• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181540

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I've contacted some of them. Ve bazılarıyla iletişim kurdum ben. Witchboard-1 1986 info-icon
With what, a wee gee board? Neyle, ninja tahtasıyla mı? Witchboard-1 1986 info-icon
Ouija. What? ViJa. Ne? Witchboard-1 1986 info-icon
It's pronounced, "Ouija," not "wee gee." "ViJa" diye söylenir. "ninja" diye değil. Witchboard-1 1986 info-icon
It comes from the French and German "Oui" and "Ja." Ouija. Fransızca ve Almanca kökenlidir. "Oui" ve "Ja". ViJa. Witchboard-1 1986 info-icon
And this is a planchette. Ve bu bir sikke levhası. Witchboard-1 1986 info-icon
I don't care what you call it, dude. It's just Buna ne dendiği umrumda değil ahbap. Witchboard-1 1986 info-icon
like a game. Like checkers, or chess. Bunun bir oyundan farkı yok. Dama veya satranç gibi. Witchboard-1 1986 info-icon
For your information, "dude," the Ouija board Bilgin olsun diye söylüyorum "ahbap" Witchboard-1 1986 info-icon
has been around since recorded history. ViJa tahtası tüm yazılı tarih boyunca bilinmektedir. Witchboard-1 1986 info-icon
It was in wide use as far back as 540 B.C. Milattan önce 500 lü yıllarda kullanımı oldukça yaygındı. Witchboard-1 1986 info-icon
I guess if Barbie dolls had been around Sanırım Barbie bebekler de Witchboard-1 1986 info-icon
for that long you'd be talking to them too. bu kadar uzun süredir var olsaydı onlarla da konuşabilirdin. Witchboard-1 1986 info-icon
Beats talking to you. Geyiği bırak. Witchboard-1 1986 info-icon
Well, that's because I use words with more than one syllable. Birden fazla heceli kelimeler kullabiliyorum ama. Witchboard-1 1986 info-icon
Oh, would you like to talk about that? Bunu uzatmak mı istiyorsun? Witchboard-1 1986 info-icon
Yeah. Um, look, guys... Evet Peki bakın, arkadaşlar... Witchboard-1 1986 info-icon
Can we play a bit of the game? That would be fun. Bu oyunu biraz oynayalım mı? Eğleniriz. Witchboard-1 1986 info-icon
Now, for the best results, the Ouija should Öncelikle, en iyi sonuç için Witchboard-1 1986 info-icon
be used by two people, preferably a man ViJa tahtası iki kişi tarafından kullanılmalıdır Witchboard-1 1986 info-icon
and a woman. And it shouldn't be sitting on Tercihen biri erkek diğeri kadın. Ve bir masada oturulmamalıdır. Witchboard-1 1986 info-icon
a table. It should sit on our knees so that Mümkün olduğunca vücut temâsı Witchboard-1 1986 info-icon
there's as much body contact as possible. olması için dize koyulmalıdır. Witchboard-1 1986 info-icon
Also, the two people should have clean, pure systems, Ayrıca ikisinin de vücutları temiz ve arınmış olmalıdır Witchboard-1 1986 info-icon
so that the energy flowing from us to the bu sayede enerji bizden Witchboard-1 1986 info-icon
planchette is as strong as it can be. sikke levhasına olabildiğince güçlü akar. Witchboard-1 1986 info-icon
Are you saying that the spirits actually come through our bodies? Ruhların gerçek anlamda bedenimize gireceğini mi söylüyorsun? Witchboard-1 1986 info-icon
Oh, don't worry. It's perfectly safe. Ah endişelenme. Bu tamamen güvenli. Witchboard-1 1986 info-icon
I don't think I quite understand what you Temiz vücutla tam olarak ne demek Witchboard-1 1986 info-icon
mean by a clean system, though. istediğini anladığımı sanmıyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
Someone who doesn't smoke or drink, like you. Sigara ya da içki kullanmayan biri, senin gibi. Witchboard-1 1986 info-icon
Care to give it a try? Denemek ister misin? Witchboard-1 1986 info-icon
No, I don't think so... Hayır, pek sanmıyorum... Witchboard-1 1986 info-icon
Come on, come on. Jeez, just give it a try. Come on! Hadi, hadi. İsa adına sadece bir deneme, hadi ama! Witchboard-1 1986 info-icon
Alright. Alright, good. Alright! Peki. Tamam, güzel! Witchboard-1 1986 info-icon
Good. I don't smoke either, and I haven't been drinking tonight. İyi. Ben de sigara kullanmıyorum ve bu gece içki de içmedim. Witchboard-1 1986 info-icon
So together, we should be able to make a clear, strong contact. Yani birlikte temiz ve güçlü bir temas kurabiliriz. Witchboard-1 1986 info-icon
I'll bet he wants a clear, strong contact. Bahse varım gerçekten temiz ve güçlü bir temas kurmak istiyor. Witchboard-1 1986 info-icon
Alright, one more thing before we begin. Pekala, başlamadan önce son bir şey daha. Witchboard-1 1986 info-icon
The spirits are lousy spellers and a lot of them like to lie. Ruhların imlası kötüdür ve bir çoğu yalan söylemeyi sever. Witchboard-1 1986 info-icon
So just to play it safe, I'm gonna try to contact David. Bu nedenle güvenli olması için, David'le temas kurmaya çalışacağım. Witchboard-1 1986 info-icon
The spirit of a little boy who died about thirty years ago. 30 yıl önce ölen küçük bir çocuğun ruhuyla. Witchboard-1 1986 info-icon
You mean you've actually talked to this spirit before? Gerçekten de daha önce bu ruhla konuştun mu? Witchboard-1 1986 info-icon
Yeah, I've contacted him several times. Evet, birkaç kez onunla bağlantı kurdum. Witchboard-1 1986 info-icon
For some reason he is connected to this particular board. Bazı nedenlerden ötürü özellikle bu tahtayla iletişim kuruyor. Witchboard-1 1986 info-icon
Well, I don't know, really. It's just that every Ouija Aslında bilmiyorum. Görünen o ki Witchboard-1 1986 info-icon
board seems to have its own dominant spirit. her İja tahtasının kendi baskın bir ruhu var. Witchboard-1 1986 info-icon
Maybe it's because this board was made the day David died. Belki de nedeni tahtanın tam da David'in öldüğü gün yapılmış olmasıdır. Witchboard-1 1986 info-icon
How do you know when that board was made? Tahtanın ne zaman yapıldığını nereden biliyorsun? Witchboard-1 1986 info-icon
David told me. Bana David söyledi. Witchboard-1 1986 info-icon
How do you know he wasn't lying. You said Yalan söylemediğini nereden biliyorsun? Witchboard-1 1986 info-icon
they liked to lie. Didn't you say that? Yalan söylemeyi sevdiklerini söylememiş miydin? Witchboard-1 1986 info-icon
Uh, I'd really like to try this. Bunu gerçekten denemek istiyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
David. Are you here? Can you hear me? David. Burada mısın? Beni duyabiliyor musun? Witchboard-1 1986 info-icon
Can I talk to him? Yeah, go ahead. Onunla konuşabilir miyim? Elbette, hadi konuş. Witchboard-1 1986 info-icon
How old are you, David? Kaç yaşındasın, David? Witchboard-1 1986 info-icon
Uh, thank you very much. Goodbye. Çok teşekkür ederim. Güle güle. Witchboard-1 1986 info-icon
Why did you stop? Oh, that wasn't David. Neden durdun? Bu David değildi. Witchboard-1 1986 info-icon
Well then who was it? I don't know. Kimdi o halde? Bilmiyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
Like I said, they like to lie sometimes. Dediğim gibi, bazen yalan söylemekten hoşlanıyorlar. Witchboard-1 1986 info-icon
Well, David was ten when he died, not eight. David öldüğünde 10 yaşındaydı, sekiz değil. Witchboard-1 1986 info-icon
Besides, we have a special signal that no other spirit knows. Ayrıca aramızda diğer ruhların bilmediği özel bir parola var. Witchboard-1 1986 info-icon
Ooh. That's a little spooky. Ah, bu biraz ürkütücü. Witchboard-1 1986 info-icon
It's a little stupid. It's a lot stupid. Bu biraz aptalca. Bu çok aptalca. Witchboard-1 1986 info-icon
Would you like to talk to us? Bizimle konuşmak ister misin? Witchboard-1 1986 info-icon
David, is that you? David, bu sen misin? Witchboard-1 1986 info-icon
It's doing a figure eight. That's David's signal. Sekiz şekli çiziyor. Bu David'in parolası. Witchboard-1 1986 info-icon
Would you like to speak to him? Onunla konuşmak ister misin? Witchboard-1 1986 info-icon
Yeah, I would. Evet, istiyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
I don't know what to say to him. Ona ne desem ki? Witchboard-1 1986 info-icon
David. Do you know me? David, beni tanıyor musun? Witchboard-1 1986 info-icon
David, will you return to the living one day? David, bir gün yeniden hayata dönecek misin? Witchboard-1 1986 info-icon
Reincarnation? That's what they all say. Reenkarnasyon? Hepsi böyle diyor. Witchboard-1 1986 info-icon
Will you be able to choose your parents when you return? Geri dönerken anne ve babanı seçebilecek misin? Witchboard-1 1986 info-icon
What? You can't believe you were stupid Ne? Şimdiki anne ve babanı seçecek kadar Witchboard-1 1986 info-icon
enough to pick your parents? aptal olduğuna inanamıyor musunuz? Witchboard-1 1986 info-icon
Hey, I don't talk to cardboard. Hey, mukavvalarla konuşan ben değilim. Witchboard-1 1986 info-icon
Careful, Jim, you're upsetting David. What's he gonna do, haunt me? Dikkatli ol, Jim, David'i üzüyorsun. Ne yapar, beni lanetler mi? Witchboard-1 1986 info-icon
David, are you all right? David, iyi misin? Witchboard-1 1986 info-icon
He's alright. He's just a little dead, that's all. Elbette iyi. O sadece birazcık ölü, hepsi bu. Witchboard-1 1986 info-icon
Shut up, Jim! David, are you all right? Kes sesini, Jim! David, sen iyi misin? Witchboard-1 1986 info-icon
Brandon, it's really racing. Brandon, gerçekten çok hızlandı. Witchboard-1 1986 info-icon
Yeah, maybe he's late for the last flight back to limbo. Evet, belki de son limbo kapışmasına geç kalıyordur. Witchboard-1 1986 info-icon
What was that noise? Sounded like a gunshot. Bu ses de neydi? Silah sesi gibiydi. Witchboard-1 1986 info-icon
'Scuse me, folks. Pardon me. Afedersiniz millet, kusura bakmayın. Witchboard-1 1986 info-icon
Oh, man, multiple sadness. Who owns the red Cobra? Oh, adamım, işte bu çok üzücü. Kırmızı Cobra kimin? Witchboard-1 1986 info-icon
I do, why? Your tires are history, bud. Benim, neden? Lastiklerin tarih olmuş, ortak. Witchboard-1 1986 info-icon
Thanks a lot, Morar. Çok teşekkürler, Morar. Witchboard-1 1986 info-icon
What? This is my fault? Those were brand new tires! Ne var? Bu benim suçum mu? Bu lastikler yepyeniydi! Witchboard-1 1986 info-icon
Now how do you explain it? Şimdi bunu nasıl açıklayacaksın bakalım? Witchboard-1 1986 info-icon
I don't know man, maybe your buddy Casper did it. Bilmemki adamım, belki senin şu dostun sevimli hayalet Casper yapmıştır. Witchboard-1 1986 info-icon
That's right. Because you made him angry. Evet doğru. Çünkü sen onu öfkelendirdin. Witchboard-1 1986 info-icon
Then why didn't he flatten my tires? O zaman neden benim lastiklerimi patlatmadı? Witchboard-1 1986 info-icon
Why? Because I was in control of the board; he held me responsible. Neden mi? Çünkü tahtanın kontrolü bendeydi; bu nedenle beni sorumlu tuttu. Witchboard-1 1986 info-icon
You're crazy. You're drunk. Sen delisin. Sen sarhoşsun. Witchboard-1 1986 info-icon
And you're a loser. In a great family tradition. Ayrıca da eziksin. Bu sizin aile geleneğiniz. Witchboard-1 1986 info-icon
Jim! Jim. Jim! Jim. Witchboard-1 1986 info-icon
Well thank you very much for ruining the party. Partiyi berbat ettiğin için çok teşekkürler. Witchboard-1 1986 info-icon
You're welcome. But don't worry. Rica ederim. Ama endişelenme. Witchboard-1 1986 info-icon
The night's still young. Gece daha uzun. Witchboard-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181535
  • 181536
  • 181537
  • 181538
  • 181539
  • 181540
  • 181541
  • 181542
  • 181543
  • 181544
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim