• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181545

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
looking. She's obsessed with it, Jim! Tahtaya takıntılı halde, Jim! Witchboard-1 1986 info-icon
That means that she's already fallen into progressive entrapment. Bu da demek oluyor ki, çoktan kapana kısılmış. Witchboard-1 1986 info-icon
Well, then I just have to find the damn thing and get rid of it. O halde o lanetli şeyi bulalım ve ortadan kaldıralım. Witchboard-1 1986 info-icon
It's too late for that. Linda is so open now, Artık bunun için çok geç. Linda şu an tamamen savunmasız. Witchboard-1 1986 info-icon
I don't think David needs it anymore. David'in artık tahtaya ihtiyacı olduğunu sanmıyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
You told me that that's where he got his power. Bana ruhun gücünü tahtadan aldığını söylemiştin. Witchboard-1 1986 info-icon
It's just a portal. Most spirits are trapped in their Tahta sadece bir geçit. Çoğu ruh kendi dünyalarına kısılmıştır Witchboard-1 1986 info-icon
world and can't enter ours without some kind of ve bir çeşit yardımcı olmadan bizimkine geçemezler Witchboard-1 1986 info-icon
help, like a medium or a Ouija. bir medyum ya da ViJa olmadan. Witchboard-1 1986 info-icon
Or someone that's been opened by progressive entrapment. Veya kapana kısılıp kalan birini ele geçirmeden. Witchboard-1 1986 info-icon
You're telling me that Linda is a portal for David. Bana Linda'nın, David'in geçidi olduğunu mu söylüyorsun? Witchboard-1 1986 info-icon
Eventually. Aynen öyle. Witchboard-1 1986 info-icon
He'll possess her, unless we can stop him. Eğer onu durduramazsak Linda'yı ele geçirecek. Witchboard-1 1986 info-icon
That's why I'm going to Big Bear. Bu yüzden ben Büyük Ayı'ya gidiyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
What's in Big Bear? Büyük Ayı da neyin nesi? Witchboard-1 1986 info-icon
That's where David claims he died. Orası David'in öldüğünü söylediği yer. Witchboard-1 1986 info-icon
Now I have to go there and check out his story. Şimdi oraya gitmeli ve David'in hikayesini kontrol etmeliyim. Witchboard-1 1986 info-icon
We can't fight unless we know exactly who he is and how powerful he is. Onun gerçekte kim olduğunu ve ne kadar güçlü olduğunu bilmeden onu alt edemeyiz. Witchboard-1 1986 info-icon
For all I know, he's been lying to me since the first time I contacted him. Bildiğim tek şey, onunla ilk temas kurduğumdan beri bana yalan söylüyordu. Witchboard-1 1986 info-icon
You're really going up there? Gerçekten oraya gidecek misin? Witchboard-1 1986 info-icon
Wait, you gonna leave now? Bekle, şimdi mi gidiyorsun? Witchboard-1 1986 info-icon
Yeah, until I get back, you keep an eye on Linda. Evet, ben dönene kadar gözünü Linda'dan ayırma. Witchboard-1 1986 info-icon
Listen, man. Dinle, adamım. Witchboard-1 1986 info-icon
Look, I don't know I don't know if I buy all this. Bak, bilmiyorum, bütün bunları karşılayabilir mi bilmiyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
David, have you come back? David, geri döndün mü? Witchboard-1 1986 info-icon
Jim, help! Jim, yardım et! Witchboard-1 1986 info-icon
Open up. Open the door. Aç şunu. Kapıyı aç. Witchboard-1 1986 info-icon
Linda, unlock the door! Linda kilidi aç! Witchboard-1 1986 info-icon
Jim? Linda? Is everything alright? Jim? Linda? Herşey yolunda mı? Witchboard-1 1986 info-icon
Hello? Jim? Linda? Merhaba? Jim? Linda? Witchboard-1 1986 info-icon
Mrs. Moses, call an ambulance. Bayan Moses, ambulans çağırın. Witchboard-1 1986 info-icon
Why, what happened? Neden, neler oldu? Witchboard-1 1986 info-icon
Linda's hurt. Linda yaralandı. Witchboard-1 1986 info-icon
Doctor Rogers, 1742. Doctor Rogers, 1742. Doktor Rogers, 1742'ye. Doktor Rogers 1742'ye. Witchboard-1 1986 info-icon
Duherst, what do you want from me? Duherst, ne istiyorsun benden? Witchboard-1 1986 info-icon
You know, I don't think I've got the dexterity to be a juggler either. Bilirsin, bir jonglör olabilecek kadar da hünerli olduğumu sanmıyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
My, my, that was rude. Ama bu çok kaba bir hareketti. Witchboard-1 1986 info-icon
I got a D in manners. Davranış notum hep zayıftı. Witchboard-1 1986 info-icon
How well did you know Sarah Crawford, aka Zarabeth? Sarah Crawford'un Zarabeth olarak da bilindiğini nereden biliyordun? Witchboard-1 1986 info-icon
Why, was she into card tricks? I don't know. Neden, kart hilesi işinde miydi? Bilmem. Witchboard-1 1986 info-icon
But she managed to get her throat slit before she went through a window. Ama kendini bir pencereden atmadan önce kendi boğazını kesmeyi başarmıştı. Witchboard-1 1986 info-icon
That's a pretty neat trick in anybody's book. Hiçbir kitapta yer almayan zarif bir numara. Witchboard-1 1986 info-icon
What do you think her throat was slit with? Boğazını neyle kestiğini tahmin etsene. Witchboard-1 1986 info-icon
A hatchet? Baltayla mı? Witchboard-1 1986 info-icon
Whatever it was, her throat matched the ropes Eğer öyle olsaydı boğazındaki kesik Witchboard-1 1986 info-icon
that were cut on the construction site. inşaat alanındaki halatların kesikleriyle uyuşurdu. Witchboard-1 1986 info-icon
Have you found your hammer yet? Çekicini hala bulamadın mı? Witchboard-1 1986 info-icon
No. I guess it just vanished. Hayır, sanırım kayboldu gitti. Witchboard-1 1986 info-icon
You know, I saw this magician once. He managed Biliyor musun daha önce bunu bir sihirbazdan izlemiştim. Witchboard-1 1986 info-icon
to make an entire elephant disappear. Kocaman bir fili ortdan yok etmişti. Witchboard-1 1986 info-icon
An entire elephant! Kocaman bir fili! Witchboard-1 1986 info-icon
That's no mean feat, either. Bu en iyi numarası da değildi. Witchboard-1 1986 info-icon
Just a tiny elephant's pretty tough just to stick up your sleeve. Küçük bir fil bile seni kolundan tutup kaldıracak kadar güçlüdür. Witchboard-1 1986 info-icon
Of course, I know that he didn't really Tabii, gerçekten bir fili Witchboard-1 1986 info-icon
make that elephant vanish into thin air. ortadan kaybetmediğini biliyordum. Witchboard-1 1986 info-icon
He just managed to hide it someplace. Onu bir yere saklamıştı sadece. Witchboard-1 1986 info-icon
Mr. Morar? Yes? Mr. Morar? Evet? Witchboard-1 1986 info-icon
I'm Dr. Gelineau. Ben Dr. Gelineau. Witchboard-1 1986 info-icon
Your diagnosis was right on the nose, a mild Teşhisiniz doğruymuş. Burnunda hafif bir darbe var. Witchboard-1 1986 info-icon
concussion. That must have been quite a fall. Düşmeden kaynaklı olmalı. Witchboard-1 1986 info-icon
How's the baby? Peki bebek nasıl? Witchboard-1 1986 info-icon
Linda missed her appointment yesterday, so I didn't Linda dünkü randevusunu kaçırdığı için Witchboard-1 1986 info-icon
get a chance to tell her, but she's not pregnant. ona söyleme şansı bulamadım, ama o hamile değil. Witchboard-1 1986 info-icon
But she's had morning sickness all week... Ama hafta boyunca sabah bulantısı vardı. Witchboard-1 1986 info-icon
Nevertheless. Öyle olsa bile. Witchboard-1 1986 info-icon
Sure, but she's still unconscious. Elbette, ama hala bilinci yerinde değil. Witchboard-1 1986 info-icon
What's our first move when we get there? Oraya vardığımızda ilk yapacağımız şey ne? Witchboard-1 1986 info-icon
Big Bear Public Library. Büyük Ayı Halk Kütüphanesi'ne gideceğiz. Witchboard-1 1986 info-icon
Well, as long as you've got a reason. İyi, bir bildiğin vardır elbet. Witchboard-1 1986 info-icon
Oh. Hello. Ah, işte. Witchboard-1 1986 info-icon
Wait a minute. Let me enlarge it. Bir saniye. Büyüteyim. Witchboard-1 1986 info-icon
A gasoline explosion aboard a small motorboat claimed Küçük bir teknenin motorunun patlaması nedeniyle Witchboard-1 1986 info-icon
the life often year old David Simpson early yesterday morning. dün sabah erken saatlerde 10 yaşındaki David Simpson öldü. Witchboard-1 1986 info-icon
Funeral services for David, the only child of John and Betty Simpson, John ve Betty Simpson'un tek çocuğu olan David'in cenazesi Witchboard-1 1986 info-icon
will be held this Saturday at the Green Meadows Cemetery. cumartesi günü Green Meadows mezarlığına defnedilecek. Witchboard-1 1986 info-icon
Well, now we know David's telling the truth. Pekala, David'in bize doğru söylediğini biliyoruz şimdi. Witchboard-1 1986 info-icon
We still don't know why he's terrorizing Linda. Ama Linda'yı neden korkuttuğunu hala bilmiyoruz. Witchboard-1 1986 info-icon
How do we find that out? Nasıl öğreneceğiz? Witchboard-1 1986 info-icon
We ask his parents. David'in ailesine sorarız. Witchboard-1 1986 info-icon
Damn it! There's not one listing for John or Betty Simpson. Lanet olsun! John veya Betty Simpson adına bir kayıt yok. Witchboard-1 1986 info-icon
Did the article say David was buried at the Green Meadows Cemetery? Haberde David'in Green Meadow mezarlığına gömüldüğü yazmıyor muydu? Witchboard-1 1986 info-icon
So maybe the caretaker's got their address on an invoice. Yani belki bekçide adreslerinin kaydı vardır. Witchboard-1 1986 info-icon
Jesus, don't do that to me, alright? Tanrı aşkına, bunu bana yapma, tamam mı? Witchboard-1 1986 info-icon
Look, nobody's home. Place is locked up. Bak, evde kimse yok. Mekan kilitlenmiş. Witchboard-1 1986 info-icon
I guess we're just gonna have to come back tomorrow. Sanırım şimdi gidip yarın geri dönmeliyiz. Witchboard-1 1986 info-icon
Well, as long as we're here, I'm gonna check out David's grave. Hazır buraya kadar gelmişken David'in mezarına bir bakacağım. Witchboard-1 1986 info-icon
No, Jim, don't! Hayır, Jim yapma! Witchboard-1 1986 info-icon
I've got a very bad feeling about this. İçimde çok kötü bir his var. Witchboard-1 1986 info-icon
Oh, god, I've got a bad feeling about this. Ah Tanrım, içimde berbat bir his var. Witchboard-1 1986 info-icon
You scared the shit out of me. Ödümü bokuma karıştırdın. Witchboard-1 1986 info-icon
Shut up, just shut up. You're gonna get Sessiz ol, sessiz ol, bizi Witchboard-1 1986 info-icon
us both arrested for grave robbery. mezar soygunculuğundan kodese attıracaksın. Witchboard-1 1986 info-icon
I found someone I want you to meet. Tanışmanı istediğim birini buldum. Witchboard-1 1986 info-icon
David's parents. David'in anne babasını. Witchboard-1 1986 info-icon
Look at the date, man. Tarihe bak adamım Witchboard-1 1986 info-icon
David's parents died on the same day. David'in anne babası aynı gün ölmüşler. Witchboard-1 1986 info-icon
Less than two weeks ago. İki hafta bile olmamış. Witchboard-1 1986 info-icon
Must have been some kind of an accident. Bir çeşit kaza olmuş olmalı. Witchboard-1 1986 info-icon
What if it wasn't? Ya kaza değilse? Witchboard-1 1986 info-icon
I'm going to try and get some sleep. Gidip biraz uyumaya çalışacağım. Witchboard-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181540
  • 181541
  • 181542
  • 181543
  • 181544
  • 181545
  • 181546
  • 181547
  • 181548
  • 181549
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim