Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177127
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We just came within a fingernail | Bir vampir tarafından yenmemize ramak kalmıştı. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| One who swears she's comin' back for more. There ain't no place to go. | Geri döneceğine de yemin etti. Kaçacak bir yer yok. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Everyone who's ever been with me has ended up dead. | Benimle olan herkesin sonu ölüm oldu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It ain't a long list. | Pek uzun bir liste değil ama... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But it's a bad one to be on. | ...içinde olmak istemezsin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Can I please choose what happens to me? | Başıma gelecekleri kendim seçebilir miyim? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I can't. Your blood's gonna end up on my hands. | Yapamam, kanın benim ellerime bulaşacak. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| No, it's not. They're gonna get me. | Bulaşmayacak. Beni yakalayacaklar. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| If it ain't this vampire, it's gonna be another one. | Bu vampir olmazsa başkası olur. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| If you don't get the fuck up outta here, you're dyin' with me. | Buradan siktir olup gitmezsen benimle birlikte ölürsün. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'm barely hangin' on to my own life. | Kendim zor hayatta kalıyorum... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I do not want to be responsible for yours, too. | ...bir de senin hayatından sorumlu olmak istemiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'm asking to stay because I care about you. | Sana değer verdiğim için kalmak istiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Tell me that doesn't count for anything. | Bunun bir değeri yok mu sence? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You know you're gonna regret this. | Buna pişman olacaksın. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I already do. Now fuckin' drive. | Oldum bile. Bas git hadi. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| JESSICA: (VOICEOVER) Jason. | Jason. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Stay calm. Don't do nothin'. | Sakin ol. Hiçbir şey yapma. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Listen, you gotta... | Bak, bu | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Hey, bubba. What's up? | Selam, kanki. N'aber? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Oh, just checkin' in on you. | Sana bir bakayım dedim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You weren't answering your phone. | Telefonuna cevap vermiyorsun. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Uh, yeah. Must have left it. | Evet, unutmuş olmalıyım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Jess ain't with you? | Jess seninle değil mi? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Uh, Vampire Bill needed her for somethin', she says. | Vampir Bill bir şey için çağırmış. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| So, uh, she's stayin' there tonight. | Bu gece orada kalacak. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| That ain't nothin' for you to worry about. | Merak edilecek bir şey yok. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Yeah, everyone says that. Totally trust her. | Evet, herkes böyle diyor. Tamamen güvenebilirsin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It's you I'm worried about. | Benim endişelendiğim kişi sensin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| What'd I do? Jay, | Ne yaptım ki? Jay... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| you were raped. | ...tecavüze uğradın. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Yeah, and maybe turned into a werewolf panther. | Belki de panter kurt adama dönüştün. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Uh, it's just a werepanther. | Sadece panter adam diyorlar. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And I'm not. | Dönüşmedim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It was full moon. Nothin' happened, | Dolunay çıktı ama hiçbir şey olmadı. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| so I'm pretty sure I'm fine. | Bir şeyim olmadığına eminim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Yep. I'm cool. Don't you even think | Evet, gayet iyiyim. Beni hiç takma kafana. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Yeah, I'm glad you're good. | İyi olduğuna sevindim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| So you two ain't | Siz... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| fixed things up yet, huh? | ...aranızı düzeltemediniz mi daha? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| She's slippin' away from me. I know it. | Benden kaçıyor, biliyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Sure. I mean, is it... It's not too much trouble? | İyi olurdu. Yani, çok zahmet olmaz mı? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I mean, I'd rather be cookin' than talkin', anyhow. | Yemek pişirmeyi konuşmaya yeğlerim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'm a good cook. Jason? | İyi aşçıyımdır. Jason? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I can't lose her. It'll kill me if I lose her. | Onu kaybedemem. Onu kaybedersem ölürüm. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Right. Two comin' up. | Tabii. Hamburgerler geliyor. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Who the hell is Antonia Gavilán de Logroño? | Antonia Gavilán de Logroño da kim be? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| She was the only human ever known to wield power over vampires. | Vampirlere hükmedebilen tek insandı. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Was? | İnsan mıydı? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| She died 400 years ago. | 400 yıl önce öldü. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| During the Spanish Inquisition, vampires exploited the chaos | İspanyol Engizisyonu zamanında vampirler, kana ve şehvete olan açlıklarını... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| by satiating their appetites for blood and for lust. | ...çıkan kaostan faydalanarak dindiriyordu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And one of their victims was Antonia. | Kurbanlarından biri de Antonia'ydı. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But she was a powerful necromancer. | Ama o çok güçlü bir ruh çağırandı. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| She could control the dead. | Ölüleri kontrol edebiliyordu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And as she burnt upon the stake, | Çarmıhta yanarken... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| she cast a spell that drew all of the vampires of Legroño | ...Legroño'daki tüm vampirleri... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| out into the sun. | ...zorla güneşe çıkartacak bir büyü yaptı. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Holy fuck. | Ha siktir. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I thought she was lost to the past, | Tarihe gömülüp gitti sanıyordum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| a cautionary lesson from our history. | Geçmişimizdeki ibret alınması gereken bir şey zannediyordum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But I could see her influence on Luis. | Ama Luis'in üzerindeki etkisini gördüm. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| She's returned. | Geri dönmüş. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You mean, like a ghost? | Hayalet gibi mi? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| There's a witch that we've been keeping an eye on. | Nezarethanemizde bir cadı vardı. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| She's harmless on her own, but somehow, | Kendi başına zararsızdı... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Antonia has inhabited Marnie's body. | ...ama Antonia bir şekilde Marnie'nin bedenine girmiş. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And now that Antonia has a human host, well, | Antonia, bir insanın bedenini kullanıyor. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| you can see the result. | Sonuçları da ortada. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Well, why would Antonia wanna kill you? | Antonia niye seni öldürmek istiyor? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It's not just me. | Sadece beni değil. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Luis promised resurrection. | Luis, diriliş olacağını söyledi. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I believe that she wants to make all vampires meet the sun, | Tüm vampirleri gün ışığına çıkarıp... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But that... That's insane. | Ama delilik bu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| There are millions of vampires. | Milyonlarca vampir var. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Since when has any fanatic been held back | Hangi bağnaz, doğru bildiği misyonun imkânsızlığını görüp de vazgeçmiş? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Well, I sure as hell don't wanna fry in the sun. | Gün ışığında kavrulmak gibi bir niyetim yok. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| BILL: (VOICEOVER) Sheriffs, | Şerifler. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| alert every vampire in your area. | Bölgelerinizdeki vampirlere haber verin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Instruct them to leave the state. | Eyaleti terk etmelerini söyleyin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I will handle areas three and five myself. | Üçüncü ve beşinci bölgelerle kendim ilgileneceğm. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Those who choose to stay, they will do as we do: | Kalanlar bizim yaptığımızı yapacak. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Bind ourselves with silver to keep us in our coffins. | Tabutlarımızdan ayrılmamak için kendimizi gümüşle zincirleyeceğiz. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You want us to willfully silver ourselves? | Bile bile kendimizi zincirlememizi mi istiyorsunuz? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I shall not abandon this kingdom, and neither will you. | Ne ben ne de siz krallığı terk edeceksiniz. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| The suffering will be great. | Acı muhakkak büyük olacak... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But it is our only chance to survive the day. | ...ama sağ kalmamızın tek yolu budur. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| DUPREZ: Physical strength is our greatest asset, | Fiziksel gücümüz bizim en büyük özelliğimiz. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| and you wish us to surrender it? | Bundan vazgeçmemizi mi istiyorsunuz? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I will not expose my subjects | Tebaamı, Legroño'daki gibi bir katliamla... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| (SIGHS) So tonight we go to ground in silver. | Bu akşam üzerimizde gümüşlerle yer altına ineceğiz. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| We brace | Dirilişe karşı... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| for the resurrection. | ...birbirimize tutunacağız. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| We left our clothes in the woods. | Kıyafetlerimizi ormanda bıraktık. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You want me to go get them? | Gidip getireyim mi? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Don't you dare move. | Bir yere kımıldayayım deme. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You still there? | Uyudun mu? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| (WHISPERING) I'm listening to your heart beat. | Kalp atışlarını dinliyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I can feel it. Every pulse. | Tenin tenime değerken... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Through your skin, into mine. | ...her atışı hissedebiliyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 |