Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177713
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What's this stuff called again? | Bu şeyin adı ne demiştin? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Vitamin E oil. Oh. | E vitamini yağı. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Feels really good. | Gerçekten iyi hissettirdi. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Hey, Mom. I'm ready to go. | Selam anne, ben gitmeye hazırım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Where's your father? | Baban nerde? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| He's in the den rubbing oil on Naomi. | Naomi'ye yağ sürüyor. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Berta's daughter. | Berta'nın kızı. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Your father's rubbing oil on a woman in front of you? | Baban senin önünde bir kadına yağ mı sürüyor? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Nah. I couldn't watch. | Hayır, ben izlemedim. Çok ürkütücüydü. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Well, we'll just see about that. | Şimdi göreceğiz. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, and by the way, I found out why I get bad grades. | Bu arada niye kötü notlar aldığımı buldum, | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Why is it my fault? | Niye benim hatam oluyor? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| NAOMI: Oh, yeah, Alan. | Evet Alan. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Alan, what do you think you're doing? | Alan ne yapıyorsun? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, hi, Judith. | Selam Judith. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Naomi here w worried about stretch marks, | Naomi karnındaki çatlaklardan endişeleniyordu, ben de ona E vitaminin onları nasıl engellediğini gösteriyordum. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| You know, like I did with you. | Biliyorsun sana da yapardım ve oldukça işe yaramıştı. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Yeah. Hey, why don't you pull up your top | Neden elbiseni kaldırıp, göbeğini ona göstermiyorsun? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| So he rubbed this on you, too? | Sana da bunu sürdü, öyle mi? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, he rubbed all right, | Bunu sadece kendi alçakca ihtiyaçlarını tatmin etmek için sürüyor. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Excuse me, but you were the one that was constantly horny. | Afedersin ama sürekli azgın olan sendin. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| And you sure took advantage of it, didn't you? | ve sen de bundan faydalandın, değil mi? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Hey, when the bar is only open nine months a decade, | Bir bar on yılda, dokuz ay açıksa, kusana kadar içersin. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| And then you keep drinking. | ve yine içmeye devam edersin. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| That's funny. | Bu çok eğlenceli. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Hey, buddy. | Hey, ahbap. Sessiz küçük bir ninja olmuşsun. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| There's just one thing I don't understand. | Yalnız bir şeyi anlamadım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Well, wha what's that, honey? | Nedir tatlım? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| If you have sex with a pregnant lady, | Hamile biriyle seks yaparsan, ikizleri olmaz mı? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Otherwise, I'd be having a whole damn litter. | Aksi halde benim bir sürü küçük veletim olurdu. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Lot of cold medicine. | Bir sürü soğuk algınlığı hapı. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| He must have allergies or something. | Alerjisi veya ona benzer bir hastalığı olmalı. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| You don't watch 60Minutes, do you? | 60 Dakika programını hiç izlemiyorsun, değil mi? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| You Ronald? | Ronald sen misin? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| WOMAN: Ronald, who is it? | Ronald, kim geldi? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Damn it, Darlene. We're incognito, remember? | Kahretsin Darlene. takma ad kullanacaktık hani? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| I'm Scully. This is Mulder. | Ben Scully, bu da Mulder. (X Files) | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Listen, can I use your bathroom? | Tuvaletini kullanabilir miyim? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| No, no, it's, uh, not functioning... correctly. | Hayır, hayır, düzgün çalışmıyor. Biz Chevron sokağındakini kullanıyoruz. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| No bye bye. | Nereye... | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| So, Ronald, this is the deal. | Ronald olay şu, | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| You've knocked up my little girl, | Benim küçük kızımı hamile bıraktın ve bu konuda ne yapacağını bilmek istiyorum. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Who's your little girl? | Küçük kızın kim? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, I haven't seen Naomi in a real long time. | Uzun zamandır görmüyorum onu. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| About eight, nine months? | 8 9 ay kadar mı oldu? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Yeah, that sounds right. | Evet, o civarda. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| DARLENE: Ronald, what's going on? | Ronald, neler oluyor? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Nothing, sweet cheeks. | Hiçbirşey, tatlı kıçlım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Okay, look, | Bakın, bu olayı içerdeki kadından uzak tutmak istiyorum. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| She's a little volatile. | O çok çabuk etkilenir. Sonra iyi uyuyamıyor. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Maybe you've got a coffee can or a milk jug? | Bir kahve kutusu veya süt kabı getirsen. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| I could just go around back? | Ya da hemen arkaya bir geçsem. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| No, no, it's a real mess back there. | Hayır, hayır, orası şu an çok karışık. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Damn it, Darlene. I told you not to smoke in there. | Kahretsin Darlene. Sana orda sigara içme demedim mi. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Well, I don't have to pee anymore. | Artık çişe gitmeme gerek kalmadı. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| That feels so good. | Çok iyi geldi. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, no, don't be silly. | Saçmalama. Bu, bu normal bir vücut olayı, | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| The, uh, the baby is is pressing down on the intestines and... | Bebek aşağıdan bağırsaklarına baskı yapıyor ve.. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, dear Lord! | Oh, aman Allah'ım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, no, no. No, it's it's all right. Okay. | Hayır, hayır, sorun değil. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Uh, I'm used to it. | Karım hamileyken ona da kullandım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, that's got some hang time. | Biraz ara vermem lazım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| You are so sweet, Alan. | Çok tatlısın Alan. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| How come I've never met a man like you? | Senin gibi bir adamla daha önce niye tanışmadım ki? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Well, speaking on behalf of men like me, | Benim gibi adamlar pek dışarı çıkmazlar. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| You know, these sweatpants are really comfortable. | Bu pantolonlar çok rahatmış. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| That's 'cause they're dry. | Çünki kurular. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| And boy, what a deal. | Ne anlaşmaydı ama. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| What did you call that place again? | O yerin ismine ne demiştin? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| A swap meet. | Değiş tokuş. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Swap meet. | Değiş tokuş. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Well, aside from the exploding meth lab and peeing myself, | Uyuşturucu labaratuarının patlaması ve altıma yapmam dışında eğlenceli bir geziydi. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| I got the sweatpants and a bag of tube socks, | Bir pantolon, bir çanta dolusu çorap, 4 DVD ve patlamış mısırın hepsini 8 papele aldım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Just a hint. | Ufak bir ipucu. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| The corn dog will last longer than the socks. | O patlamış mısır, çoraplardan uzun dayanacak. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| NAOMI: Oh, God! Oh! | Oh Allah'ım! | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, it's too big! | Çok büyük. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Alan, you sick freak. | Alan, seni hasta ucube. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, hi. She's having a baby. | Bebek geliyor. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| BERTA: Oh, damn! | Kahretsin! | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| It's all right, honey. Mommy's here. | Tamam tatlım, annen burda. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| What? You never saw an angry one before? | Ne? Daha önce hiz kızgın olanını görmemişmiydin? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Out of the way, Zippy. | Bana bırak Zippy. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| It's okay. I'm a chiropractor. | Sorun değil, ben bir kayropraktırım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| You got it. | Al, sen geç. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| It's okay, honey. That's it, yeah. | Tamam tatlım, oluyor, evet... | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Now take a big deep breath and push! | Şimdi derin bir nefes al ve ittir. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Yeah, whoa, whoa, hold on! hold on! | Evet, dur dur, bir dakika, bir dakika. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Let me put down some t | Altına birkaç çorap koyuyum. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Breathe. Now, push! | Nefes al. Şimdi ittir. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Now, you listen up, Brittany Pam, | Şimdi beni iyi dinle Brittany Pam, sen benim son şansımsın. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| You're gonna go to college, | Üniversiteye gidecek ve iyi şeyler yapacaksın. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| No getting knocked up | Rancho Pacoima'dan garip yağlı bir adamdan hamile kalmayacaksın. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, gee, Mom, about that. | Anne, o konuyu açmışken, tarihi hesapladım da babası Ronald olmayabilir. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Yeah. See, he was in a burn unit at the time. | Hamile kaldığım zamanda, o bir yanık ünitesindeydi. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| He wanted to, but his skin just kept sliding off. | İstemişti ama durumundan dolayı yapamamıştı. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Oh, God. | Allah'ım, patlamış mısır geliyor. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| So... so, who is the father? | Ee, babası kim o zaman? | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Well, I got it narrowed down. | Seçenekleri iyice sınırladım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 | |
| Hmm. Dear Lord. | Aman Allah'ım. | Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 | 2006 |