• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177668

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought maybe you could use some help. Sandım ki, belki biraz yardıma ihtiyacın olur. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Thanks, but I'm fine. Teşekkürler, ama ben iyiyim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Rely? Did you bring water? Sahi mi? Su getirdin mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Trail mix? No. Bitki karışımı? Hayır. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Pee jar? Çiş kavanozu? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oh, that would have been a great idea. Ha, bu harika bir fikir olurdu. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Let's see, what else? Hadi bakalım, başka ne var? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Ooh, night vision goggles? Gece görüş dürbünü? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
You say that now, but if you hide in her trunk, Bunu şimdi söylüyorsun, eğer onun bagajında saklanırsan, Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
and want to do a little light reading, you're gonna be sorry. ve biraz okumak için ışık istersen, üzüleceksin. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'm fine. Okay. Böyle iyiyim. Pekala. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'll just keep you company. Sadece eşlik ederim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Give me one of these if you need to use the pee jar. Şunlardan birini bana ver, eğer çiş kavanozunu kullanacaksan. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Charlie, what the hell are you doing? Charlie, ne halt ediyorsun? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Teddy, how are you? Teddy, nasılsın? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Since when do you drive a volvo? Ne zamandan beri bir Volvo kullanıyorsun? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Uh, it's my brother's car. Ha, bu kardeşimin arabası. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Very smart. She would have spotted your car. Çok akıllıca. O senin arabanı tanıyabilirdi. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I didn't give you points for that. Sana bunun için işaret vermedim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I thought you and I had an understanding that you and my daughter weren't gonna see each other anymore. Sandım ki sen ve ben artık kızımla bir araya gelmemen için bir anlaşmamız vardı. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Well, in my defense, sir, we're not really seeing each other. İyi, benim savunmam ise, efendim, gerçekten birbirimizi görmüyoruz. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
This is more of a, um... Bu daha çok... Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Reconnaissance mission. Keşif görevi. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oh, uh, this is rose. Bu Rose. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
She's kind of my, um... sidekick. O benim az çok... Yardımcısı. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I don't wanna beat this to death, but if your mother finds out Ölene kadar bununla uğraşamam, ama annen anlarsa Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
that you and courtney are seeing each other and thinks I kept it from her, sen ve Courtney'nin birbirinizle görüştüğünüzü, ve bunu ondan sakladığımı düşünse, Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I don't know what she'd do, probably call off the wedding. onun ne yapacağını bilemem, muhtemelen düğünü iptal eder. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'M... I'M... I'm sorry, teddy. B... b... ben çok üzgünüm, Teddy. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I don't want to screw things up. İşleri altüst etmek istemem. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Well, then go home. Right. Öyleyse, eve git. Doğru. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Nice to meet you, rose. Tanıştığımıza memnun oldum, Rose. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Enchant? Mest oldum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Boy, if he was 30 years younger, I'd be following him. Eğer 30 yaş genç olsaydı, onun peşinden giderdim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oh, what the hell? Neye yarar ki? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
You were with her, weren't you? Onunlaydın, değil mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
No, I'm the wedding planner. Hayır, düğün planlamacısı. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'm the one who's dealing with caterers and florists Yiyecek içecek ve çiçek ikram edecek Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
and musicians and parking valets and a thousand frozen butterflies. müzisyenler ve park ettirme ve binlerce dondurulmuş kelebek işiyle uğraşacak tek kişi benim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Frozen butterflies? Dondurulmuş kelebekler mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Mom wanted butterflies. Kelebekleri annem istedi. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
What is she gonna do, eat them? Ne yapacakmış onları, yiyecek mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
No, you... You thaw them out during the ceremony, Hayır, sen... sen tören sırasında onları bırakacaksın, Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
and when the bride and groom kiss, they fly away. ve gelinle damat öpüştüğünde, onlar uçup gidecek. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Is there still gonna be shrimp? Yine de karidesler olacak mı? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Yes, there's gonna be shrimp! Evet, karidesler de olacak! Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Good. I like shrimp. Güzel. Karides severim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Charlie, I will not have you ruin this wedding. Charlie, bu düğünü berbat etmene izin vermeyeceğim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Well, you can relax. Pekala, rahatlayabilirsin. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I wasn wititcourtney. Courtney'le birlikte değildim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
So where were you? Peki, neredeydin? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Parked outside her apartment. Dairesinin orada parkettim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
You were stalking her? Onu gözetliyor muydun? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oh, man, why does everybody use that word? Hadi ya, neden herkes bu kelimeyi kullanır? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
It has such a bad connotation. Çok kötü bir çağrışımı var. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Charlie, what is wrong with you? Charlie, senin neyin var? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I've never seen you like this before. Sen daha önce hiç böyle görmedim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I can't get her out of my mind. Onu aklımdan çıkaramıyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I go to sleep thinking about her. I wake up thinking about her. Yatağa gittiğimde onu düşünüyorum. Uyandığımda onu düşünüyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
The other day, I stumble into a three way and... Ertesi gün, üçlü yapma yanılgısına düştüm ve... Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Wait, wait... hey, whoa, whoa... Bekle, bekle... hey, oha, oha... Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
How do you stumble into a three way? Üçlü yaparken nasıl yanılgıya düşüyorsun? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
It's usually a roommate thing. Genellikle bir oda arkadaşı şeklinde. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
You read about sisters, but that almost never happens. Kızkardeşler hakkında okursun, ama bu asla gerçekleşmez. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Anyway, in order to get through it, I had to fantasize that both of them were courtney. Neyse, bunu usulüne uygun yapmak için, her iksininde Courtney olduğunu hayal ediyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
How sad is that? Ne acıklı, değil mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'm brokenhearted for you. Senin için kederleniyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I think the only reason you're so obsessed with courtney is because you can't have her. Sanırım Courtney'e fena halde kafaya takmanın tek nedeni var çünkü onu elde edemiyorsun. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Well, duh. Hadi be. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oh, please tell me you're not calling her. Lütfen bana onu aramadığını söyle Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Of course not. Elbette onu aramıyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hey, rose, it's charlie. Selam, Rose, ben Charlie. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Listen, after you're done with teddy, can you swing by courtney's and let me know what she's doing? Dinle, Teddy ile işin bittiğinde, Courtney'in yerine uğrayıp ne yaptığını bana bildirir misin? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Okay, the vows. Tamam, övgüler. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Now, I understand you've written your own? Şimdi, anlıyorum sen kendininkini yazmışsın. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
First I'm hearing about it. Bunu ilk defa duyuyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oh, forgive me, darling, I... Kusura bakma, sevgilim, ben... Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I took the liberty of writing both of ours. Her ikimizin "bağlılık bildirisini" yazıyordum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I come across kind of fruity, don't I? Bir çeşit yumuşaklık izlenimi bıraktım, değil mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Well, you're in love with me. İyi de, sen bana aşıksın. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Love makes everyone a little gay. Aşk herkesi biraz eşcinsel yapar. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Please let that be my butterflies. Please, please, please. Lütfen bunlar benim kelebeklerim olsun. Lütfen, lütfen, lütfen. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
That kid doesn't need butterflies. Bu çocuğun kelebeklere ihtiyacı olmaz. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hi, courtney, come on in. Selam, Courtney, gel içeri. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
No, that's okay. I just need to talk to my father. Hayır, böyle iyi. Sadece babamla konuşmam lazım. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
What's up, baby? N'aber, bebeğim? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Is courtney here? Courtney burada mı? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hi, courtney. Merhaba, Courtney. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Dad, it's kinda private. Can I talk to you outside, please? Baba, bu özel. Seninle dışarda konuşabilir miyim, lütfen? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Sure. Excuse me. Elbette. İzninle. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Did you happen to see a frozen butterfly truck go by? Donmuş kelebekler taşıyan bir kamyona rastladın mı? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
No, no, everything is not okay. Hayır, hayır her şey yolunda değil. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Always good to see you. Seni görmek her zaman güzel. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I just don't under dstan why you won't help me! Damn it, courtney. We've been through this! Bana neden yardım etmeyeceğini anlamıyorum! Lanet olsun, Courtney. Bunu konuşmuştuk. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'm not gonna keep bailing you out. Dışarı çıkabilmen için kefalet ödemeyi sürdüremem. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
But daddy, I... Don't "but daddy" me! Ama, baba, ben... "Ama baba" demekten vazgeç! Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Wow, makes you feel grateful that the three of us get along so well. Vay be, biz üçümüzün iyi geçindiği için minnettar olun. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Courtney: Well, what am I supposed to do? Li ve on the street? Öyleyse ne yapmam lazım? Sokakta mı yaşayayım? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Teddy: You're supposed to live within your means. Kendi varlığınla yaşaman lazım. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Courtney: Oh, so you're just gonna turn your back on me, your own daughter? Yani bana sırtını dönüyorsun, kendi öz kızına? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177663
  • 177664
  • 177665
  • 177666
  • 177667
  • 177668
  • 177669
  • 177670
  • 177671
  • 177672
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim