• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177174

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you really sure about that? Emin misin? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
'cause I'm not so sure he would. Çünkü götüreceğini hiç sanmam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Okay. Really? Tamam. Gerçekten mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Yes. But we're just driving by and that's it. Olur ama sadece önünden geçeceğiz, o kadar. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And we should swing by my place first Önce bana uğrayalım da üzerini değiştir... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, thank you, sookie. Thank you so, so, much. Çok teşekkürler, Sookie. Çok çok sağ ol. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Oh, don't mention it. Lafını bile etme. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
To bill. Ever. Özellikle Bill'e. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You look positively lost. Yolunu şaşırmış gibi duruyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Yes, I do feel a little...At sea. Evet, bu deryada biraz kayboldum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I can help you pick something out if you'd like. İstersen bir şeyler seçmene yardım edebilirim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You're looking for your daughter? Kızın için mi bir şeyler bakıyorsun? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Yes. My daughter, jessica. Evet, kızım Jessica için. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Mm, such a pretty name. Çok hoş bir isim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It's very nice, but I don't think so. Güzelmiş ama hiç sanmıyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No, not really. Just old fashioned. Tutucu değil de eski kafalıyım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Ha! Don't be silly. Saçmalama. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You don't look old enough to be old fashioned. Eski kafalı olacak kadar yaşlı durmuyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Not by a long shot. Hem de hiç. Tahmin bile edemezsin. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You're funny. And cold. Komiksin ve soğuk da. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, you're not I am vampire. Yes. Yoksa sen... Evet, bir vampirim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Why don't you come with me Kabinlere gidelim de... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
To the dressing room and I could model this for you? ...senin için şu modeli deneyeyim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That's very kind of you, but no thank you. Çok incesin ama almayayım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You sure, now? Emin misin? Evet. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Good evening, old sport. İyi akşamlar, yakışıklı. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Eric? It's the new me. Eric. Yeni imajım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I do. Very much. Beğendim. Hem de çok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Okay. Heh! Anladım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, ahem, I was a pretty bad boy Güneşin Nuru liderlik konferansına katılana kadar... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Up until the light of day leadership conference. ...çok kötü bir insandım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So yeah. It's entirely possible that I could. Evet, bir kızımın olması çok normal. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Heh! Well, I don't give a hoot about your daughter. Kızın umurumda değil. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
In fact, nothing you say about vampire rights Hatta sen vampir haklarıyla ilgili ne dersen de fikrimi değiştirmeyeceğim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Because... Çünkü. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
[muffled] I am a vampire. Ben bir vampirim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'm so sorry. Çok affedersin True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Steve: oh, my god. Hey, honey. You all right? Aman Tanrım. Hayatım, bir şeyin var mı? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It's okay. You all right? Yok. İyi misin? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I got another deluxe, I can't guarantee that it's cooked. Bir delux daha var ama piştiğini garanti edemem. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Oh, honey, you are sweating like a ice water pitcher. Sicim sicim ter döküyorsun, canım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'm feeling the pressure, arlene. Üzerimde baskı var, Arlene. Baskıyı da hiç sevmem. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, use your last break. Son molanı kullansana. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I ain't taking one. Daha hiç kullanmadım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'm coming around there. Oraya geliyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Daphne! Order up! Daphne! Siparişleri al. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Give me your tongs. I'm fine. Maşayı ver. Gerek yok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Give me your tongs. Maşayı ver dedim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Taking a break. Ara veriyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Be a doll, take that out to table four for me. Şunları dördünce masaya götürüver bir zahmet. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, I I'll find it. Tamam, bulurum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
She ain't working out. Nope. İşi kıvıramıyor. Haklısın. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It's funny. Most of these orders are going out to table four. Çok garip. Siparişlerin çoğu dördüncü masaya gidiyor. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
What the hell's going on at table four? Dördüncü masada ne boklar dönüyor acaba? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Miss! Miss? Bayan, bayan. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I think you're looking for me. Sanırım beni arıyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'd have stood there all night if you hadn't noticed me. Beni fark etmeseydin orada ağaç olacaktım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So, thanks. Çok sağ ol. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Are you new here? Yeni misin? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
How could you tell? Nereden anladın? Çünkü işini büyük bir özenle yapıyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Now you just keep on caring and one day Böyle devam et... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You'll be the best at what you do. ...bir gün işinin en iyisi olacaksın. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That's my advice. Tavsiyem budur. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Don't you think you've had enough? Yeterince içmedin mi? Ne düşündüğünü biliyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Nine years sober. Dokuz yıl içmedikten sonra niye vazgeçtim? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, what I got to say to that is: why the hell not? Sana cevabım "Niye geçmeyeyim ki?" olur. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Lots of people in this town don't need to see you this way. Kasaba sakinlerinin seni böyle görmemesi gerekir. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
The people in this town don't see me. Buradaki insanlar gerçekte kim olduğumu görmüyor bile. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And suck it up? ...ve kendine gel. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You want respect from people, start by respecting yourself. İnsanlardan saygı görmek istiyorsan önce kendine saygı duy. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Bud took me off a case, sam. Bud beni davadan aldı, Sam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I don't know about you, Seni bilmem ama bu kitabıma göre yapılacak en büyük yamuk. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Ah, hey I'm sorry, I didn't know that. Kusura bakma, haberim yoktu. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'll get back on the right path tomorrow but tonight I just Yarın doğru yola girerim ama bu gece... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Don't cut me off, all right? ...içki mi kesme, olur mu? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No problem. Dert etme. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Oh, things are ??? Burayı ilk açtığım zamanları hatırlıyor musun? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That was the place where you could come, get a drink, Gelip içkini içerdin. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Nobody would bother you to dance. Kimse dans falan etmezdi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I am with you there. Al benden de o kadar. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I hate to dance. Dans etmekten nefret ederim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
This one time, I was in a club in shreveport, Bir keresinde Shreveport'da bir kulübe gitmiştim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And I actually had a woman tell me Kadının teki bana kafayı bulmuş sara hastaları gibi... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Never again, sam. Bir daha asla, Sam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
The sheriff of area 9 in texas has gone missing. Texas 9. Bölgesinin amiri kayboldu. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Have you heard about that? Haberin var mı? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I hadn't, but I I know the vampire of whom we speak. Duymadım ama bahsettiğin vampiri biliyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
His name is godrick, correct? Indeed. Adı Godrick'di değil mi? Evet. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Now it goes without saying he needs to be found. Bulunmasının gerektiğini söylememe hiç gerek yok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Which is where sookie comes in. Bunun için de Sookie'ye ihtiyacımız var. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
As she's yours, I'm asking your permission Sahibi sen olduğun için onu Dallas'a götürmek için iznini istiyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Eric, you can do whatever you want with me, Eric, bana istediğini yapabilirsin... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But I am not putting her in this position anymore. ...ama Sookie'yi artık bu tür durumların içine sokamam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I cannot and I will not allow you Bu meseleye karışmasına izin vermeyeceğim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
We made a deal, your human and I. Senin insanınla bir anlaşma yaptık. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That if I didn't kill anyone, Bu anlaşmaya göre kimseyi öldürmediğim sürece... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Now, you remember this, don't you? You were there. Unutmadın, değil mi? Sen de oradaydın. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Taking hercross state lines is a far cry Onu eyaletin bir ucuna götürmek ile... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'm only asking your permission out of respect. Sana olan saygımdan dolayı izin istiyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
If I want her, I can simply take her. Eğer onu istersen gelip alırım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177169
  • 177170
  • 177171
  • 177172
  • 177173
  • 177174
  • 177175
  • 177176
  • 177177
  • 177178
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim