• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181562

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, you're right. That just means an even bigger case Aslında haklısın. Bu onları temsil edeceğin... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
to represent them on, now doesn't it? ...daha büyük bir dava anlamına geliyor şu an değil mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Once the cops catch up with them, of course. Polis onları bir daha yakalayabilirse tabi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Ah, those Laport brothers. They're quite the cash cow, aren't they? Ah, şu Laport kardeşler. Tam sağılacak inek gibiler değil mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Actually, sir, I was wondering Aslında efendim, düşünüyorum da... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
if you would assign another attorney to the case, ...bu davaya başka bir avukat atasanız da... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
so I can finally get started on that civil rights case I've been working on? ...ben de en sonunda üzerinde çalıştığım şu sivil haklar davasına başlasam nasıl olur? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Got a new one here for you, Ben. I think you'll like this one. Senin için yeni bir tane ayarladım bile Ben. Sanırım bu seferkini seveceksin. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You call me tonight on that, will you? Will do, sir. Beni akşama bununla ilgili ararsın tamam mı? Ararım efendim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I... Sir... Okay, thanks. Ben.. efendim... Tamam sağol. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, I'm going to have to call you back. Okay. All right. Bye. Evet, sizi geri aramak zorunda kalacağım. Tamam, pekâla hoşçakalın. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
That. Did you hear that? İşte. Duydun mu? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Listen, I'm sorry... Yeah, I'm sorry. I just... I gotta... Dinleyin, üzgünüm... Evet üzgünüm. Ben sadece... Ben... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, God! Did you see that? Grab a beer. Yeah, yeah... Oh, Tanrım! Bunu gördün mü? Bir bira kap. Evet, evet... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We need these done by Friday. Bunların Cuma'ya bitmesi gerek. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Hi, Zach! Selam Zach! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Easy, Mr. Reynolds. Sakin olun Bay Reynolds. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Hey, listen, guys. If you guys aren't doing anything Saturday, Hey, dinleyin çocuklar. Eğer Cumartesi işiniz yoksa... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I know a club that has a great seniors' night. ...yaşlı baylar için matinesi olan bir gece kulübü biliyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
So if you're not doing any... Yani işiniz yoksa... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Mrs. Bessler, is she okay? It's her heart. Bayan Bessler, o iyi mi acaba? Kalbi kötü durumda. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm afraid she doesn't have much time. Korkarım fazla zamanı kalmadı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
How are you, Mrs. B? Zachary. Nasılsınız Bayan B? Zachary. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Don't talk, Mrs. Bessler. Just save your strength. Konuşmayın Bayan Bessler. Gücünüzü saklayın yeter. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Just shut up and listen. Yalnızca çeneni kapat ve dinle. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Okay. It's about my granddaughter. Pekâlâ. Söyleyeceklerim torunum hakkında. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I need to see her again before I die. Ölmeden önce onu bir kez daha görmek istiyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Of course. Just give me her name and number, Elbette. Bana adını ve numarasını verin yeter. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'll give her a call for you. Onu sizin için ararım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
That's the problem. You see, she's missing. Sorun da bu zaten. Anlarsın ya, o kayıp. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yes, seven years now, I'm afraid. Evet, nerdeyse 7 yıl oldu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
My step sister left on a quest or some such. Üvey kız kardeşim arayış yada onun gibi bir şeye çıkmıştı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Hasn't been seen since. O günden beri de hiç görünmedi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Interesting story how we came to be step siblings, by the by. Bu arada, üvey kardeş oluşumuzun hikayesi de çok ilginç. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It seems her father, Grandmama's son, was visiting Bristol. Bildiğim kadarıyla babası, yani büyükannemin oğlu, Bristol'e gelmiş. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nigel, please. I don't have too much time left. Nigel lütfen. Çok fazla zamanım kalmadı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I need you to find my granddaughter for me, before it's too late. Çok geç olmadan benim için torunumu bulmanı istiyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Please, Zachary. You're my only hope. Lütfen Zachary. Sen benim tek umudumsun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
But my job. I can't just... Ama işim. Öylece bırakıp... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
All I ask is that you take a few days. Bütün istediğim bunun için birkaç gününü ayırman. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You know, check the last place she lived. Bilirsin işte, son yaşadığı yeri öğren. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Somewhere in Oregon. Oregon? Oregon'da bir yerdeymiş. Oregon mu? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I can pay you. Sana karşılığını öderim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I have some money in our coffeemaker. Kahve makinemin içinde biraz param var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I can't take your money, Mrs. B. Paranızı kabul edemem Bayan B. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
But I'd be happy to help you find your granddaughter. Ama torununuzu bulmanıza yardım etmekten mutluluk duyarım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Thank you, Zachary. Thank you. Teşekkürler Zachary, sağol. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Everything you need is in here. İhtiyacın olan herşey burada. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Hey. Terribly sporting of you to volunteer, Hey, bu işe gönüllü olman çok sportmenceydi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
though I do feel it's a bit of a fool's errand, I'm afraid. Ama korkarım sanki budalaların yapacağı ayak işiymiş gibi geliyor bana. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What do you mean? Well, we've tried it before. Ne demek istiyorsun? Bunu daha önce de denedik. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Twice, in fact. I engaged the services of a private investigator myself, Aslında iki kez. Hatta bizzat özel araştırma bürosu bile tuttum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
but I'm afraid my step sister just doesn't want to be found, so... Ama korkarım üvey kardeşim bulunmayı pek istemiyor, o yüzden... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It's all in there, her last whereabouts, photos, etcetera, etcetera. ...ordaki bütün şey, bulunduğu yerler fotoğrafları vesaire vesaire. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Holy shiitake! Hass*ktir ordan! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Mr. Laport, you and your brother were lucky to get bail in the first case. Bay Laport, siz ve kardeşiniz ilk duruşmada kefalet kararı çıkarttığınız için şanslısınız. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Your only hope now is to turn yourselves... Şu anda tek umudunuz kendinizi... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Look, you little punk, I thought we had a deal. Dinle, seni küçük hergele. Bir anlaşmamız var sanıyordum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Sir, please don't talk to me like that. Efendim, lütfen benimle böyle konuşmayın. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, yeah? You know who you're talking to? Ya öyle mi? Sen kiminle konuştuğunu biliyor musun? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, maybe you should look into another lawyer. Pekâlâ belki de kendinize başka bir avukat bulmalısınız. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Maybe you should look into getting some life insurance. Belki sen de kendine bir hayat sigortası bulmalısın. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah. Ben, Evet. Ben. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Mr. Harry Lipshutz is here to see you. Bay Harry Lipshutz seni görmeye geldi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
My high school principal? I'll be right out. Lisedeki müdürüm mü? Hemen geliyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Mr. Lipshutz, huh? Bay Lipshutz ha? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Figured you wouldn't come if you knew it was me. Ben olduğumu bilirsen gelmezsin diye düşündüm. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What's up, Zach? I'm going on a trip to Oregon. N'aber Zach? Oregon'a yolculuğa çıkıyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I need you to come along. Jeez, Zach! Benimle gelmeni istiyorum. Tanrım Zach! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I wish I could, but I'm... "Really swamped right now, Keşke gelebilsem, ama... "Şu anda gerçekten çok yoğunum... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
"but I'll call you when things slow down." ...ama işler durulduğu gün seni ararım." Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Dude, are you not afraid that day's never going to come? Ahbap, o günün hiç gelmemesinden korkmuyor musun? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Look, I'm not asking for you, I'm not even asking for me. Bak bunu senin için istemiyorum, kendim için de istemiyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm asking for her. Onun için istiyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
After all these years. Bunca yıldan sonra... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I wonder if she'll still remember me. Of course. Beni hala hatırlıyor mudur merak ediyorum. Elbette hatırlıyordur. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Really? Yeah, man! Sahi mi? Tabî adamım! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
She's going to remember you. In the meantime, Senin hatırlayacaktır. Bu arada... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
it's Zach and Ben together again, on a big ass man cation! Zach ve Ben tekrar beraber, hem de tam bir erkek seyahatinde! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, we are. Who couldn't use one of those? Evet öyle. Bu fırsatı kim teper ki? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Hello, mate. Selam dostlar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Glad I caught you before you dashed off. Yola çıkmadan önce size yetiştiğime sevindim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nigel, what are you doing here? Nigel, burda ne arıyorsun? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, Grandmama asked me to tag along. Büyükannem benim de katılmamı istedi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I guess three heads are better than one, or so they say. Bir elin nesi var üç elin sesi var demişler değil mi, ya da öyle bir şey. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Cool. Well, Nigel, this is Ben. Ben, this is Nigel. Harika. Nigel, bu Ben. Ben, bu da Nigel. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nigel is Heather's step brother. Ben Reed. Nigel, Heather'in üvey kardeşi. Ben Reed. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nigel, pleasure. Okay, so we should get going. Nigel, memnun oldum. Pekâlâ artık yola çıkabiliriz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Right o, there you are. Tamamdır, işte geliyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nice car. Don't scratch it. Well, let's hit the road. Güzel araba. Sakın çizme. Neyse, hadi yola çıkalım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Wow, that's old school. Wow, bu bayağı eski moda. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Excellent. Just lovely. Thanks. Dehşet, gerçekten harika. Sağol. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
This should be cracking good fun. Bu gerçekten çok eğlenceli olacak. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Just think, the three of us Bir düşün, sadece üçümüz... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
on the open road, with nothing but our own... ...düz yolda, dertsiz tasasız kendi başımıza. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Here we go. ...good old company. İşte gidiyoruz. Eski dostlar bir arada. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Reminds me of the time I spend in Edinburgh Bu bana Cambridge'den arkadaşımla... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
with my mates from Cambridge. ...Edinburgh'ta geçirdiğim zamanları hatırlatıyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
"What ho," I cried. Of course, the young lady apparently mistook my exclamation "Yihhuu!" diye bağırmıştım. Tabii genç kızımız da rocktan pek anlamadığı için... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Quick leak, then we're on our way. Hemen işiyorum sonra da gidiyoruz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181557
  • 181558
  • 181559
  • 181560
  • 181561
  • 181562
  • 181563
  • 181564
  • 181565
  • 181566
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim