözüm bu mu yani? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
By sexing up a bunch of old, rich women? Bir grup zengin ve yaşlı kadınla seks yapmak mı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, we needed the money, Tyra. Like there aren't other ways to get it. Paraya ihtiyacımız vardı. Sanki para bulmanın başka yolu yokmuş gibi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
When that little girl, Loretta, looked at me... Loretta adlı o küçük kız... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...I mean, she... ...bana baktığında O Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And if what you did gets us shut down, then where does Loretta go? Eğer senin yaptığın şey yüzünden bizi kapatırlarsa Loretta nereye gidecek? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
This could ruin us. Bu bizim sonumuz olabilir. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, I'll stop and I will make it right. Buna bir son verip her şeyi telafi edeceğim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I don't think you can. Bunu yapabileceğini sanmıyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You have to let me try. Please. Denememe izin ver. Lütfen. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I need this place. Buraya ihtiyacım var. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He had done so much for us. Bizim için çok şey yaptı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I just couldn't say no. Hayır diyemedim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So, what was he planning? Peki planı neydi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He had five or six in kind donations that he hadn't cashed in yet. Henüz paraya çeviremediği beş,altı "Ayni Bağış" vardı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181657
  • 181658
  • 181659
  • 181660
  • 181661
  • 181662
  • 181663
  • 181664
  • 181665
  • 181666
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim