Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177440
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sure am. | Eminim öyledir. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| So you and your artist Work on it | Sanatçınla beraber çalışmaya devam edin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| and if I ever finish the call. | Bitirince beni ararsınız. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| To call you? Only so, can you call? | Arayalım mı? O kadar mı? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Not so much hair. Forget about it. | Büyütecek bir şey yok. Takma kafana. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Hell Joker! At least it was a good experience. | Soytarı! En azından güzel bi deneyim yaşadık. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| They call us. Let's go. | Bizi arıyorlar. Gidelim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Would, as ever fuck with me? You came? | Niye böyle gırtlağımıza basıyorsun, B? Geldik ya? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Diamond, no they will not lately. | Diamond, son günlerde ortalıklarda yoktun. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Working on his music. | Albümüm üzerinde çalışıyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I signed with a recording studio? | Albüm anlaşması yaptın mı? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Gage delivers goods, Tell those pedals | Gage malları teslim et ve o sersemlere söyle... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| that if I jump with Teddy pretrepya them. | Teddy'yle iş yaptıklarını öğrenirsem, benimle işleri biter. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Well, It. I will warn them. | Peki, onları uyaracağım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Come on, Dee. | Gidelim, D. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| It is a pleasure to see you again. | Seni tekrar gördüğüme çok sevindim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Yes, yes. Give brief. Where is the money? | Tamama, tamam, paketi ver. Para nerede? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Why treat me like a stranger? | Niye yabancıymışım gibi davranıyorsun bana? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| To say that would not be happy how do you fuck with Teddy? | Bay B, bu aralar Teddy'yle iş yaptığımız için... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| No longer do business with Teddy. | ...pek mennun değil. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Mr. It will be particularly happy to understand. | Bunu öğrendiğim iyi oldu. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Everything is here. Leave it on the table. | Hepsi burada. Masaya koy. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Let's get out of here! | Kurtulalım buradan! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Damn! Quick! | Labet! Çabukk! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I can not believe it. That small filthy cockroach! | Buna inanamıyorum. Küçük pis hamam böceği! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And you try to shake. If it was Di, | Sizi temizlemeye çalıştı. D olmasaydı... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Now we would be the next world. You must feel it. | ...şimdi öbür dünyayı boylamıştık. Sen de bir şeyler söyle. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| As Gay said, lucky us. Nonsense! | Gage'in dediği gibi, şanslıydık. Saçma! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| In such a crap luck is not enough. | Bu çöplükte şansla hayatta kalınmaz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I am pleased Gage. Yes. You're the best, It. | Değil mi Gage? Evet B. Siz en iyisisiniz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Enough for me today. Will hear. | Bugünlük yeter. Yine konuşalım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Diamond? | Diamond? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Did you not to his shadow? | Gölgesi mi oldun onun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I want to talk to Diamond. | Diamond'la konuşmak istiyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Good. I go out. | İyi. Ben giderim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Diamond is not my job to tell you how to live, | Diamond nasıl yaşayacağını söylemek bana düşmez... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| but maybe more, much more. | ...ama çok çok daha iyi yaşayabilirsin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Twice smarter from Gage. And you know, I know it. | Gage'den iki kat akıllısın. Bunu ikimiz de biliyoruz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| So do not talk nonsense. | O nedenle fazla uzatmayayım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I know you want to be rap star like any other kid in the neighborhood. | Bu muhitteki diğer çocuklar gibi rap yıldızı olmak istediğini biliyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I'll be honest with you. Like Gage, hardworking E. | Sana karşı dürüst olacağım. Gage çalışkan bir çocuk. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| But I need someone with brains. Someone like you. | Ama bana senin gibi akıllı, zeki birisi lazım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| It would, I know Gage is a bit dull but he is my friend. | Bak B, Gage'in kalın kafalı olduğunu biliyorum ama benim kankamdır. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Together I am 6 years old. I am his faithful as he is correct. | 6 yaşımdan beri birlikteyiz. Sana sadık olduğu gibi ben de ona sadığım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Would you make me become a traitor? | Gammaz olmamı mı istiyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Not known. | Şarap için teşekkür. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| If you hold on to Mr. B, will earn money for a whole album. | Bay B ile çalışırsak, tüm albümü kendimiz çıkaracak kadar paramız olur. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| If you hold on to Mr. B, or die ... or we will conclude. | Bay B ile çalışırsak, Ya ölürüz ya da hapse gideriz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| The day will come It will withstand when the wall | Gün gelecek Bay B'de köşeye sıkışacak... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| and he betrayed us, without even thinking. | ...hiç düşünmeden bizi satacak. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| If our music as it should be, will ever get out of the mire. | Müzik yolumuzdan şaşmazsak, bu bataklıktan kurtuluruz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I'll tell you something, bro. | Sana bir şey söyleyeyim, kardeşim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| This, where we do, | Bu yaşadığımız yer var ya... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| pay for the rent of your studio. | ...senin stüdyo kiranı ödüyor. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Pay for your fucking records. | Lanet kayıtlarının parasını. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Pay for my car even! | Hatta benim arabamın kirasını! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Do not want to go back the projects? | Planlarına geri mi dönmek istiyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I do not want any projects | Herhangi bir palanımı istemiyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| just want to be legitimate. | Sadece yasal olmak istiyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| As we walk in clubs not all bitches? | Gittiğimiz kulüplerde orospular etrafımızda dolanmıyor mu? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Did not scare niggas all, Do not crouch with drinks? | Orada hiçbir zenciden korkmuyor, dilediğimizce içmiyor muyuz kızlarla? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| How do you want more respect? | Daha ne kadar saygı istiyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Too long to be silly with industrial Negroes. | O tip zencilerle çok fazla takılmışsın. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| They are wrong in the head. | Aklını karıştırmışlar senin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And now you come and going to confuse me. | Ve şimdi gelmiş sen benim aklımı karıştırıyorsun. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Denzel ... I am. | Denzel... Benim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| He said he would come straight here and all night I sit and wait. | Hemen geleceğim dedin, bütün gece oturdum, seni bekledim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I was not his job. | Stüdyoda çalışıyordum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I called the studio was not there. | Aradım, orada değildin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What do you, check me now? You know I love it! | Ne şimdi de beni mi kontrol ediyorsun? Seni seviyorum! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Not show such disrespect. What? I'm Dee, remember? | Bana terbiyesizlik yapma. Ne? Ben D'yim, hatırlamıyor musun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Let's stop this game that I apparently do not know what to do with Gage. | Oyun oynanamayı keselim. Gage'le ne yaptığınızı biliyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Why did you injure? Do not bitch me out, Diamond, | Niye beni üzüyorsun? Cadılık yapmıyorum, Diamond. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Your job is what you do, but when it affects me, | Senin işin seni ilgilendrir ama ucu bana dokunursa... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I have the right to rule. | ...kurallarım olduğunu bil. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Dear, when they met, You were so nice. | Sevgilim tanıştığımızda böyle değidin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| So nice that not only is unbelievable. I just wanted to'm your girl. | O kadar hoştunki rüya gibiydi. Tek istediğim sevgilin olmaktı. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| But I grew up, and you still move with Gage and playing Batman and Robin. | Ama ben bu büyüdüm artık ve sen, Gage'le takılıp, Batman ve Robin'i oynamaya başladın. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Are not you tired yet? | Bıkmadın mı bu oyundan hala? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| This has nothing to do with Gage and me. | Bunun Gage'le alakası yok. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I have some things to doopravyane. As they do, end the recording. | Kafamda tasarladığım bir şeyler var. Olduğunda albümü tamamlayacağım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Since when repeating it, Dee? What do not believe me? | Hep aynı şeyler, D? Ne, inanmıyor musun bana? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Dear, if you do not believe, I long to go. | Sevgilim inanmasam çok önce giderdim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Then why do I imbed cycling friendly? | Öyleyse neden beni böyle daraltıyorsun ki? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Because you hold. | Çünkü sana değer veriyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And I love ... and do not want to lose. | Ve seni seviyorum ... ve seni kaybetmek istemiyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Diamond, all night I do not go to bed? | Diamond, bütün gece ayakta mıydın? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Yes, I write. | Evet, yazıyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I'm half an hour of work. What do you do? | Yarım saate işte olmam lazım. Sen ne yapıyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I'll go see Mom that something is not good. | Anneme gideceğim, iyi değilmiş. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Yesterday I heard on the phone I mention nothing. | Dün telefonla aradın, bir şey demedi mi? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Call me to tell me how it is | Beni arayıp nasıl olduğunu söyle. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| OK, I'll call you. | Tamam ararım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Give me the number of mobile phone, you to call me. | Cep telefonu numaranı versene, seni sonra arayayım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I can not. | Olmaz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Why? Tisha has a number of her boyfriend. | Neden? Tisha'da sevgilisinin numarası var. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I know he's henpecked husband. | Onun kocası kılıbık. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| If it was conditionally released from jail with those bracelets | Evden her çıktığında öten hapishane bileklikleri gibi... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| where the signal every time you leave the perimeter. | ...sürekli telefonu çalıyor. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Zar zar! Tisha here Tisha there ... Come on. | Zar zar! Kim arıyor? Alo Tisha ... Yok artık. | Turn It Up-1 | 2000 |