Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181565
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's all coming back to me. | Hepsi daha dün gibi geliyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Little more kindling. | Biraz daha odun. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Right. I'll give it a shot. | Pekâlâ. Bir de ben deneyeyim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you go. Yeah. | Buyur öyleyse. Tamam. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
There she goes. Awesome. | İşte yandı. Harika. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Nothing like a roaring blaze to warm the spirits, eh? | İçini ısıtmak için gümbür gümbür yanan ateş gibisi yok değil mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Hear, hear. | Doğru söylüyorsun. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Right. What's for supper? | Pekâlâ, akşam yemeğinde ne var? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Wait, you brought two kegs of beer, but no food? | Dur bir dakika, iki fıça bira getirdin ama hiç yemek getirmedin mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. What... | Evet. Ne... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
That's okay. Don't get your knickers in a twist. | Sorun değil. Hemen panik yapmayın. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I can go muster us up a meal. | Ben gidip yemek getirebilirim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I'll be back in a tick. | Hemen dönerim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
What are the darts for? | Dartlar ne için? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Fishing, dear boy. Fishing. | Balıkçılık dostum. Balıkçılık için. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
"Fishing." | "Balıkçılık için." | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You should have brought some sandwiches or something, dude. | Birkaç sandviç ya da benzeri şeyler getirmeliydin dostum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean, "There's still no sign of the Laports"? | Laports'lardan hala iz yok da ne demek? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Keep searching, and call me the second you find anything. | Aramaya devam et ve bir şey bulduğun an beni ara. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm sorry, but I don't have the kind of job | Bak gerçekten üzgünüm, ama herşeyi öylece... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
where I can just drop everything and go. | ...olduğu gibi bırakıp gidebileceğim türden bir işim yok. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Okay, okay, okay. Fine. I'm done. | Pekâlâ, pekâlâ. İyi tamam, bitti. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, man. We talk. | Bilmiyorum adamım. Konuşalım işte. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Talk about... | Ne hakkında... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We talk about whatever. | Ne hakkında olursa işte. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We talk about, like... | Şey hakkında mesela... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. What did we used to talk about? | Bilmiyorum. Ne hakkında konuşurduk eskiden? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I mean, let's talk about, like, softball or girls | Yani ne bileyim softball'dan ya da kızlardan konuşalım... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
or the fact that we saw two stuffed tigers biting each other today, man. | ...ya da bugün gördüğümüz o birbirini ısıran iki doldurulmuş kaplandan mesela dostum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
That was awesome! | Gerçekten harikaydı! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We're on a crazy adventure right now. This is cool stuff. | Şu an çılgın bir maceradayız. Bu harika bir şey. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Where is Nigel? | Nigel nerede? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
He's been gone a long time. No kidding. | Gideli epey zaman oldu. Hayır, şaka yapıyor olmalı. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Hey, maybe the scary creature got him. | Hey, belki de korkunç yaratık onu yakalamıştır. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it reminds me of my days at Harberton | Oh, bu bana Harberton'da Satanist Kulübünde... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
and serving as Vice Chair on the Satanic Worship Club. | ...başkan olarak çalıştığım günleri hatırlatıyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
That was good. Nice, thanks. | Bu çok iyiydi. Sağol, teşekkürler. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Listen, man, I'm sorry about before. | Dinle dostum, daha önce olanlar için üzgünüm. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
It's just, you know... Things just got a little distant between us. | Sadece, bilirsin işte... Aramızdaki şeyler giderek soğumaya başlamıştı. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I've had a lot going on lately. | Son zamanlarda pek çok şey yaşadım. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, but you've got to admit it, though, | Evet, ama yine de kabul etmen gerek... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
if it wasn't for Heather, you wouldn't even be on this trip right now. | ...eğer söz konusu Heather olmasaydı, şu an bu yolculukta olmayacaktın. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
That's not true. Oh, come on. | Bu doğru değil. Hadi, yapma ama. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You are obsessed with this girl. You have been ever since high school. | Sen o kızı saplantı haline getirdin. Hatta liseden beri aynısın. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Obsessed? That's insane. | Saplantı mı? Bu çılgınca. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
No more insane than you trying to find another Heather | Çıktığın her kızda Heather'ı bulmaya çalışmandan... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
in every other girl you've ever gone out with. | ...daha çılgınca değil inan bana. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
What? You're... Yeah. | Ne? Sen... Evet. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Okay, allow me to demonstrate. | Pekâlâ, izin ver göstereyim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, no. Okay. | Hey, hayır. Pekâlâ. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Here we go. Remember Joy? | İşte burda. Joy'u hatırladın mı? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I... I can see there's a slight | Pekâlâ, hafif benzerlik... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
resemblance. | ...olabilir. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Slight? Yeah. | Hafif mi? Evet. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Then tell me, what would you say about Monica? | Öyleyse söyle bana, Monica için ne diyeceksin? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Or, let's see... Elaine. | Ya da dur bakalım... Elaine. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Well... Or let's not forget Callie. | Pekâlâ... Callie'yi de unutmayalım. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Look, man, I'm sorry. I'm just joking around. | Dinle adamım, üzgünüm. Ben sadece şaka yapıyordum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I am obsessed. | Saplantı haline getirdim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I mean, even if we do track Heather down, | Demek istediğim, Heather'ın izini bulsak bile... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
which is a pretty big "if," | ...ki burdaki kocaman bir "bile"... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
why would she give a damn if I'm one of the ones who found her? | ...onu bulanlardan biri olduğumda, niye beni umursasın ki? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, man. Maybe you got to look at it like | Bilmiyorum adamım. Belki de buna şöyle bakmalısın... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
it's about the getting there | ...bu yaptığın şey, orada olmaktan daha çok... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I have no idea what you just said. | Ne söylediğin hakkında hiçbir fikrim yok. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Maybe it's the yokels from the bar trying to scare us. | Belki de bardayken bizi korkutmaya çalışan o hödüklerdir. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Trying to make us think there's actually a creature out there in the woods. | Bizi sahiden ormanda bir yaratık olduğuna inandırmaya çalıştılar. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Are... | Biz... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Are we drunk? | Biz sarhoş muyuz? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You mean we're not? | Değiliz mi diyorsun? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You seeing shadows? | Gölgeleri görüyor musun? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I was hoping that was just the beer. | Sadece biradandır diye umut ediyordum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Didn't you hear the howling noise? | Uluma sesini duymadın mı? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure you're just referring to the howl of the Canis latrans, | Sanırım çoğunlukla 'kır kurdu' diye bilinen şu çakalların... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
commonly known as the coyote. | ...ulumasından bahsediyorsunuz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Although they do sound really rather close, don't they? | Yine de sesleri yakından geliyor, değil mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Interesting. Interesting. | Evet. İlginç, ilginç. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Well, the good news is, my search for supper was a success. | Neyse, iyi haber şu, akşam yemeği arayışım başarılı oldu. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Freshwater trout. Oh, yeah! | Taze alabalık. Evet! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Dude, what would we do without you? | Ahbap, sen olmasan ne yapardık? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, come off it. I'm sure you chaps could've done the same, eh? | Oh, hadi canım. Eminim siz de aynı şeyi yapardınız, öyle değil mi ahbap? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
How about we just eat? | Niye artık yemiyoruz? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Excellent. Right. I'll go prepare these little blighters. | Pekâlâ haklısın. Gidip şu namussuzları hazırlayayım. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You weren't really scared back there, were you? | Az önce sahiden korkmadın değil mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Are you kidding me? No. No. Me neither, me neither. | Dalga mı geçiyorsun? Hayır tabii ki. Hayır, ben de öyle. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Right. Right. Right. | Pekâlâ. Pekâlâ. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Dude, that trout was fantastic. | Ahbap, bu alabalık muhteşem. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I still can't believe you caught these with darts. | Hala bunları dartla yakaladığına inanamıyorum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Yes, indeed. I got quite handy | Evet. Evet gerçekten. Etrafta gezinirken... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
while I was on the circuit. | ...kolayca yakalayıverdim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Though not much of a life, I'm afraid. | Benimkisi yaşamak değil zaten. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I spent every night in a pub, | Bu zamana kadar her geceyi ayrı bir barda... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
drinking and tossing, and tossing and drinking. | ...içip içip sallanarak geçirdim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, apologies for earlier, by the way. | Bu arada aklıma gelmişken biraz öncesi için özür dilerim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I had no intention of frightening you both. | Sizi korkutmak istememiştim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
We weren't really mad, Nigel. | Gerçekten kızmadık Nigel. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
It was just something that these crazy people in town told us before. | Sadece kasabadaki çatlakların daha önce bize anlattığı o şeyler yüzündendi. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Right. They said there's like some huge creature in these woods. | Evet. Bize ormanda koca bir yaratık olduğunu söylemişlerdi. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Really? Well, we'll just have to watch our backs, won't we? | Sahi mi? Pekâlâ öyleyse arkamızı kollasak iyi olur değil mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Right. Fancy a splash? | Pekâlâ. Patlatmak ister misin? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |