• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181569

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Listen, Zach. I... Dinle Zach... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I didn't get a chance to tell Earthchild how I felt earlier. Dünyaçocuğu'na hislerimi söyleme fırsatını bir türlü bulamadım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You didn't get a chance? You didn't have the cojones, Benji. Fırsat bulamadın mı? Yoksa cesaretin mi yoktu Benji. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It was both. Her ikisi de. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Anyway, I was hoping that you could talk to her. Her neyse, senin onunla konuşabileceğini umuyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I don't know. I don't really think that's a good idea, man. Bilmiyorum. Bunun iyi bir fikir olduğunu hiç sanmıyorum adamım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
They're coming. They're coming. They're coming. Okay. Geliyorlar. Geliyorlar. Geliyorlar. Pekâlâ. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Did you two get wood? Siz ikiniz odun topladınız mı? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Did you get wood for the fire? Ateş için odun topladınız mı? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It gets awfully cold around here at night. Geceleri burası çok soğuk oluyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, that kind of wood. We thought that you meant... Oh, o çeşit odun yani. Biz de sandık ki... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah. We... Evet, evet. Şey... Biz.. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We got wood. Odun topladık. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Whole lot of wood. Lumberyards worth of wood. Her çeşit odun hem de. Ormanın kereste deposu gibi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You are not coming down with something, are you? Hastalığa falan yakalanmadınız değil mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
No. Hey, maybe we could help. Hayır. Hey, belki de yardımcı olabiliriz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Thunderstorm is real good with shiatsu massaging, Fırtına, shiatsu masajı yapmakta çok iyidir. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
you know, pulling, squeezing, rubbing. Bilirsiniz işte, çekme, sıkma, ovalama falan. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, and Earthchild, she knows all the yoga positions. Evet ama Dünyaçocuğu'da iyidir, bütün yoga pozisyonlarını bilir. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, you'll be amazed at how good you feel after a few bends and thrusts. Biraz eğilip büküldüktan sonra, ne kadar iyi hissettiğinize şaşıracaksınız. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It's a little bad, actually. Evet, aslına bakarsanız biraz kötüyüz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, I'm thinking we should all go to bed. Evet, sanırım yatmalıyız. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
My thinking exactly. Ben de öyle düşünüyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, good night. Sleep well. Pekâlâ, iyi geceler, iyi uykular. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Dude, it is on. Ahbap, işte oldu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Us and the ladies. Biz ve kızlar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You heard Earthchild. She said, "Let's get to bed." Dünyaçocuğu'nu duydun. "Yatalım" dedi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Thunderstorm agreed. Fırtına da onayladı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
And you somehow took that to mean they want to have sex with us? Ve sen de bu cümleden onların bizimle seks yapmak istediğini mi anladın? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Benji, they said, "Let's get to bed," Benji, "yatalım" dediler. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
not, "Let's go to sleep." "Uyuyalım" demediler. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
She said, "We." As in we. "Biz" dedi, bizi kastetti. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Didn't you see Earthchild smile? Dünyaçocuğu'nun gülümsemesini görmedin mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I saw Thunderstorm smile, but not... Yeah. Ben Fırtına'nın gülümsemesini gördüm ama... Evet. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, Earthchild, she was looking right at... Evet Dünyaçocuğu da gülümsedi. Doğruca bize bakıyordu hem de. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Look, just trust me, okay? Bak, sadece bana güven tamam mı? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
They're in there waiting for us. All right. İçerde bizi bekliyorlar. Pekâlâ. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Dude, I am so... Ahbap, çok üzgünüm... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You heard that, right? It was probably just our imaginations. Bunu duydunuz değil mi? Büyük ihtimalle sadece hayal gücümüzdü. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, our imaginations are sure as hell loud. Tabi tabi, hayal gücümüz böyle yüksek ses çıkaracak kadar güçlü. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Just put the wood on the fire. Odunları ateşe koy sadece. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Wait a minute. That's all you got? Belke bir dakika. Bütün bulduğun bu kadar mı? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I was in a bit of a hurry to get back. Dönmek için biraz acele ettim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Easy there. Your equipment took quite a wallop. Sakin ol. Takımların epey sert darbe yemiş. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What else is new? Başka ne var? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
This salve should help reduce the swelling. Bu merhem şişliğin inmesini sağlayacaktır. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Back to your normal, Normale döndürecektir yani... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
might I add not too shabby, size. ...o eski kılıksız haline olmasa da. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Wait. You saw my... Three Stooges? Dur bir dakika. Benim şeyimi mi gördün... Üç garibanı mı diyorsun? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yep. Though no more Curly. I had to do a little manscaping. Evet, artık pek kıvırcık değiller. Birazcık traş etmek zorunda kaldım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Are all lawyers big babies like you? Bütün avukatlar senin gibi bebek gibi mi davranırlar? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Babies in expensive suits. Yeah. Pahalı davalardaki bebekler. Evet. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
So, how do you like it? Eee nasıl hissediyorsun? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, it's wet Pekâlâ, ıslak... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
and muddy. ...ve çamurlu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
The touching, it's good. It's a little wet. Hissettirici, gayet iyi. Birazcık ıslak. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I meant being a lawyer. Avukat olmayı kastediyordum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Suits are great. The law, Davalar gerçekten çok iyi. Hukuk ise... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
not so much. ...pek o kadar değil. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Not exactly what you thought it would be. Tam olarak düşündüğün gibi değil yani. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
No. It was not remotely what I thought it would be. Hayır. Birazcık bile düşündüğüm gibi değil. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
See, I was expecting the purity of law, Bilirsin işte, hukukun tertemiz yönünü bekliyordum... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
but what I got was the manipulation of law. ...ama bulduğum şey hukukun ince oyunları oldu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
So, maybe it's time you lost the suit. Belki de dava kaybetme zamanın geldi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, right. No, really. Tabi ya, haklısın. Hayır, sahiden. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I used to be just like you. Property foreclosures, Ben de senin gibiydim. Mülkiyet hacizleri... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
putting people out of their home for profit. ...insanları sırf kâr yüzünden evlerinden etmek falan... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Then I passed through Oregon on business, Sonra iş için Oregon'a geldim... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
saw these woods. Bu ormanı gördüm. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Haven't looked back since. O günden sonra da dönüp arkama bakmadım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It was that easy? That easy. O kadar kolay mıydı? O kadar kolaydı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
So, tell me, Pekâlâ söyle bakalım... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
what were you two doing when you got hurt, anyway? Siz ikiniz sakatlandığınız sırada ne yapıyordunuz? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, you see, I... We were... Şey...biz...şey...yani... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You thought that Earthchild and I would be so hot for you, Dünyaçocuğu ve benim çok ateşli olduğumuzu... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
that we'd want you to spy the prize? ...ve bizi gözetlemenize izin verdiğimizi mi düşünüyordunuz? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Not a bad thought. Kötü bir düşünce değil. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Maybe we should talk about it. Belki de bunun hakkında konuşmalıyız. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Where's Earthchild? Dünyaçocuğu nerede? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Looking after Zach. His equipment took quite a wallop, too. Zach ile ilgileniyor. Onun takımları da fena darbe yemiş. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Like yours, his is in good hands. Aynı seninkiler gibi, onunkiler de emin ellerde. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
That's kind of what I'm worried about. Bende bundan endişeleniyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Look, as much as I'd like to stay, I gotta go. Bak, kalmayı çok isterim ama gitmem gerekiyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Have you seen my pants? Pantolonumu gördün mü? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
This asana should help reduce the swelling. Bu pozisyon şişliğin inmesine yardım edecektir. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Actually, it appears to be having the opposite effect. Aslına bakarsan ters etki yapıyor gibi görünüyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You know, from the first moment I saw you, I felt this Tantric connection. Biliyormusun seni ilk gördüğüm anda aramızdaki tantrik* bağı hissettim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What's wrong? I can't do this. Sorun nedir? Bunu yapamam. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What, because of the swelling? Ne, şişlik yüzünden mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
No, because of my friend. And, yes, because of the swelling. Hayır, arkadaşım yüzünden. Ve evet, aynı zamanda şişlik yüzünden. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
But mostly because of my friend! Oh, God! Ama daha çok arkadaşım yüzünden! Oh, Tanrım! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
All right. Oh, God. Pekâlâ. Oh, Tanrım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, God, my back. Oh, God! Okay. Okay. Oh, Tanrım, sırtım. Oh, Tanrım! Pekâlâ, pekâlâ. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Just lift up, and we'll pop it right back into place. Sadece kaldır, Tamam geri yerine oturtuyoruz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Good. Oh, God. Harika. Oh, Tanrım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Benji, hey! Benji, hey! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
This isn't what you think. You see, Düşündüğün gibi değil. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Earthchild was just showing me a new position where we were both Dünyaçocuğu bana ikimizin birden bel kütletebileceği yeni bir... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
kind of thrusting together, and I kind of got stuck in... ...pozisyonu gösteriyordu sadece, ve o sırada belim tutuluverdi... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
That didn't come out at all like I wanted it to. And... Bu şekilde olmasını istemedim. Ve... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181564
  • 181565
  • 181566
  • 181567
  • 181568
  • 181569
  • 181570
  • 181571
  • 181572
  • 181573
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim