Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177170
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Father Luis. | Peder Luis. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Be my slave. | Kölem ol. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Ya little fuck. | Kancık. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| If you have any silver on you, | Üzerinde gümüş varsa... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Now would be the time to reveal it. | ...ortaya çıkarmanın zamanıdır. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| No way. I ain't that stupid. | Kesinlikle yok. O kadar aptal değilim. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Is there blood in my hair? | Saçımda kan var mı? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| What? Is there blood in my hair? | Ne? Saçımda kan var mı? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I don't know, I I I can't see in this light. | Bilmiyorum. Bu... Bu ışıkta görünmüyor. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Yeah, there's a little bit of blood there. Yeah. | Evet, biraz var. Evet. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Well, this is bad. Pam is gonna kill me. | Fena. Pam gebertecek beni. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Who the fuck is pam? | Pam de kim? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Why, do you wanna meet her? | Neden sordun? Yoksa onunla tanışmak mı istiyorsun? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| No. I'm I'm good. | Yok. Böyle... Böyle iyi. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Well, you're going to. | Ama tanışacaksın. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Where are you taking me? To find out what you know. | Beni nereye götürüyorsun? Bildiklerini öğrenmeye. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I wouldn't try anything rash if I were you. | Yerinde olsam düşüncesizce davranmazdım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Sookie: another first. | Bir ilkimiz daha oldu. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| We've never had make up sex before. | Daha önce hiç "barışma seksi" yapmamıştık. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| How does it compare to "you thought I was dead" sex? | "Öldüğümü sandın seksi"yle karşılaştırdığında nasıldı? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| That was pretty great too, | O da gayet güzeldi... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But I wouldn't want to go through that again. | ...ama onu bir daha yapmak istemem. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I had a feeling like I'd lost you. | Seni kaybettiğimi sanmıştım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And yet you like fighting with me. | Ve hâlâ benimle kavga ediyorsun. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I don't like it. It's just | Hiç hoşuma gitmiyor. Ama... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Let's not get too used to it then. | Alışkanlık hâline getirmeyelim öyleyse. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| We don't want to be one of those couples. | O tarz çiftlerden olmak istemeyiz. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Holy I am so embarrassed I could die. | Ha sik... O kadar utandım ki yerin dibine geçebilirim. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Jessica. I completely forgot she was here. | Jessica... Burada olduğunu tamamen unuttum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Think she heard us? | Bizi duymuş mudur? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| No. If she had, | Duymamıştır. Duysaydı... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| She'd have no compunction about letting us know it. | ...bizi hissettirme konusunda hiç vicdan azabı çekmezdi. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| You know, you might want to try going a little easier on her. | Ona biraz daha az yüklenmek isteyebilirsin. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| It's hard enough being a teenage girl without | Bu hâlde bir genç kız olmak... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| She is a vampire, sookie. So are you. | O bir vampir, Sookie. Sen de öylesin. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And yet parts of your former self are still in there, right? | Ve önceki kişiliğinden parçalar hâlâ içeride bir yerlerde, değil mi? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I wouldn't be with you if they weren't. | Orada olmasalardı seninle beraber olmazdım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But I've had to work extremely hard | Ama insanlığımı bulma yolunda... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| At finding my way back to my humanity. | ...oldukça zorlu bir öğrenme sürecinden geçtim. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Fragile as it may be. | Narin olabilir. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| When a vampire's as new as jessica is, | Jessica kadar yeni vampirlerde... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| She's in the grips of an overwhelming number | Dönüşümün sayısız çokluktaki karşı konulmaz etkisinde. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| There will be times when she cannot control | Tek bir dürtüsünü bile kontrol edemeyeceği zamanlar olacak. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Believe me, she has many. | İnan bana, onlardan çok var. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| How is that any different from being a teenage girl? | Bunun genç kız olmaktan farkı ne ki? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| No humanity, check. | İnsanlık yok, tamam. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| In the grips of overwhelming transformations, check. | Dönüşümün sayısız çokluktaki karşı konulmaz etkisinde, tamam. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Cannot control impulses, check. | Dürtülerini kontrol edemiyor, tamam. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| All right, uh, how is that different? | Peki fark nerede? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| All right, so, what do you suggest I do? | Pekâlâ. Sen ne yapmamı önerirsin? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Just spoil the girl? | Kızı şımartayım mı? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Give in to her every whim and desire? | Her türlü kaprisine ve isteğine göz mü yumayım? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| After all, that is what every teenage girl wants, isn't it? | Ne de olsa her genç kızın isteği budur, değil mi? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| You don't have to be sarcastic with me, bill compton. | Benimle alay etmene gerek yok, Bill Compton. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Kind of ironic. | İronik. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| We promised each other we weren't gonna fight anymore, | Artık kavga etmeyeceğiz, diye söz verdik. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And yet here we are. | Daha şimdiden başladık. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| This isn't a fight. | Kavga değil bu. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Yes, it is. | Hayır, kavga. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Well, then... | Eh, o zaman... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Prepare to be made up to. | ...barışmaya hazır ol. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| This is a disaster. | Felaket. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| We'll have to go much shorter than I planned. | Kafamdakinden daha da fazla kısaltacağız. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Yeah, well, I said I was sorry, pam. | Özür dilerim, dedim, Pam. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But he took silver to me. | Bana gümüş çekti. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| You were there. You saw it. Defend me. | Sen de oradaydın. Olan, biteni gördün. Savunsana beni. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I've seen your website. | Web siteni gördüm. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| It's quite, um, low rent. | Pek bir... ucuz. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But your clients miss you, lafayette. | Ama müşterilerin seni özlemiş, Lafayette. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| They're wondering if you're ever coming back. | Geri dönüp dönmeyeceğini merak ediyorlar. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Am I? | Dönecek miyim? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Look, I'm here because of the v, right? | Bak. Burada olmamın sebebi V, değil mi? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| How 'bout I give you the names of everybody I ever sold to? | Sattığım tüm isimleri size versem nasıl olur? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Oh, don't get it twisted, honeycomb, I'm a survivor first, | Yanlış anlama, balım. Önce sağ kalan olurum,... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| A capitalist second, and a whole bunch of other shit after that. | ...sonra kapitalist. Diğer tüm boklar en son gelir. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But a hooker, dead last. | Ama fahişeler en son ölür. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| So if I got even a jew at an al qaeda pep rally shot | O yüzden, samanlıkta iğne bulup da, bu puşttan siyah kıçımı kurtarmak konusunda... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| At getting my black ass up out this motherfucker, | ...en ufak bir şansım varsa... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I'm taking it. | ...kullanırım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Now, what you wanna know? | Şimdi neyi öğrenmek istiyorsunuz? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Eddie fournier. | Eddie Fournier. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| What happened to him? Um, I don't I don't know. | Ne oldu ona? Bil... Bilmem. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I swear to god I don't. | Yemin ederim ki bilmiyorum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Last time I saw him he was doing real good. | Son gördüğümde gayet iyiydi. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| But I I think he may have been taken | Ama... birisi tarafından kaçırılmış olabilir. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Well, that's not very forthcoming of you. | Pek konuşkan değilsin. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Chow, you're up. No, no, chill out. Shit. | Chow, götür. Hayır, hayır. Sakin. Sıçayım. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I I think it I think it was jason stackhouse. | Ayrıca olabileceğimden on kat daha fazla vampir. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Jason stackhouse? | Jason Stackhouse mu? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Any buyers in the dallas area? | Dallas'ta hiç alıcı var mı? | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Yes. One. | Evet. Bir tane var. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| He never gave me his name though. | Adını hiç söylemedi ama. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I have an e mail address. | E posta adresi var. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Pussylover9@gmail.Com | Amsever9@gmail.com. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Now, while the circumstances of his disappearance are unclear, | Ortadan kayboluşundaki detaylar her ne kadar belirsizliğini korusa da... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| It stands to reason his blood would be very valuable, | ...kanının oldukça değerli olduğu çok açık. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| And ten times the vampire I will ever be. | Ayrıca olabileceğimden on kat daha fazla vampir. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Oh, eric, you don't do humble well. | Ah, Eric. Mütevazilik etme. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| I was not being humble. This happens to be true. | Etmiyorum. Gerçekleri söylüyorum. | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 | |
| Your associate, this "pussylover." | Şu arkadaşın, am sever... | True Blood Keep This Party Going-1 | 2009 |