• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181548

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're here. We're together. Buradayız. Birlikteyiz. Witchville-1 2010 info-icon
We can restore the kingdom. Krallığı yeniden kurabiliriz. Witchville-1 2010 info-icon
Your father tried. Baban denemişti. Witchville-1 2010 info-icon
It took him years... Tried to what? Onun yıllarını aldı Neyi denedi? Witchville-1 2010 info-icon
To lose the respect of his people? Halkının saygısını kaybetmeyi mi? Witchville-1 2010 info-icon
Look at them, Erik. Onlara bak Erik. Witchville-1 2010 info-icon
They do not mourn him. Onun yasını tutmuyorlar. Witchville-1 2010 info-icon
Your father died trying to save Dragonoff, Malachy. Baban, Dragonoff'u kurtarmaya çalışırken öldü Malachy. Witchville-1 2010 info-icon
Perhaps we should just go back to the castle. Belki de hemen şatoya geri dönmeliyiz. Witchville-1 2010 info-icon
Perhaps a king should know his people. Belki de bir kral, halkını tanımalı. Witchville-1 2010 info-icon
With the greatest of respect, sire, now might not be the Buna büyük saygı duymakla birlikte majesteleri, şimdi bunu yapmak için... Witchville-1 2010 info-icon
safest time to do that. ...en güvenli zaman olmayabilir. Witchville-1 2010 info-icon
You need not fear me. Benden korkmana gerek yok. Witchville-1 2010 info-icon
Meat! They've got food! Et! İçinde yiyecek var! Witchville-1 2010 info-icon
We'll take it from them. Onlardan yiyeceği alalım. Witchville-1 2010 info-icon
You have food! Yiyeceğiniz var! Witchville-1 2010 info-icon
Give it to us! Verin onu bize! Witchville-1 2010 info-icon
You will hang for this, maggot! Erik, no! Bunun için asılacaksın aşağılık herif! Erik, hayır! Witchville-1 2010 info-icon
They attacked us because they are hungry. Bize saldırdılar, çünkü açlar. Witchville-1 2010 info-icon
We cannot blame them for that! Bunun için onları suçlayamayız! Witchville-1 2010 info-icon
If you do not make an example out of him, you will have anarchy! İbret olsun diye onu cezalandırmazsan, kargaşaya sebep olursun. Witchville-1 2010 info-icon
Go! Guards! Chase! Git! Muhafızlar! Yakalayın! Witchville-1 2010 info-icon
You will have to trust my judgment. Benim kararlarıma güvenmek zorundasın. Witchville-1 2010 info-icon
He's only been king for one day. O, yalnızca bir gündür kral. Witchville-1 2010 info-icon
Give him time, brother. Ona zaman ver kardeşim. Witchville-1 2010 info-icon
And I doubled the guard on the gate. Ve kapıdaki bekçi sayısını iki katına çıkardım. Witchville-1 2010 info-icon
No one will be able to walk in as we did. Good. İçeride hiç kimse, bizim gibi gezemeyecek. Güzel. Witchville-1 2010 info-icon
I've also placed 20 sentries at various points around the perimeter. Ayrıca etrafta çeşitli noktalara 20 nöbetçi yerleştirdim. Witchville-1 2010 info-icon
And I put locks on all of the doors. Ve kapıların hepsine kilit koydum. Witchville-1 2010 info-icon
So why is that door open? Öyleyse neden bu kapı açık? Witchville-1 2010 info-icon
Apparently that wasn't enough, brother. Anlaşılan bu yeterli olmamış kardeşim. Witchville-1 2010 info-icon
I can see you're not impressed by my magic trick. Benim sihirli numaramdan etkilenmediğinizi görebiliyorum. Witchville-1 2010 info-icon
Perhaps something a little more complicated. Belki biraz daha karmaşık bir şey yapmalıyım. Witchville-1 2010 info-icon
Unfortunately, the effects don't last for long, and afterwards, Ne yazık ki, etkileri çok uzun sürmüyor, ve daha sonra... Witchville-1 2010 info-icon
the meat...Is terrible. ...et korkunç bir hale geliyor. Witchville-1 2010 info-icon
What do you want with us, magician? Bizden ne istiyorsun büyücü? Witchville-1 2010 info-icon
