• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, thank you. Yok. Teşekkür ederim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I ain't much of a sharing kind of guy. Paylaşan tiplerden olduğum söylenemez. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Remember, we all signed a vow of honesty. Unutma, hepimiz dürüstlük yemini ettik. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Are you wearing your honesty ring? Dürüstlük yüzüğün elinde mi? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
All right, but, uh, Pekâlâ. Ama... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You ain't gonna like it. ...pek hoşunuza gitmeyecek. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Pretty much goes against everything y'all been saying. Söylediklerinize oldukça ters şeyler. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I ain't a vampire victim. Ben bir vampir kurbanı değilim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
The fact is they have never done nothing against me. Aslında bana herhangi ters bir şey yapmadılar. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
My sister's dating one, Kardeşim bir vampirle çıkıyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And from everything I can tell, Ve size tüm söyleyebileceğim kardeşime oldukça nazik davrandığı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, except for the biting, Isırmak dışında. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But I think she likes that. Ama kardeşim bundan hoşlanıyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, no, please. Hayır, hayır. Lütfen. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
My girlfriend, she staked a vampire right in front of me. Kız arkadaşım gözümün önünde vampirin birine kazık saplamıştı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But he he was a real nice person. Ama oldukça nazik bir insandı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
He wasn't a person, Jason. İnsan değildi, Jason. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
A person wouldn't do that. İnsanlar böyle şeyler yapmaz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, my gran and my girlfriend were killed by my best friend Büyükannem ve kız arkadaşım en iyi arkadaşım tarafından öldürüldü. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Just because he had a problem with vampires. Hem de sadece, arkadaşım vampirlerle kafayı bozduğu için. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Look, I'm only here because I thought God wanted me to be. Bakın. Burada olmamın sebebi, Tanrı'nın burada olmamı istediğini düşünmüştüm. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Thought maybe he had a purpose for me. Benim için bir amacı olabileceğini düşündüm. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Some shit like that. İşte o tarz saçmalıklar. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Beginning to see that was just wishful thinking. Artık hüsnükuruntuluk yaptığımı anlıyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Now, Jason, wait. Jason, bekle. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Becky, take over for a second. Sure. Becky, devam eder misin? Tabii. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Hey, Jason. Just talk to me. Jason. Konuşalım biraz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
There ain't nothing to talk about. Konuşacak bir şey yok. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
No. The first time Var. Gözlerine ilk kez baktığımda sende özel bir şey olduğunu biliyordum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I knew the lord had sent you to me, Seni bana Tanrı'nın yolladığını biliyordum... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But it wasn't till today that I knew why. ...ama sebebini bugüne kadar anlayamamıştım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Because we're so much alike. Birbirimize benziyoruz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
No, but... we wanna see the best in others so badly, İnsanların içindeki iyiliği görmeye kendimizi öylesine kaptırıyoruz ki... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That sometimes we overlook the worst. ...bazen içlerindeki en kötüyü gözden kaçırıyoruz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That kind of does sound like me. Ben de böyleyim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
When the vampires came out of the coffin, Vampirler tabutlarından çıktığında... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I went with my big sister amber to March for their equal rights. ...kardeşim Amber'la beraber eşit haklar yürüyüşüne katılmıştık. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Two months later, amber disappeared. İki ay sonra Amber ortadan kayboldu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Got rid of her body in whatever way they do. Artık nasıl yapıyorlarsa, bir şekilde cesedinden kurtuldular. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
They stole my sister, Jason. Kardeşimi çaldılar, Jason. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
The same way they stole your girlfriend and your grandmother. Tıpkı sevgilini ve büyükanneni çaldıkları gibi. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
D I know you believe eddie was your friend, Eddie'nin dostun olduğuna inandığının farkındayım ama bir daha düşün. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
If his kind never existed, the people you love Türleri var olmasaydı sevdiklerimiz hâlâ yaşıyor olurdu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You're saying... Diyorsun ki... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
If I hadn't been too messed up to protect them, ...onları korurken her şeyi berbat etmeseydim hâlâ hayatta olurlardı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
No, you're just human, but vampires... Hayır. Sen sadece insansın. Ama vampirler... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Everything they are, down to their very blood, Her şeyleri ki kanları da buna dahil Kışkırtıcı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
God. Ah. Tanrım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I should have done something. Elimden bir şey gelmeliydi. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Could have saved gran, amy... Büyükannemi, Amy'yi... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
All of them. ...herkesi kurtarmalıydım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I know how much it hurts. Ne kadar acı verdiğinin farkındayım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Trust me, that's why... İnan bana... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
If we can protect even one family ...bir ailenin bile bu şekilde acı çekmesinin önüne geçebilirsek... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Then all the loved ones we've lost, ...o zaman kaybettiğimiz tüm sevdiklerimiz bir hiç uğruna ölmemiş olacaklar. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You know, sometimes... Bazen... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I wish I was dead too. ...ben de ölseydim, diyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
God needs you. Tanrı'nın sana ihtiyacı var. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You don't have to carry this alone anymore. Bu yükü artık tek başına taşımak zorunda değilsin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Give yourself to his light. Kendini nuruna ver. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Let him carry this pain for you. O, acını alır. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Pray with me? Benimle dua eder misin? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And protect his sister, Kız kardeşini... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And all those who are still out there lost in the darkness. ...ve karanlıkta kaybolan diğerlerini koru. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I made you a two top sandwich. Sandviç yaptım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Peanut butter and chocolate syrup. Fıstık ezmeli ve şokellalı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That's very... Thoughtful, ginger. Çok... düşüncelisin, Ginger. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, that's the thing about being with vamps, ain't it? Vampirlerle bir arada olunca böyle oluyor, değil mi? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You always forget to eat. Yemek yemek insanın aklına gelmiyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I've lost 37 pounds since I got this job. Bu işe girdiğimden beri 16 kilo verdim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Way better than a fat farm. Zayıflama merkezlerinden daha çok işe yarıyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Did Bill leave? Bill gitti mi? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, he's resting in back, I think. Arka tarafta dinleniyor galiba. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But these days I've been coming in for... Ama bu günlerde şey için geliyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Eric says I can't tell her. Lafayette? Eric ona söyleyemeyeceğimi söyledi. Lafayette mi? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Why would Eric have Lafayette in the basement? Eric Lafayette'i neden bodrumda tutuyor ki? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I just work here. Ben yalnızca burada çalışıyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Please don't make me use that gun under the cash register. Lütfen yazar kasanın altındaki silahı kullandırtma bana. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Lafayette. Lafayette? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Sookie. Is that really you? Sookie? Sen misin? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I feel fucking worse. Daha da beterim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I guess that means I ain't a vampire then, Demek ki vampir olmadım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Which is good. İyi bari. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Uncuff him. Çöz onu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I don't have that key. Anahtar bende değil. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I swear. Yeminle. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Eric's gonna be so mad at me. Jesus have mercy. Eric bana çok kızacak. Tanrım, bana merhamet et. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm gonna get you outta here. Seni buradan çıkaracağım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That's a new song? Yeni şarkın mı? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Nice, I just, you know, I love music, I just Müziği seviyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Wasted most of my life Hayatımın geri kalanda en sevdiğim şeyleri yapmaktan hep uzak durdum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I guess I just felt like, um... Sanırım... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And if it felt good I probably didn't deserve it. ...ya da o işten zevk almayı hak etmediğimi düşünürdüm. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You know, um, a couple days after, um, Birkaç gün sonra... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Maryann took me in, she put this guitar in my hands, ...Maryann elime bu gitarı tutuşturdu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And I cried like a fucking baby. Bebek gibi zırlamıştım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Only thing my mama every encouraged me how to learn Annemin beni cesaretlendirdiği tek konu nasıl viski koymayı öğrenmekti. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, fuck me. Ağzıma sıçayım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I was supposed to be at work 45 minutes ago. 45 dakika önce işte olmam gerekiyordu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I can give you a ride, now. Seni hemen bırakabilirim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177204
  • 177205
  • 177206
  • 177207
  • 177208
  • 177209
  • 177210
  • 177211
  • 177212
  • 177213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim