Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177175
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Is "no" your final answer? | "Hayır." son cevabın mı? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Poorly played, bill. | Elini kötü oynadın, Bill. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Here, this is it. Across the street. | İşte geldik. Sokağın karşısı. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| My daddy won't be home yet, | Daha babam evde değildir... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But my mama and sister should be there. | ...ama annemle kardeşim evdedirler. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Jessica? | Jessica. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Well, why are you crying? | Neden ağlıyorsun? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Because I did this to you. | Çünkü bunu sana ben yaptım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| If bill hadn't... | Bill benim için... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I took your life away, | Hayatını elinden aldım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And I know there's no way you'll ever be able to forgive me. | Beni affetmenin mümkün olmadığını biliyorum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| It's not even right to ask. | Sormam bile hata aslında. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But I had no idea | Ama senin etkileneceğini... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| It was gonna lead to this. | ...bilmeme imkân yoktu. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I don't blame you, sookie. | Seni suçlamıyorum, Sookie. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| How's that even possible? | Nasıl olur da suçlamazsın. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| There's my sister. | Kız kardeşim orada. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Jessica! Get back in the car! | Jessica! Arabaya geri dön. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Recorded voice: fault: front door. | Ön kapı | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| [whispers] don't cry. | Sakın ağlama. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Oh, hey, eden. Where were you? | Merhaba, Eden? Nerelerdeydin? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| It doesn't matter. Just call your father. | Hiç önemli değil. Babanı ara... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And and tell him that jessica's home. | ...ve Jessica'nın geldiğini söyle. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Uh, uh, momma, | Anne. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I'd like to introduce you to my my friend. | Arkadaşımla tanışmanı istiyorum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| This is sookie. | Sookie. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Hello, sookie. | Merhaba, Sookie. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Thank you so much for bringing her back. | Kızımı getirdiğin için çok teşekkürler. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Aren't you gonna invite us in? | Bizi içeri davet etmeyecek misin? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| What?! No, no. We can't stay. | Hayır, olmaz. Kalamayız. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Honey, your arm's like ice. | Tatlım, kolların buz gibi. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Come on in and I'll make you some tea. | İçeri girin, size çay yapayım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| What just walked through that door? | Kapıdan giren şey de ne öyle? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Tara: trouble. Hey, tara. | Bela. Merhaba Tara. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Eggs, I'm working. I know. | Eggs, çalışıyorum. Farkındayım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I'm sorry. I got something to say, | Üzgünüm. Sana söyleyeceklerim var... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And I want you to hear me out, all right? | ...ve sen de beni iyice dinleyeceksin, tamam mı? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I'll hear you out. | Ben seni dinlerim. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Jane bodenhouse. You are a crazy ass drunk, | Ağzı kokan sürtüğün teki olmana rağmen... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But normally you wait for some loser to hit on you. | ...normalde çakalların sana asılmasını beklerin. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| What the hell has gotten into you? | İçine ne girdi böyle? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Eggs: all right. Listen. | İyi dinle. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| My dad left us when I was a little kid. | Babam daha ben küçükken bizi terk etti. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| So I don't remember shit about him except this: | O yüzden şu lafı dışında onunla ilgili bir bok hatırlamam: | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| So in order to get it you're prepared not to want it." | "Eğer elde etmek istiyorsan istememeyi göze alman lazım." | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I wanna be with u, tara, | Seninle birlikte olmak istiyorum, Tara... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And I refuse to pretend I don't. | ...ve aksi şekilde davranmayı reddediyorum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Detective bellefleur, you come dance with me. | Detektif Bellefleur, benimle dans et. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| With me you do. Come on! Come on! | Benimle edersin. Haydi, haydi! | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| What the hell! It's my last night drinking. | Ne olacak sanki be! Ne de olsa son gecem. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Think you walk on water, don't you? | Suyun üzerinde bile yürüyeceğini sanıyorsun, değil mi? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I'm pretty sure that was moses. | Yürüyenin Musa olduğuna eminim. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| No, it was jesus. | Hayır, İsa yürümüştü. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Moses parted the red sea. | Musa Kızıl Deniz'i ikiye bölmüştü. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And what the hell was the deal | Siki olan Müslüman Buffy misali... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| That's all kinds of messed up. | Bu resmen hastalık. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Well, I'm sorry you didn't like it, mac, | Onaylamamana üzüldüm, Mac ama senin dışındaki herkes | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Your being here is a joke, stackhouse. | Burada olman saçmalığın daniskası, Stackhouse. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| They may not see it now, but they will. | Diğerleri bunun farkında olmayabilir ama sonunda fark edeceklerdir. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Day one might have went to you. | İlk gün şansın yaver gitmiş olabilir... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Day two belongs to the luke inator. | ...ikinci gün Lukinator'ın günü olacak. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Voice 1: die, fanger! | Sivri dişçilere ölüm! | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Voice 2: jason stackhouse, you're a tool of satan. | Jason Stackhouse, sen Şeytan'ın uşağısın. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| He probably tripled it. | Üç misline çıkartmıştır. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Voice 3: traitor. | Hain. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Just drink. | İçmene bak. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Voice 4: jason stackhouse. | Jason Stackhouse. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| The fuck is going on out there? | Orada ne sikim oluyor? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I don't know what you're talking about. | Neden bahsettiğini anlayamadım. İnsanların dans edip, dönmelerinden... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And the people nearly having sex on the pool table? | ...ve bilardo masasında yiyişmelerinden bahsediyorum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I don't know what to tell you. | Ne desem bilmiyorum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| People came back from the rodeo in a good mood. | Millet Rodeo'dan keyfi yerinde dönmüştür. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Damn it, maryann, this is my bar, these are my people. | Kahretsin, Maryann, burası benim barım, bunlar benim insanlarım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| This is my town! | Burası benim kasabam. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I've seen you do that before. | Daha önce de bunu yapmıştın. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Maryann. | Maryann. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Abracadabra, sam. | Abra kadabra, Sam. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| What I just did to you, I can do anytime, anywhere. | Az önce yaptığımı istediğim zaman istedim yerde yapabilirim. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| So unless you want your customers to know | Müşterilerinin küçük sırrını öğrenmelerini istemiyorsan... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I don't normally cuss, but you have completely fucked me. | Normalde küfür etmem ama senin yüzünden siki tuttum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I know and I'm sorry, but I swear | Biliyorum çok üzgünüm ama yemin ederim... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| It was like it wasn't even me doing it. | ...sanki eve koşan ben değildim. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| It must be those new vampire impulse control issues. | Sebebi şu kontrol edilemeyen vampir dürtülerinden olsa gerek. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Fuck your impulse control issues. | Sikerim vampir dürtünü. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Hell making tea.Wiches. Mom's s | Bunlar sandviçleriniz. Annem çayı da getiriyor. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Oh, thanks, eden. Thank you. | Teşekkürler, Eden. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Mother: you already had dinner. Don't touch those sandwiches. | Sen yeni yemek yedin. Sakın sandviçlere dokunma. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Why, that's awful nice of you. | Çok kibarsın. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And you're very pretty yourself. | Sen de çok güzelsin. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| No. I'm not. Got a problem with hair. | Hayır, değilim. Saçımla problemim var. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Recorded voice: fault: front door. | Ön kapı. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| How could you do this? Daddy. | Bunu bize nasıl yaparsın? Baba! | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Do you have any idea what you put your mother through? | Annene neler yaşattın, biliyor musun? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Why, jessica? You tell me why? | Bana sebebini söyle. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Mr. Hamby! Or I will make you tell me! | Bay Hamby! Yoksa ben sana söyletmesini bilirim. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Go ahead, daddy. Get your belt. | Durma, baba. Kemerini hazırla. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But this time, I'll be ready for you. | Ama bu sefer hazırlıklı olacağım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| How much blood do you think he's lost? | Sence ne kadar kan kaybetmiştir? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Oh, I still think he has something to offer. | Bence hâlâ yeterince vardır. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I hate to let it all go to waste like this. | Böyle boşa gitmesine içim hiç elvermiyor. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 |