My business is with the king. Benim işim kralla. Witchville-1 2010 info-icon
I'm here to help him, and you, defeat the scourge that killed Ona ve size yardım etmek için buradayım. Onun babasını öldüren... Witchville-1 2010 info-icon
his father and has all but destroyed the kingdom. ...ve bütün krallığın yok olmasına sebep olan felaketi def etmek için. Witchville-1 2010 info-icon
Heinrich Kramer. Heinrich Kramer. Witchville-1 2010 info-icon
And what is this scourge you speak of? Peki, bahsettiğin bu felaket nedir? Witchville-1 2010 info-icon
Witches, gentlemen. Cadılar, soylu beyler. Witchville-1 2010 info-icon
This man is clearly mad, Jason. Bu adam açıkça deli, Jason. Witchville-1 2010 info-icon
Throw him off the parapet. Onu korkuluklardan aşağı atalım. Witchville-1 2010 info-icon
Let's see what he has to say. Söyleyecek neyi var, bakalım. Witchville-1 2010 info-icon
We could all do with a bit of cheering up. Bunu, biraz neşeyle yapabiliriz. Witchville-1 2010 info-icon
Perhaps he has some more magic tricks. Belki daha başka sihirli numaraları vardır. Witchville-1 2010 info-icon
So you are suggesting the failure of our crops is because Yani bizim ekinlerimizin yetersizliğinin sebebinin... Witchville-1 2010 info-icon
of witchery? ...sihir mi olduğunu söylüyorsun? Witchville-1 2010 info-icon
I do, sire, yes. Evet majesteleri, öyle. Witchville-1 2010 info-icon
What are these things? Bu şeyler nedir? Witchville-1 2010 info-icon
That is a rapture stick. O bir vecd sopası. Witchville-1 2010 info-icon
Rather, it is a piece of one. Daha doğrusu, bir parçası. Witchville-1 2010 info-icon
It is the prize of my collection. Kolleksiyonumun en değerlisi. Witchville-1 2010 info-icon
Careful with that. Dikkat et. Witchville-1 2010 info-icon
And this... this is the Belles Finificus, my book of witches. Ve bu... Bu Felles Finificus, benim cadılar kitabım. Witchville-1 2010 info-icon
I found it in the ruins of a village. Onu, bir köyün kalıntılarında buldum. Witchville-1 2010 info-icon
I've been trying to translate it with some little success. Onu çevirmeye çalışıyorum, biraz başarılı oldum. Witchville-1 2010 info-icon
These are the tools of my trade. Bunlar benim mesleki araçlarım. Witchville-1 2010 info-icon
And what trade might that be, sir? Peki, bu ne mesleği olabilir? Witchville-1 2010 info-icon
I am a witch hunter. Ben bir cadı avcısıyım. Witchville-1 2010 info-icon
I collect the signs of the dark forces and record what I learn in my book. Karanlık güçlerin işaretlerini topluyor ve kitabımdan öğrendiklerimi kaydediyorum. Witchville-1 2010 info-icon
There is much evidence of the witches I seek here in Dragonoff. Burada, Dragonoff'da cadılarla ilgili aradığım çok kanıt var. Witchville-1 2010 info-icon
And that fragment you hold in your hand is one of the most Ve elinizde tuttuğunuz parça, karanlık güçlerin... Witchville-1 2010 info-icon
powerful conveyors of the dark forces that I have found. ...bulmuş olduğum en güçlü işaretlerinden biri. Witchville-1 2010 info-icon
A witch's most valued weapon. Bir cadının en değerli silahı. Witchville-1 2010 info-icon
With it, they can conjure the blue fire of lightning, can Onunla ışıklı mavi ateşler çıkartabilirler,... Witchville-1 2010 info-icon
convey themselves as if on a gust of wind, and, fortunately, ...kendilerini sanki bir rüzgâr gibi taşıyabilirler, ve ne yazık ki,... Witchville-1 2010 info-icon
few of the items in my possession are of use to anyone ...elimdeki araçlardan birkaçı, karanlık güçleri davet etmemiş... Witchville-1 2010 info-icon
who has not invited the dark forces into his soul. ...bir kimsenin ruhuna girmeye yarıyor.. Witchville-1 2010 info-icon
How convenient. Ne kadar kullanışlıymış. Witchville-1 2010 info-icon
So I understand correctly, you are here to warn us of witches. Sanırım doğru anlıyorum, cadılara karşı bizi uyarmak için buradasın. Witchville-1 2010 info-icon
And you wish for me to believe you? Ve sana inanmamızı mı bekliyorsun? Witchville-1 2010 info-icon
Without proof, sir, I cannot. Kanıtım olmadan majesteleri, bunu yapamam. Ne kadar kullanışlıymış. Ne kadar kullanışlıymış. Witchville-1 2010 info-icon
Your father tried to silence me, too. Babanız da beni susturmaya çalışmıştı. Witchville-1 2010 info-icon
His refusal to heed me killed him... Bana kulak vermeyi reddetmesi, onu öldürdü. Witchville-1 2010 info-icon
As surely as if it had been by his own hand. Kendi eliyle olmuş gibi. Witchville-1 2010 info-icon
How dare you speak such treason! Ne cüretle böyle haince konuşursun? Witchville-1 2010 info-icon
He was hiding something. O, bir şey saklıyordu. Witchville-1 2010 info-icon
Why else would he keep you ignorant of the state of the Yoksa neden sizi bir çocukken gönderip,... Witchville-1 2010 info-icon
kingdom for so many years... sending you off as a child, ...uzakta tutarak, krallıktan bu kadar yıl boyunca... Witchville-1 2010 info-icon
keeping you away. ...habersiz bıraksın? Witchville-1 2010 info-icon
You are either a very brave man or a very foolish one. Sen ya çok cesur bir adamsın, ya da çok aptal birisin. Witchville-1 2010 info-icon
There must be some... Logical explanation for this blight. Bir şey olmalı... Bu ekin hastalığının mantıklı bir açıklaması. Witchville-1 2010 info-icon
Some strange manifestation of the plague. Something. Vebanın garip bir görünümü. Bir şey. Witchville-1 2010 info-icon
I find it incredibly hard to believe that all of our troubles Krallığımızın bütün sorunlarının sebebinin cadılar ve... Witchville-1 2010 info-icon
of the kingdom are because of witches and spells. ...sihirler olduğuna inanmak bana oldukça güç geliyor. Witchville-1 2010 info-icon
There is no drought. Kuraklık yok. Witchville-1 2010 info-icon
No disease. Hastalık yok. Witchville-1 2010 info-icon
Yet field after field is burned brown. Ama teker teker her tarla, kahverengiyle kavruluyor. Witchville-1 2010 info-icon
That is because the witches are devastating the crops. Çünkü cadılar, ekinleri mahvediyor. Witchville-1 2010 info-icon
I can help you restore your kingdom. Krallığınızı tekrar kurmakta size yardım edebilirim. Witchville-1 2010 info-icon
My father... he tried, and he failed. Babam... Denedi ve başarısız oldu. Witchville-1 2010 info-icon
Are you implying that you could succeed where he could not? Onun yapamadığını, senin başarabileceğini mi ima ediyorsun? Witchville-1 2010 info-icon
I need your assistance in battling the dark forces. Karanlık güçlerle savaşmada, sizin yardımınıza ihtiyacım var. Witchville-1 2010 info-icon
I want you to go after the witches and their queen with me. Cadıların ve onların kraliçesinin peşinden benimle birlikte gitmenizi istiyorum. Witchville-1 2010 info-icon
I can teach you what I know, but I cannot do it alone. Bildiklerimi size öğretebilirim, fakat bunu yalnız yapamam. Witchville-1 2010 info-icon
And why did you not enlist the help of the villagers? Peki, neden köylülerin yardımına başvurmuyorsun? Witchville-1 2010 info-icon
They won't believe me. Bana inanmazlar. Witchville-1 2010 info-icon
There are no such thing as witches, merely an invention. Cadı diye bir şey yoktur, sadece bir uydurma. Witchville-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181543
  • 181544
  • 181545
  • 181546
  • 181547
  • 181548
  • 181549
  • 181550
  • 181551
  • 181552
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim