Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177438
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What do l do with those? | Bunlarla ne yapayım? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Finish them. | Bitir. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You are thr ee r ounds behind. | Üç raund öndesin. Üç raunt öndesin. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You can't miss out on anything today. | Bugün hiç bir şey kaçıramazsın. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Whatever you can't finish, you can take home. | Bitiremezsin zaten eve götürebilirsin. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| That goes for you too, Eddie. | Bu senin içinde geçerli, Eddie. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| here, have some chili sauce, it makes you hot! | Biraz Şili sosu seni daha ateşli yapar! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| He doesn't need chili sauce, he needs a fir e extinguisher. | Onun Şili sosuna ihtiyacı yok ona alev topu gerekir. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Guys, guys, someone's choking. Let's do mouth to mouth r esuscitation. | Beyler, biri şok geçiriyor. Suni tenefüs yapalım. Beyler, biri şok geçiriyor. Suni teneffüs yapalım. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| That's his specialty. Yes, where is the victim? | O bunun ustası. Evet, kurban nerede? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| So, now l'm gonna shake hands with the little guy. | Yani şimdi bu küçük adamla el mi sıkışacağız. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Hey, don't take the wr ong door. Ladies is to your right. | Hey yanlış kapıya gitme. Kadınlarınki sağdaki. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l didn't see a thing. | Ben bir şey göremiyorum. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Did you? | Göremiyor musun? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You dirty son of a bitch, you bastard! | Seni adi orospu çocuğu, seni piç! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Olga. Eric, l'm not coming back to you. | Olga. Eric, sana dönmeyeceğim. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Don't be silly. Where are you? None of your business. | Aptal olma, neredesin? Seni ilgilendirmez. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l'm only calling to say l'm never coming back. | Sadece asla dönmeyeceğimi söylemek için aradım. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Fine ! Go get fucked by that jerk! | İyi! Git o aptalla sikiş! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Get out of here ! l'll call the police ! | Defol buradan, polisi arayacağım! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Open up! l want to talk to Olga! | Açın, Olgayla konuşmalıyım! Açın, Olga'yla konuşmalıyım! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| There's nothing to say. lt's all over between you. | Aranızdaki herşey bitti söylenecek bir şey yok. Aranızdaki her şey bitti söylenecek bir şey yok. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| We'r e still married. lf she wants a divorce, we have to discuss it. | Biz hala evliyiz ayrılmak istiyorsa bunu konuşmalıyız. Biz hâlâ evliyiz ayrılmak istiyorsa bunu konuşmalıyız. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| lndeed. The sooner the better. | Ne kadar çabuk o kadar iyi. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l have a surprise. Eric is here to discuss the divorce. | Bir sürprizim var. Erik burada ayrılığınızı konuşmak için. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l want to talk to her alone. | Onunla yalnız konuşmak istiyorum. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l feel fine. Nothing's bothering me. | İyiyim, sorunum yok. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Why did you go with that prick? | Neden o aptalla gittin? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Because l felt like it. You wer e driving me insane. | Çünkü canım istedi, Sen beni çıldırtıyordun. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| The only thing you care about is fucking! Ten times a day! | Senin tek düşündüğün günde on kez sikişmek! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| And when we wer en't, l was holding a stupid doll in my hands. | Ve sen yokken elimde şişme bebek vardı. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| These lips have kissed someone else. | Bu dudaklar başkasını öptü. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| lt can't be over, just like that. | Böyle basit bitemez. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You call that talking? Y eah. | Sen buna konuşma mı diyorsun? Evet. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Talk to the lawyer, come on, Olga. | Avukatla konuş, hadi Olga. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Don't let that bitch push you ar ound! | O orospunun seni yönlendirmesine izin verme! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Good. l'm done, now you can leave. | İyi. Gidiyorum, şimdi yaşa. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l'm sleeping here, not at the train station. | Ben burada uyuyacağım, tren istasyonunda değil. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Suit yourself. Olga's r oom is locked. | Olga'nın odası kilitli. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Go ahead, scr eam. She can't hear you. She's walking the dog. | Hadi, bağır. Seni duyamaz. Köpeği gezdiriyor. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l've been with another guy. | Bir başkasıylayım. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l don't care ! l'll lick his semen out of your cunt! | Farketmez! Son damlasına kadar yalarım! Fark etmez! Son damlasına kadar yalarım! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| lf l get pr egnant, l won't know who's baby it is. | Eğer hamile kalırsam, bebek kimden bilemem. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Get off of her! | Kalk üstünden! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You dirty rapist! Get off! Get off of her! | Seni adi ırz düşmanı! Kalk üzerinden! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Go away, go away! | Git burdan, defol! Git buradan, defol! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You dirty swine, come out! Come out! | Seni iğrenç domuz, çık dışarı! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Look it, fish. | Bak, balık. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l've come for my things. | Eşyalarım için geldim. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| He's my fiance. | O benim nişanlım. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Leave it open. | Açık bırak. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| ls this what you do nowadays? | Bununla mı uğraşıyorsun? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Y eah. They sell pr etty good. | Evet, iyi satıyor. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Do you pr efer it like this? | Böyle mi istersin? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Don't you dare, idiot! Can't you ever stop?! | Zorlama, salak! Hiç durmaz mısın?! Zorlama, salak! Hiç durmaz mısın? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Who is your playmate? An American. | Yeni aşkın kim? Bir Amerikalı. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| We'r e getting married and then going to the States. | Evleneceğiz ve onun ülkesine gideceğiz. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You have nice company. | İyi bir eşin var. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Something else to put in a cage. | Ekleyeceğin başka birşey. Ekleyeceğin başka bir şey? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l almost didn't r ecognize you. | Neredeyse tanıyamadım seni. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l still have a strand of your r ed hair at home. | Hala kızıl saçlarından tutan var. Hâlâ kızıl saçlarından tutan var. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| The most modern look, because of hormones. | En modern görünüş, hormonlardan. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Since when do you need hormones? | Ne zamandan beri hormona ihtiyacın var? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Otherwise l look like crap. | Saçmalamayı bırak. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Who gets the tie? | Çayı kim getiriyor? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Let's go get some coffee. | Kahve alalım gel. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Did you make him? No, he's fr om the Congo. | Onu sen mi yaptın? Hayır, o Kongo'dan. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| What are these spikes for? They'r e V oodoo spikes. | Bu çiviler ne işe yarıyor? Onlar Voodoo çivileri. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| lf you hate someone you put one in the head, and they'll die. | Eğer birinden nefret ediyorsan bunu başına batırırsın ve o ölür. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You must have been thinking of me. My head has been killing me lately. | Beni düşünmüş olmalısın. Son zamanda başımın ağırısından duramadım. Beni düşünmüş olmalısın. Son zamanda başımın ağrısından duramadım. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Coffee. Str ong, please. | Kahve. Koyu, lütfen. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| The seagull l had is gone, you know. | Biliyormusun, bendeki martı kayboldu. Biliyor musun, bendeki martı kayboldu. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l'm back living with my mother. | Geri döndüm annemle yaşıyorum. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| America was a disaster. The guy was nuts. | Amerika felaketti. Adam salağın tekiydi. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Have l changed? | Ben değişmiş miyim? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| You look gr eat. | İyi görünüyorsun. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Don't you think my boobs are big? | Memelerimin büyük olduğunu düşünmüyor musun? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l put a special ointment on them. lt makes them mor e beautiful. | İçine özel bir şey koyuyorum daha dik ve güzel duruyorlar. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l asked for tea. | Ben çay istemiştim. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| No, ma'am, you order ed coffee. | Hayır, efendim, kahve söylemiştiniz. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l asked for tea. Ma'am, you'r e mistaken. | Çay istemiştim. Yanılıyorsunuz. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Not at all. Eric! | Birşey değil. Eric! Bir şey değil. Eric! | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| A pot of tea, please. | Bir çay, lütfen. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Look. aren't they nice? | Bak. İyi görünmüyorlar mı? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| lt's candy. | Bu şeker. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| lt's muggy. Shall we go? | Bunaldım. Gidelim mi? | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Let's go to the beach! Just like we used to. | Sahile gidelim hadi! Eskiden olduğu gibi. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l'll get the check. | Ben hesabı öderim. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Okay, l'll go to the ladies r oom. | Tamam, ben WC'ye gidiyorum. Tamam, ben WC’ ye gidiyorum. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Sir. Can you come please? The money's on the table. | Beyefendi. Lütfen bakarmısınız? Paralar masanın üstünde. Beyefendi. Lütfen bakar mısınız? Paralar masanın üstünde. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Something's wr ong with your wife. | Karınız, iyi değil. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Let me thr ough. | İzin verin. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Nurse, come with me. | Hemşire, benimle gelin. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Just hold on, we'r e almost done. | Bekleyin, nerdeyse biter. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| lt hurts so bad. l know. | Çok acıyor. Biliyorum. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| A door in my head. | Başım çok kötü. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| l br ought you something. | Sana birşey getirdim. Sana bir şey getirdim. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Gr eat. | Güzel. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| lt's only temporary. The doctor says my hair will gr ow back. | Sadece geçici. Doktor saçımın geri uzayacağını söyledi. | Turkish Delight-1 | 1973 | |
| Sur e. | Tabi. | Turkish Delight-1 | 1973 |