Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177442
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How many more records you need the album? | Albümünü çıkarmak için kaç parça daha lazım? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| We like to fix it yourself? | Bunu kendi başımıza yapabiliriz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Right now we pay? | Ya parası? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And where will find the money for the whole album? | Bütün albümü çıkarmak için parayı nereden bulacağız? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You know, recently behave as zhenka. | Bir şey diyeyim mi, bu aralar karı gibi oldun. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And to tell you the only way to get a recording deal | Bak sana söylüyorum bu albümü... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| to suck dick of Mr. White. | ...anca Bay White'a sakso çekersen çıkarırsın. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What you said Seamus? | Seamus'la ne konuştun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| He wanted to go to a party in them. | Evindeki partiye çağırdı beni. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Tonight Is the party? | Bu gece evinde? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| At 2:00 at night? | 2'de? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Is he still here? | Hala burada öyle mi? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Maybe I just wanted to go. | Belki de sadece benim gelmemi istedi. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Only two, eh? | Sadece ikiniz? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I told him that I'm not. | Ona olmaz dedim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Listen ... Go and tell this slimy bastard, | Dinle bak ... Git ve o ikiyüzlü piçe... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| that his wound. | ...bu gece geleceğini söyle. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And get his address. | Ve adresini al. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| But just to give him your phone! | Ama sakın telefonunu verme! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| All right. I'll wait outside. | İyi. Dışarsa bekliyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Go fix. | Git makyajını tazele. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Who is it? Jane. | Kim o? Jane. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Re early, girl. Wait, get off. | Erken geldin, kızım. Bekle, hemen geliyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Pedal unhappy. What are you doing? | Piç mutsuz. N'apıyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Get up, nigga! | Kalk, ulan! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Bass that and make up! Where is your money? | Çakmışsındır davayı! Para nerede? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I have no money, man. None, eh? | Para yo, adamım. Hadi canım? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Bastard! Calm down. | Dallama! Sakin ol. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| More quietly. Shut up! | Sakin ol. Kapa çeneni! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What crawl as zhenka, come! | Kızı götüreceğini sandın ha! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Get in here, nigga! | Gir şuraya ulan! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Come here. Move! | Gel buraya, yürü! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Open the cupboard! | Dolabı aç! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Where are they? There is nothing here. | Nerede? Burada para yok. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Marsh there! | Geç şöyle! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Motherfucker, where's the money? | Para nerede dedim? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Your old Mom ... | Anasını ... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Put them envelopes! | Koy şunları zarfa! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Put them all. | Hepsini koy. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| All the money! | Bütün parayı! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Thank you very much, Seamus. | Çok sağ ol, Seamus. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Almost forgot ... | Az daha unutuyordum ... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| This is bullshit! I hear only the bass. | Çok dandik! Sadece basları duyuyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Is cool, I tell you! Is super! | Süper bu, sana dedim! Süper! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What's the point of recording something if you do not hear the melody? | Vuruşları duymadıktan sonra şarkıyı mikslemenin ne anlamı var? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I tell you, this is the new sound. I know his work. | Yeni tarz oğlum bu. Anladın? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Di, we must speak. | D, konuşmalıyız. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Fix it! | Düzelt şunu! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Hopefully for good. | İyi olacağından çok umutluyum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Sorry, Diamond, but I you run credit studio time. | Kusura bakma, Diamond, ama stüdyo kirasında indirim yapmayacağım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Cry me upload my price. | Fiyatı yükseltip beni ağlatacaksın. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I know you have talent. Why do you think they took? | Yeteneğin var biliyorum ama kirayı nasıl ödediği mi zannediyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Then let me breathe to finish their demo! | Öyleyse demoyu bitirmem için rahat bırak! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Dee, my clients recorded an entire CD, while your kid is a demo. | D, diğerlerinin albümü bitirdiği sürede sen bir parça bile yapamıyorsun. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Yes, but my sound is cool. | Evet ama benimki harika olacak. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| > I do not sell albums and studio time. So pay my rent. | Ben albüm satmıyorum. Stüdyodan gelen parayla kirayı ödüyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| How are the damages? 1.50 per hour. | Ne kadar? Saati 150 dolar. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Okay, I think. | Tamam, sanırım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| No wonder that its water goals. In such a jerk ... | Niye bir b.k duymadığın anlaşıldı. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Only one highway ... I will not bother you. | Kafan bir dünya olmuş. Azıcık aldım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Fire me? That said. | Kovuldum mu? Aynen öyle. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Get out of here. | Defol git şimdi. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Come on, get out! | Defol, s.ktir git! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What are you doing here? What are you saying was, bro? | Ne işin var burada? Ne dyorsun sen be? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| > What is it? I'm your manager, or not? | N'oldu? Senin menejerin değil miyim ben? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Of course. I told you that I get serious? | Tabii. Ciddileşelim demedin mi? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Right? I told you it was time to go into the league, huh? | Haklısın, artık büyükler ligine girmememizin zamanı geldi, ha? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What nonsense babble? I'm talking to you make an album. | Ne saçmalıyorsun sen? Albümü kendimiz çıkaralım diyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And I'm telling you, we do not have much money. | Ve ben de o kadar paramız yok diyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Already have. | Artık var. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Where did you get so much money? | Nereden buldun bu kadar parayı? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Lucky me. Are you ready tell me! | Şans. Söyle oynamaya hazır mısın? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What is it, bro? | What is it, bro? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| When Jesus healed the blind, | İsa körü iyileştirdiğinde... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I asked him blind how did it? | ...kör ona nasıl yaptın diye sordu mu? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You are not Jesus and I'm not blind. | Sen İsa değisin, ben de kör değilim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Decide what? | Karar ver? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| My arm is tired. | Kolum yoruluyor. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| One hundred percent? Let me show you sample? | Yüzde yüz mü? İşediğim çubuğu göstereyim mi? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Will act properly? | Doğru olanı yapacak mısın? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Which is correct? | Doğru olan ne? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Whatever you choose, you support me. | Neyi seçersem seçeyim, bana destek olacak mısın? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| To choose? | Seçmek derken? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I'm not ready to be a father. | Baba olmaya hazır değilim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Not ready or not? | Hazır değil misin, baba olmak mı istemiyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Do you know how things are my to the head? | Kafamda neler dönüyor biliyor musun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Already quite unintentionally. So I am for myself only care. | Zaten düşünemiyorum. Kendime bile bakamıyorum ben. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You will be my child turning up. What are you doing? | Bebeğime ben kendim bakarım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I own and look to the child | Ama bebeğimin babası olsun isterim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| but I want it to be a father and not some street thug. | Çocuğumun yanında olacak delikanlı güzel bir adam olsun isterim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I want a real man that is to my child. | Sokak serserisi değil. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Can you imagine this man, Diamond? Listen, let her fix things | Sen o adam olabilir misin, Diamond? Önce belimizi doğrultalım da... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| and then we'll sit down and talk the idea of ??family. | ...ondan sonra oturup aile kurmayı konuşuruz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Now, however, is not the time for family. | Ama şmdi sırası değil. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And I have not planned it, but it was written. | Benim de böyle bir palanım yoktu ama kaderimiz yazılmış. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I will not tell you what to do. | Sana ne yapacağını söyleyecek değilim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Ultimately, you decide. | Sonuçta karar senin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| No, dear ... | Hayır, canım... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| It is wrong here. | ...yanılıyorsun. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I need and you can participate in the decision. | Bu kararı beraber vermeliyiz. | Turn It Up-1 | 2000 |