• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fairy tales told to naughty children. Peri masalları yaramaz çocuklar için söylenir. Witchville-1 2010 info-icon
There are no dark forces coming to claim us. Bize sahip olmaya gelen hiçbir karanlık güç yok. Witchville-1 2010 info-icon
You are much like your father. Babanıza çok benziyorsunuz. Witchville-1 2010 info-icon
Don't make the same mistakes he made. Onun yaptığı yanlışın aynısını yapmayın. Witchville-1 2010 info-icon
Let me prove it to you. Bunu size ispat etmeme izin verin. Witchville-1 2010 info-icon
This day, have your pages call your people to assemble in the town square. Bugün kasaba meydanında, halkınızın bir araya toplanmasını duyurun. Witchville-1 2010 info-icon
As entertaining as that promises to be, I think not. Bunun, vaad ettiği kadar eğlendirici olacağını sanmıyorum. Witchville-1 2010 info-icon
Well, if nothing else, he could bring the rabbits back to life. Eh, hiçbir şey olmasa bile, tavşanı yaşama geri döndürebiliyor. Witchville-1 2010 info-icon
Let's give him a chance. Ona bir şans verelim. Witchville-1 2010 info-icon
You will have your chance. Bir şansın olacak. Witchville-1 2010 info-icon
My brother and I are watching you. Kardeşim ve ben seni izliyoruz. Witchville-1 2010 info-icon
You'll be mindful of that, lunatic. Buna dikkat et, deli. Witchville-1 2010 info-icon
People of Dragonoff, I know what causes the ills that have Dragonoff halkı. Krallığın başına gelen hastalıklara... Witchville-1 2010 info-icon
befallen the kingdom. ...neyin sebep olduğunu biliyorum. Witchville-1 2010 info-icon
It is witches who move freely among us. Aramızda serbestçe dolaşan cadılar. Witchville-1 2010 info-icon
This book has shown me how to root them out and eradicate them. Bu kitap, bana onları nasıl yok edip köklerini kazıyacağımızı gösteriyor. Witchville-1 2010 info-icon
You must listen to me. Dinlemelisiniz beni. Witchville-1 2010 info-icon
The end of days is near. Gelecekleri gün yakındır. Witchville-1 2010 info-icon
I have seen it with my own eyes. Bunu kendi gözlerimle gördüm. Witchville-1 2010 info-icon
It is witches that ruin the crops and witches that threaten Ekinleri mahveden ve köyü tehdit eden... Witchville-1 2010 info-icon
the village. ...bu cadılar. Witchville-1 2010 info-icon
They are among us even now. Şimdi bile aramızdalar. Witchville-1 2010 info-icon
There is only one way to end the starvation. Bu açlığı sonlandırmanın yalnızca bir tek yolu var. Witchville-1 2010 info-icon
We must burn the witches ... each and every one. Cadıları yakmalıyız. Teker teker, hepsini. Witchville-1 2010 info-icon
Theirs is an evil... I believe the lack of food Onların bir şeytan Açlığın aklına... Witchville-1 2010 info-icon
makes your mind play tricks on you. ...oyun oynadığına inanıyorum. Witchville-1 2010 info-icon
We will feed you and give you water. Sana yemek ve su vereceğiz. Witchville-1 2010 info-icon
And you may continue on your journey. Ve yoluna devam edebileceksin. Witchville-1 2010 info-icon
Make it happen. Gerekeni yap. Witchville-1 2010 info-icon
One meal for one man will not make a difference. Tek bir adam için bir yiyecek, hiç bir şey fark ettirmez. Witchville-1 2010 info-icon
My mind is sound. Düşüncem, sesimdir. Witchville-1 2010 info-icon
You cannot ignore what you see around you. Çevrenizde gördüklerinizi, bilmemezlikten gelemezsiniz. Witchville-1 2010 info-icon
The kingdom and all its inhabitants will perish unless Krallık ve bütün sakinleri, sözlerime... Witchville-1 2010 info-icon
you heed my words. ...kulak vermedikçe ölecek. Witchville-1 2010 info-icon
You do not believe now, but I will show you that mine are not Şimdi bana inanmıyorsunuz, fakat size bunların açlıktan ölen bir adamın... Witchville-1 2010 info-icon
simply the words of a starving madman. ...basit sözleri olmadığını göstereceğim. Witchville-1 2010 info-icon
This powder, now the color of oxblood, was once as bright as Şu anda koyu kırmızı renkte olan bu toz, bir zamanlar... Witchville-1 2010 info-icon
that which flows through your veins. ...damarlarınızda akacak kadar parlaktı. Witchville-1 2010 info-icon
It is of the witches themselves, and will unmask the evil ones. Bu toz cadılar için, ve şeytanları ortaya çıkaracak. Witchville-1 2010 info-icon
You must stop this! Bunu durdurmalısın! Witchville-1 2010 info-icon
You! Stop this now! Sen! Artık kes şunu! Witchville-1 2010 info-icon
The powder has shown us our devil. Toz, bize şeytanımızı gösterdi. Witchville-1 2010 info-icon
It is she! İşte o! Witchville-1 2010 info-icon
The dust says she's a witch. Toz, onun bir cadı olduğunu söylüyor. Witchville-1 2010 info-icon
She must be burned. O, yakılmalı. Witchville-1 2010 info-icon
What you've shown me is not proof. Bana gösterdiğin şey bir kanıt değil. Witchville-1 2010 info-icon
It's nothing more than misfortune carried by the wind. Rüzgârın taşıdığı bir talihsizlikten başka bir şey değil. Witchville-1 2010 info-icon
Citizens, I have found what ails your kingdom. Yurttaşlar, krallığınızı neyin güçsüzleştirdiğini buldum. Witchville-1 2010 info-icon
You must burn this witch. Bu cadıyı yakmalısınız. Witchville-1 2010 info-icon
Burn her! Stop this! Yakın onu! Kes şunu! Witchville-1 2010 info-icon
He's mad! I beg of you, believe me! O deli! Yalvarırım, inanın bana! Witchville-1 2010 info-icon
Believe me! I am your king! Bana inanın! Ben, sizin kralınızım! Witchville-1 2010 info-icon
Do what your dead king would not and what your new king will not. Ölü kralınızın yapmadığını, ama yeni kralınızın yapacağını yapın. Witchville-1 2010 info-icon
Let us pass through! Aralarından geçelim! Witchville-1 2010 info-icon
Make way for your king. Kralınıza yol açın. Witchville-1 2010 info-icon
Make way for your king! Kralınıza yol açın! Witchville-1 2010 info-icon
I beg of you, no! Yalvarıyorum size, hayır! Witchville-1 2010 info-icon
Let her be. Bırakın. Witchville-1 2010 info-icon
Justice is being done. Adalet yerine geliyor. Witchville-1 2010 info-icon
Why do you still doubt? Neden hâlâ şüphe ediyorsun? Witchville-1 2010 info-icon
This is your doing. Bu, senin işin. Witchville-1 2010 info-icon
You've taken the life of an innocent woman. Masum bir kadının yaşamını aldın. Witchville-1 2010 info-icon
This is only the beginning. She is but one. Bu yalnızca başlangıç. O, yalnızca bir tanesi. Witchville-1 2010 info-icon
There are countless others. Onlardan çok fazla var. Witchville-1 2010 info-icon
You are your kingdom's only hope. Sen, krallığının tek umudusun. Witchville-1 2010 info-icon
You must act! Hope? Hope? Harekete geçmelisin. Umut mu? Umut mu? Witchville-1 2010 info-icon
I cannot even stop my own people taking the life of a guiltless grandmother. Suçsuz bir büyükannenin canını alırken kendi insanlarımı ben bile durduramam. Witchville-1 2010 info-icon
They care nothing of hope and nothing of me. Umuttan ve benden başka her şeyi umursuyorlar. Witchville-1 2010 info-icon
She's here. O, burada. Witchville-1 2010 info-icon
At long last, it is time. En sonunda, zamanı geldi. Witchville-1 2010 info-icon
Revel now, for time is short! Şimdi eğlenin, kısa bir zaman için! Witchville-1 2010 info-icon
It is blood! Bu kan! Witchville-1 2010 info-icon
From the heavens! Gökten yağıyor! Witchville-1 2010 info-icon
My God. Tanrı'm! Witchville-1 2010 info-icon
I still don't believe this charlatan. Bu üçkâğıtçıya hâlâ inanmıyorum. Witchville-1 2010 info-icon
You saw it with your own eyes. Onu, kendi gözlerinle gördün. Witchville-1 2010 info-icon
The same as I did, Erik. Benim gördüğüm gibi, Erik. Witchville-1 2010 info-icon
There has to be some plausible explanation. Bunun makul bir açıklaması olmalı. Witchville-1 2010 info-icon
And what might that be? Peki, ne olabilir? Witchville-1 2010 info-icon
Look, our only priority right now is to defend the kingdom. Bakın, şu andaki tek önceliğimiz, krallığı savunmak. Witchville-1 2010 info-icon
We must prepare for anything, plausible or otherwise. Bir şey için hazırlanmalıyız, makul ya da başka bir şey. Witchville-1 2010 info-icon
If this threat is real, and I still don't believe it is, how Eğer bu tehdit gerçekse ki ben hâlâ inanmıyorum ,... Witchville-1 2010 info-icon
are we to battle a coven of witches with swords, bows, ...cadılar topluluğuna karşı kılıçlar, oklar, yaylar ve iksirlerle... Witchville-1 2010 info-icon
arrows, and potions? ...nasıl savaşırız? Witchville-1 2010 info-icon
Mock my potions if you will, but my powder did exactly as it was meant to. Eğer istiyorsanız iksirimle alay edin, fakat benim tozum tam olarak isteneni yaptı. Witchville-1 2010 info-icon
It saw beneath the benign exterior to reveal the evil İçerideki şeytanca varlığı ortaya çıkarmak için, tehlikesiz görünümün... Witchville-1 2010 info-icon
presence within. ...içini gördü. Witchville-1 2010 info-icon
That's how they've infiltrated your kingdom, sire... in the guise of innocence. Bu, masum kılığında krallığınızın içine nasıl sızdıklarını gösteriyor majesteleri. Witchville-1 2010 info-icon
Well, enlighten us, Heinrich. Pekâlâ, bizi aydınlat Heinrich. Witchville-1 2010 info-icon
If they're so powerful, how do you propose we defeat them? Eğer bu kadar güçlülerse, onları yenmek için ne önerirsin? Witchville-1 2010 info-icon
Well, my book has shown me some secrets. Kitabım bana bazı sırlar gösterdi. Witchville-1 2010 info-icon
Don't despair. Umutsuzluğa kapılmayın. Witchville-1 2010 info-icon
We cannot simply just stand here and wait for the witches to attack. Hiçbir şey yapmadan burada durup, cadıların saldırmasını bekleyemeyiz. Witchville-1 2010 info-icon
If what we saw today was any indication, they have great power. Eğer bugün gördüğümüz şey bir işaretse, büyük güçleri var demektir. Witchville-1 2010 info-icon
We should ride at once and take this enemy by surprise. Hemen atlarımıza atlayıp, bu düşmanı şaşırtarak vurmalıyız. Witchville-1 2010 info-icon
It is our only hope of defeating them. Bu, onları yenmek için bizim tek umudumuz. Witchville-1 2010 info-icon
I've seen witches here, here, and here. Cadıları burada görmüştüm, burada ve burada. Witchville-1 2010 info-icon
Now, my book, I'm sure, shows the location of their fortress. Şimdi, kitabım, eminim ki onların toplandığı yeri gösterir. Witchville-1 2010 info-icon
So far, the translation of that part has eluded me, but there is Şimdiye kadar o bölümün çevirisi benden yakayı kurtardı, fakat burada... Witchville-1 2010 info-icon
this representation of a village. ...köyün temsili bir resmi var. Witchville-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181544
  • 181545
  • 181546
  • 181547
  • 181548
  • 181549
  • 181550
  • 181551
  • 181552
  • 181553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim