Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181552
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll best you every time, traveler. | Her zaman senin hakkından gelirim gezgin. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Best of three. | Üç oyun. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. | Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
This sport is childish. | Bu spor, çocukca. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
How about something more challenging? | Daha meydan okuyucu bir şeye ne dersin? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Your blades are certainly sharp, my friend. | Silahların gerçekten keskin, dostum. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure you know how to use them? | Onları nasıl kullanacağını bildiğinden emin misin? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
The last man who said that to me is in his grave, sir. | Bunu bana son söyleyen adam, şimdi mezarda bayım. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
What shall we wager? | Ne için dövüşeceğiz? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
This is for honor. | Bu onur için. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
For honor then. | O zaman onur için. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
May the first strike win. | İlk vuruşu yapabilen kazanır. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Have you noticed the numbers increasing in the room? | Odadakilerin sayısının çoğaldığını fark ettin mi? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I have. | Evet, fark ettim. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Certainly doesn't seem like blight and plague has affected this village. | Ekin hastalığı ve veba, kesinlikle bu köyü etkilemiş gibi görünmüyor. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Hmm. Definitely not. | Kesinlikle öyle. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
We're wasting our time here. | Burada zamanımızı harcıyoruz. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
The madman was wrong. | Çılgın adam yanılmış. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
There are no witches here. | Burada hiç cadı yok. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Come now, gentlemen. | Hadi ama beyler. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
This is a fight for honor. | Bu, onur için bir dövüş. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Do not leave before it is satisfied. | Onu memnun etmeden ayrılmayın. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
No more fighting. | Artık dövüş yok. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I cannot let you leave, sir. | Gitmenize izin veremem bayım. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Do not offend me, since I have shown you so much hospitality. | Size bu kadar konukseverlik gösterdiğime beni pişman etmeyin. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
We appreciate your generosity. | Cömertliğinizi takdir ediyoruz. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
A devil that is free. | Şeytan özgürdür. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
They are surrounding us. | Etrafımızı sarıyorlar. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
How easily men are lured. | Ne kolay tuzağa düşen insanlar. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
How easily they succumb to flattery and ale. | Yağcılığa ve biraya ne kolay kanan insanlar. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Why do you toy with us? | Neden bizimle oynuyorsun? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Toy with you? | Sizinle oynamak mı? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
You came here to slaughter me. | Buraya beni öldürmeye geldiniz. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
You're after the blood of the entire village. | Bütün köyün kanını dökme peşindesiniz. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
You and your kind have devastated the crops, | Sen ve senin türün, ekinleri harap ettiniz,... | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
endangered my people, and you intend to destroy my entire kingdom. | ...halkımı tehlikeye attınız ve sen, bütün krallığımı yok etmeyi tasarlıyorsun. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
What would you have me do? | Ne yapmamı bekliyordun? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Your kingdom? | Krallığın mı? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Now that you have set me free, I'm simply here to take back | Artık beni özgür bıraktığına göre, sadece hakkım olan şeyi... | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
what is rightfully mine. | ...almak için buradayım. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
For decades I've been locked behind the walls of this wretched village. | Yıllar boyunca bu cadılar köyünün duvarları arkasında kilitli kaldım. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
We know what you are. | Ne olduğunu biliyoruz. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
And we will stop you. | Ve seni durduracağız. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Your pathetic army is no match for me, even with your precious book. | Senin zavallı ordun benim dengim değil. Değerli kitabınızla bile. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
You should give it to me now. | Şimdi onu bana vermelisin. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Save yourself a little bloodshed. | Kanının dökülmesinden kurtar kendini. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
You will have to kill me first. | Önce beni öldürmek zorundasın. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Right here. | İşte, tam burada. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
How do we kill them? | Onları nasıl öldüreceğiz? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
We don't. Let's go! | Öldüremeyiz. Gidelim! | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Sire, it's time to leave. | Majesteleri, gitme zamanı. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
They're surrounding us! | Etrafımızı sarıyorlar. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
[ Weakly ] Jason... fight... For the honor of our family... | Jason... Dövüş... Ailemizin onuru için... | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
For our king. | Krallığımız için. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I swear it! | Söz veriyorum! | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I cannot leave him. | Onu bırakamam. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing you can do. | Yapabileceğiniz bir şey yok. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
You must save yourself and your kingdom! | Kendinizi ve krallığınızı korumak zorundasınız. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Take this one back. | Bunu götürün. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I'll deal with the rest later. | Daha sonra ilgileneceğim. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
The red queen is sure to pursue us. | Kızıl Kraliçe kesinlikle bizi takip edecektir. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
We have unleashed hell. | Cehennemi dışarı saldık. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Good morning, pretty boy. | Günaydın tatlı çocuk. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
My, you're quite a catch, aren't you? | Artık elimdesin, değil mi? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Oh, such language. | Bu nasıl bir dil? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I'm beginning to see why my daughter is so taken with you. | Neden kızımın bu kadar hoşuna gittiğini anlamaya başlıyorum. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Oh, save your strength. | Gücünü muhafaza et. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I think I found a use for you. | Sanırım seni nasıl kullanacağımı buldum. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I'll tell you nothing, hag. | Sana hiçbir şey söylemeyeceğim, cadı. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Torture me all you wish. | Bana dilediğin bütün işkenceleri yapabilirsin. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Hmm. Indeed. | Gerçekten. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Sire, you must talk to your people. | Majesteleri, halkınızla konuşmalısınız. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Let them know what's happening. | Ne olduğunu bilsinler. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Prepare them. | Onları hazırlayın. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
They'll listen to you now. | Şimdi sizi dinleyeceklerdir. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Let them see your compassion. | Sizin merhametinizi görsünler. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
People of the kingdom! Come! | Krallık halkı! Gelin! | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Listen to your king! | Kralınızı dinleyin! | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I must warn you of the coming danger that threatens every one of us. | Her birimizi tehdit eden ve yaklaşan bir tehkileye karşı sizi uyarmak zorundayım. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
What you have all been through, no people should suffer. | Hepinizin içinde bulunduğu durumda, hiçbir insan acı çekmemeli. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
I see your hunger, and I understand your fear. | Açlığınızı görüyorum, ve korkunuzu anlıyorum. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
But we cannot, we must not succumb to it. | Fakat yapamayız, buna boyun eğmemeliyiz. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
What we have all seen, the death of our comrades, our friends, it | Bütün gördüklerimiz, yoldaşlarımızın, arkadaşlarımızın ölümü... | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
was not the work of plague or blight. | ...vebanın ya da salgın hastalığın işi değildi. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
This was the work of witches, witches with whom we have fought already. | Bu cadıların işiydi, biraz önce dövüştüğümüz cadılar. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Witches with whom we have battled. | Kendilerine karşı savaştığımız cadılar. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
What happens to this kingdom happens to you. | Bu krallığın başına gelen, size de olacak. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
But it happens to me, also. | Aynı zamanda bana da olacak. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
Because it is in my heart, my blood, and in my soul, and for | Çünkü o benim kalbimde, kanımda, ruhumda, ve bunun için... | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
that, I ask you, my people, to help me fight this evil... this | ...bu şeytanla vereceğim savaşta... | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
unholy evil... that comes to threaten every one of us. | ...halkımın yardımını istiyorum. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
How can we fight them? | Onlarla nasıl dövüşebiliriz? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
We're too weak. | Çok güçsüzüz. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
And what will you tell your children, sir? | Peki o zaman çocuklarınıza ne söyleyeceksiniz? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
That they should die a convenient death of starvation | Onların gece yataklarında uyurken... | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
while they sleep in their beds at night, or they should stand | ...rahat bir şekilde öldüklerini mi, yoksa bizim için gelen... | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
strong and fight this evil that comes for us? | ...bu şeytanla güçlü bir şekilde ayakta durarak savaştıklarını mı? | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
They are witches. | Onlar cadı. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
We have no magic. | Sihirimiz yok. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |
What we have is better. | Daha iyisine sahibiz. | Witchville-1 | 2010 | ![]() |