Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181567
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm disappointed. I was looking forward to a little more action. | Hayal kırıklığına uğradım. Daha fazla aksiyon bekliyordum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
This profession is about results. Not about action. | Bu iş sonuç işi. Aksiyon işi değil. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Split up. | Ayrılalım. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Overton. | Overton. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Cahill sends his best. | Bay Cahill sevgilerini gönderdi. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I bet he does. | Eminim öyledir. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
What's the point of pursuing them any further? | Onları daha fazla takip etmenin anlamı ne? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Even if they survived the falls, | Şelaleden sağ kurtulsalar bile... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
they've no doubt turned tail and headed home. | ...kuyruklarını kısıp eve döneceklerine şüphe yok. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You know, Mr. Cahill is quite disappointed in your shenanigans. | Biliyorsun dalaverelerin Bay Cahill'i epeyce hayal kırıklığına uğrattı. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You should not have failed to lose that darts tourney in New Brunswick, | New Brunswick'teki dart turnuvasını kaybetmen gerekiyordu... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
as promised. Yeah, well, | Söz vermiştin. Evet biliyorum... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I'm afraid my pride took over at the last instant. | Ama korkarım ki son anda onurum devreye girdi. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
But, as I have already explained to Mr. Cahill, | Ama Bay Cahill'e daha önce de açıkladığım gibi... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I will be able to pay back my full debt | ...büyükannemin mirasını alır almaz... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
just as soon as I inherit my grandmother's estate. | ...bütün borcumu geri ödeyeceğim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
It should be any day now, so... | Şu aralar her an gerçekleşebilir. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
And what if your sister inherits instead of you, eh? | Peki ya mirası senin yerine kız kardeşin alırsa? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Step sister. | Üvey kız kardeşim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
And, no, she won't inherit. She won't be found. I've made sure of that. | Hayır o miras alamayacak. Bulunamayacak bundan eminim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Plus, have you seen the two looking for her? | Ayrıca onu arayan şu ikisini gördünüz mü? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
They couldn't find their peckers if they started at their bollocks | Onlar taşaklarından başlayıp kuzeye doğru gitmeden... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Those two are not long for these woods. | O ikisi bu ormanda çok uzun kalmayacaklar. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Well, you better hope so. Overton. | Pekâlâ öyle olsa iyi olur. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, so, have you thought of what you're going to say when you see Heather? | Hey, peki Heather'ı gördüğünde ne söyleyeceğini hiç düşündün mü? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
No, dude, I haven't even thought about that. | Hayır ahbap, aklımdan bile geçmedi. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I know. What you've gotta do when you see her... | Hey, ben biliyorum. Onu gördüğünde yapman gereken... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no. The last time you gave me a line in high school, | Hayır hayır hayır. Bana en son lisedeyken verdiğin o tüyolar... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
the one about the monkey and the old lady and the fish, | ...hani şu maymun, yaşlı kadın ve balık hakkında olan... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
it didn't work, man. I got slapped in the face. | ...hiçbiri işe yaramadı dostum. Suratıma tokatı yedim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Well, it always works for me. | Pekâlâ, bende her zaman işe yarıyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
This is an absolute waste of time. | Bu tam bir zaman kaybı. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
They wouldn't have survived those falls. They've either drowned, | O şelaleden sağ çıkamazlar. Ya boğulmuşlardır... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
hit their head on a rock, or choked on a salmon or something. | ...ya kafalarını kayaya çarpmışlardır ya da alabalıkla dolmuşlardır. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Truth is, we're lost, aren't we? You can tell me, it's fine. | Doğruyu söyleyin, kaybolduk değil mi? Bana söyleyebilirsiniz sorun değil. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Just be honest with me. I think we're all bonded now. | Sadece bana dürüst olun. Sanırım artık daha bağlıyız. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
The three of us are getting on famously. | Üçümüz de çok iyi geçiniyoruz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Nice work, Overton. | İyi iş Overton. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, come on, that could belong to absolutely anybody. | Oh, hadi ama bu kesinlikle başka birilerine ait olabilir. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
But it doesn't, does it? | Ama değil, öyle değil mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Bother. | Sıkma canını. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I'm so hungry, dude. | Çok açım ahbap. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I want a spicy chicken cheesy burrito right now. | Kızarmış tavuk ve peynirli sandviç istiyorum hemen şimdi. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I want to find, like, blueberry tree. | Ben de böğürtlen ağacı gibi bir şey bulmak istiyorum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I could go for some chili fries. | Şu an patates kızartması için ölebilirim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Zach? Zach? | Zach? Zach? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? Shapely Ass? | Ne oldu? Düzgün kıç mı? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
This does not look good. | Bu pek iyi görünmüyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
What the... I'm running. | Bu da ne... Ben kaçıyorum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Well, I guess it doesn't matter what I say to Heather anymore. | Pekâlâ sanırım artık Heather'a ne söyleyeceğimin pek önemi yok. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
That crazy bartender wasn't so crazy after all. | O çatlak barmen o kadar da çatlak değilmiş anlaşılan. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Wall of the dead, here we come! | Ölüler duvarı, işte geldik! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Shapely Ass. | Düzgün kıç. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Ben? Yeah, Zach? | Ben? Evet Zach? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
This is... This is one freaky ass dream, huh? | Bu...Bu lanet olasu bir rüya değil mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
It actually feels like we're upside down. | Sanki ters duruyormuşuz gibi hissettiriyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Zach, we are upside down, dude. | Zach, ters duruyoruz ahbap. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Very upside down. | Hem de epey ters. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Ben? Yeah? | Ben? Evet? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Do creatures have breasts? Like, really spectacular breasts? | Yaratıkların göğüsleri var mıdır? Bayağı gösterişli göğüsler mesela? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We in heaven? | Cennette miyiz? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
All right, get up. | Pekâlâ kalkın. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You! Get inside! | Siz! İçeri geçin! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Get in there! Now! | Oraya geçin! Hemen! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
What? In! | Ne? İçeri! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Move it! Go! | Kıpırdayın! Yürüyün! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
A little faster, come on. | Daha hızlı, hadi. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
All the way. | Dümdüz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We'll do anything you want. | Ne isterseniz yapacağız. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Silence, tree killers, we know why you're here. | Sessiz olun ağaç katilleri, niye geldiğinizi biliyoruz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
First you survey the forest, marking your path of destruction. | Önce ormanı keşfe çıkıp kesilecek rotayı belirliyorsunuz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Then you send in your logging crews to commit your tree icide. | ...sonra da ağaç katliamı yapmak için kesim ekiplerinizi gönderiyorsunuz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Well, your path of destruction ends now. | Pekâlâ kesim rotanız artık burda bitiyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I go by my eco warrior name Earthchild now, | Artık doğa savaşçısı ismim 'Dünyaçocuğu'nu kullanıyorum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
but how did you know that... I'm Ben. | Ama bunu nerden bildin... Ben 'Ben'. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We went to Palm Ridge High together. At least, until you were expelled. | Birlikte Palm Ridge Lisesine gitmiştik. En azından, sen kovulana kadar. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Ben Reed, he signed your petition to stop dissections, and... | Ben Reed, kobaylığı durdurmak için yaptığın anketi imzalamıştı... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Zach Howel? | Zach Howel? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I remember now. It's so good to see you again. | Şimdi hatırladım. Seni tekrar görmek çok güzel. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
So, you're not surveyors from a logging company? | Yani kesim şirketinden gelen ölçümcüler değil misiniz? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm a lawyer, he's a nurse. | Hayır ben avukatım, o da hasta bakıcı. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
This is my co nature guardian, Thunderstorm. | Bu benim yardımcı doğa korucum, Fırtına. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Awesome! Yeah! | Harika! Evet! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Wow, this place is incredible, Heather. I mean, Earthchild. | Wow, burası inanılmaz Heather. Yani Dünyaçocuğu. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Thanks. Thunderstorm and I built it, | Teşekkürler. Burayı Fırtına ve ben birlikte yaptık. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
you know, to serve as a base to protect this universal tree | Bilirsiniz işte bu evrensel ağacı... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
and, you know, all the beauty that surrounds it. | ...ve çevresindeki güzellikleri korumak için. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
So, all that talk in town about creatures and the wall of the dead. | Yani yaratıklar ve ölüler duvarı hakkında kasabadaki bütün o konuşmalar. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, and the skeleton bones, and the hanging us up by our ankles | Evet, o iskelet kemikleri, bizi bileklerimizden asma... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
and threatening us thing? | ...tehdit etme şeyleri falan? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. All to scare away logging operations. | Evet. Bütün hepsi ölçümcüleri korkutup uzak tutmak için. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, that's cool. Yeah. Fine. | Hey, sorun değil. Evet, sorun yok. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
So, if you're not loggers, then what brought you out here? | Pekâlâ ölçümcü değilseniz, sizi buralara ne getirdi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I mean it's not like you've been obsessing over Earthchild | Evet, yani liseden beri Dünyaçocuğu'na... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
since high school, right? | ...saplantınız yoktur heralde, değil mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We came here with your step brother Nigel to find you. | Buraya üvey kardeşin Nigel ile birlikte seni bulmaya geldik. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Nigel? Is he okay? | Nigel mı? O iyi mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. He's fine. We just got separated on the river, | Oh, evet gayet iyi. Sadece nehirde ayrıldık... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
and he went back to town to wait for us. | ...ve o bizi beklemek için kasabaya geri döndü. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We're really here about your grandmother. | Aslında büyükannen için geldik. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |