• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Has he or she mentioned any new product coming on the market? ...piyasaya düşecek yeni bir maldan söz etti mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No. No. Etmedi, etmedi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And I would tell you. You you know that. Etse söylerdim. Sen de biliyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Fuck that, I ain't going back down there. I gave you Ağzına sıçayım! Dönmem oraya! Her şeyi... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You gave me nothing! I'm not going back. Bana hiçbir şey vermedin! Dönmüyorum oraya! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Chow, now. Chow, hemen. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No! No! I gave you every Hayır! Hayır! Bildiğim her şeyi... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I gave you everything! I ain't going back down! Her şeyi anlattım! Oraya geri dönmem! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Crowd: � we all come together as one � Hepimiz bir araya toplandık True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� bound by the glory of the sun � Güneş'in nuruyla bağlanmak için True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� our mission here has just begun � Görevimiz henüz başladı True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� we won't stop until our work is done � İşimiz bitene kadar durmayacağız True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Luke mcdonald. No relation to the restaurant. Luke McDonald. Restoranla bir bağlantım yok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Any relation to the farm? Ya çiftlik olanla? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
What farm? Hangi çiftlik? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Jason stackhouse. Nice to meet you. Jason Stackhouse. Memnun oldum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You play ball? Futbol mu oynuyorsun? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
What position? Hangi pozisyonda? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Qb one, actually. Aslında oyun kurucuyum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Tight end. Second team all american. Tight end oyuncusuyum. Amerika'nın en iyi ikinci takımında. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Ha ha! I don't doubt it, man. Şaşırmadım, dostum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Look at you. You'd make one hell of a target. Hâline baksana. Tam bir hedef olurdun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'd have locked onto you. Seni kilitlerdim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You would have. Blew my knee out. Freshman year at college. Kilitleyebilirdin. Dizimden sakatlandım. Üniversitedeki ilk yılımda. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Texas a&m. Texas A&M. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
If it weren't for my knee, Dizim sakatlanmasaydı... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'd have never found my true calling. ...benim için yapılan hakiki çağrıdan haberim olmayacaktı. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And it might have taken me three solid years of bible study Üç yılımı İncil kurslarında, ağzıma içki koymayarak,... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And abstinence and applying and reapplying to do it, ...başvuru yaparak ve yeniden başvuru yaparak harcamış olabilirim... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But it was all worth it. ...ama değdi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It all led me to this moment, right here, Tüm bu uğraşlar sonucunda artık buradayım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Getting on this here bus. Bu otobüse bindim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
How about you? Seninki nasıldı? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
When'd you set your heart on going to leadership conference? Liderlik konferansına katılma işine kalbini ne zaman koydun? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Uh, two days ago. İki gün önce. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Two days ago. Yeah. İki gün önce mi? Evet. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, I didn't know about it till then. O zamana kadar haberim yoktu. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
See, I was having breakfast with steve and sarah, Steve ve Sarah'yla kahvaltıdayken... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And they asked me if I wanted to come. ...gelmek isteyip istemediğimi sordular. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You had breakfast with steve and sarah? Steve ve Sarah'yla kahvaltı mı ettin? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
What? Neden ki? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'll tell you what. With luck like yours, Bak ne diyeceğim. Sendeki şu şansın birazı belki bana geçer. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You want ? You wanna bunk together? Beraber kalmak ister misin? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Shit, yeah. Olur, lan. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Don't don't say "shit." Yok. "Lan" deme. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Shit? Oh, no. It's okay. Tamam, tamam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Right. It's okay. Forgive yourself. Doğru. Olsun. Bağışla kendini. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Let's sing. Hadi şarkı söyleyelim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
All: � if � Eğer True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� you have doubt just sing this verse � Şüpheniz varsa bu dörtlüğü söyleyin True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� they live forever but we were here first � Sonsuza kadar yaşayabilirler ama önce var olan bizdik True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Oh, hey, I was wondering when you would wake up. Ben de ne zaman kalkarsın, merak ediyordum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Come here. Mmm. Gel bakalım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
What? You smell nasty and nice, Ne oldu? Aynı zamanda hem hoş... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
All at the same time. ...hem de kötü kokuyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So, um, as I was trying to sleep last night, Dün gece uyumaya çabalarken... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I realized I don't know that much about you. ...seni pek tanımadığımı fark ettim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And I'd kind of like to, or... Tanımak isterim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You like me, tar Benden hoşlanıyorsun, Tara. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No, I know you do. Hiç de. Hoşlanıyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Of course I like you. Hoşlanıyorum tabii. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Take a shower in your sweat, if I could. Elimde olsa terinde duş alırdım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Okay. Hee hee! Tamam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I mean, we've known each other for what now, couple weeks? Ne kadar oldu? Birbirimizi birkaç haftadır falan tanıyoruz. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Okay. I don't have a job. Tamam. İşim yok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I already figured that out. O kadarını anladık. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Get to the good stuff. İyi kısma gel. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
The day we met, remember I told you Tanıştığımız gün hatırlarsan... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I was worse off than you when maryann found me? ...Maryann beni bulduğunda hâlimin senden kötü olduğunu söylemiştim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Living under a freeway overpass without a penny in my pocket. Cebimde metelik olmadan köprü altında yaşardım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And that's a penny I still don't have today, by the way. Bu arada bugün bile hiç meteliğim yok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I've spent some time in prison. Hapse girdim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And I also served some time for armed robbery Silahlı soygun ve saldırıdan da bir süre hüküm giydim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But I got out early on the assault charge Ama saldırı suçundaki iyi hâlden salındım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Yeah, you oughta know. Bilsen iyi olur. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Man [over tv]: our own mary simmons spoke to the parents Muhabirimiz Marry Simmons bugün erken saatlerde... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
At their home in shreveport earlier today. ...ailenin Shrevport'taki evinde kendileriyle konuştu. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Who's never done anything to harm anybody. Kimseye zarar verecek bir şey yapmaz. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So please just bring her home. Lütfen onu bize geri getirin. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
We just want to see our baby again. Tek isteğimiz bebeğimizi yeniden görebilmek. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Simmons: another harrowing appeal from young jessica hamby's mother... Genç Jessica Hamby'nin annesinden yürek burkan bir yalvarış daha. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Sarah: and so it is with open arms that steve and I welcome all of you Steve'le ben hepinize canı yürekten... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
To the light of day leadership conference. ...Günün Nuru Liderlik Konferansı'na hoş geldiniz diyoruz. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Tomorrow's leaders today. Yarının liderleri aramızda. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Amanda will be coming around with your ring of honesty. Amanda aranızda dolaşıp, dürüstlük yüzüklerini teslim edecek. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Sarah: ...To us... Oh. Thank you. ...hem bize... Teşekkürler. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Sarah: ...And to yourselves. ...hem de size... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That you will always be completely honest and open ...bu kampüse gelerek tamamıyla dürüst ve açık olacağınıza dair verdiğiniz... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
While here on this campus. ...sözü sembolize ediyor. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Also, bear in mind, Ayrıca aklınızda bulunsun,... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That your ring is made out of real silver. ...yüzükler hakiki gümüşten yapıldı. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So protect it with all your heart. O yüzden yüzüklerinizi tüm kalbinizle koruyun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And maybe one day, your ring will protect you. Belki gün gelir o da sizi korur. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Die, fangers! Whoo! Sivri dişçilere ölüm! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Now, some of you already have friends here, Bazılarınızın hâli hazırda buraya arkadaşlarıyla geldiler... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But most of you probably don't. ...ancak çoğunuz için bu durum geçerli değil. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And this is nothing to worry about. Endişelenecek bir durum yok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Because for every one of you, Her biriniz için... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Today is the day ...gün bugündür. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Hiholy light begins to shine on you. Nuru sizi aydınlatsın. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177166
  • 177167
  • 177168
  • 177169
  • 177170
  • 177171
  • 177172
  • 177173
  • 177174
  • 177175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim