Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177130
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Whether our minds will be conscious, | Aklımız başımızda olacak mı... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I do not know. | ...onu bilmiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I've caused you so much suffering in your human life, | İnsan hayatında sana çok acı çektirdim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| and now in this one. | Şimdi de bunda çektiriyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I don't want you to ever be sorry. | Sakın özür dileme. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I've lived more with you than | İnsan ailemle yaşayamayacağım şeyleri seninle yaşadım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I never thanked you for that. | Hiç teşekkür etmemiştim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| We will survive this. | Atlatacağız. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Think of the life that you'll go back to. | Geri döneceğin hayatı düşün. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Think of Hoyt. | Hoyt'u düşün. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I don't know if I can go back to him. | Ona geri döner miyim bilmiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Bill, he loves me so much, | Bill, o kadar çok seviyor ki düşünmesi bile kötü. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But I don't love him the same. | Ama ben onu o kadar sevmiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I think if I was still human, I would. | İnsan olsaydım severdim herhâlde. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I know that I... I would. | Severdim, evet. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But I | Ama bende insan kalbi yok artık. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Yes, you do. | Elbette var. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| If you've fallen out of love with him, | Artık onu sevmiyorsan... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| it doesn't mean that you've lost your humanity. | ...insanlığını kaybettiğin anlamına gelmez bu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| We are, | Özümüzde biz de insanız. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It's a human's fault we're burnin' like bacon. | Pastırma gibi yanmamız da bir insanın suçu ama. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And she was driven to it by the acts of vampires. | Vampirler yüzünden böyle yapıyor. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| All these years, we indulged our | Yıllar boyunca öldürme güdülerimizin esiri olmuşuz. Tanrım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Called it our nature. | Doğamız böyle demişiz. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| How could we not expect reprisal? | Karşılığını da böyle bekleyeceğiz elbet. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Who cares who started it? | Kimin başlattığından bize ne? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| She's hell bent on killin' us. | Kadın bizi öldürecek işte. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| We have to kill her first. | Önce bizim onu öldürmemiz lazım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Answerin' killin' with killin' | Ölüme karşı ölümle cevap verildiği için buralara geldik zaten. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I have had | Bu dünyada... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And I've accomplished so little good. | ...ve kayda değer çok az şey yaptım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| If we survive... | Kurtulursak... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| When | Bugünü atlatınca... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I will put a stop to it. | ...buna bir son vereceğim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But you have done good. | Ama yaptın işte. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You made me. | Beni dönüştürdün. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And when we survive the day, | Bugünü atlatınca... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I am going to eat that fuckin' witch, | ...yiyeceğim o amına koyduğumun cadısını. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| startin' with her face. | Önce yüzünden başlayacağım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| ERIC: What time is it? | Saat kaç? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It must be past noon by now. | Öğleyi geçmiştir. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| The spell hasn't come. | Büyü gelmedi. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It may not come at all. | Hiç gelmeyebilir de. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Sookie, | Sookie, gümüşleri kaldır. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I can't take that chance. | Riske giremem. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| There's still half a day of sunlight left. | Hâlâ gün ışığı var. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| If I let you meet the sun, | Benim yüzümden güneşe gidersen kendimi affetmem. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| King Bill said the witch is very powerful. | Kral Bill, cadının çok güçlü olduğunu söyledi. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| So who knows? | Yani kim bilir... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I may meet the sun anyway. | ...yine de güneşe gidebilirim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'd rather you didn't remember me like this. | Beni böyle hatırlamanı istemiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| There was one other time I saw you under silver. | Seni bir kere daha gümüşe bağlı şekilde görmüştüm. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You were in a church full of people who hated vampires. | Vampirlerden nefret eden insanlarla dolu bir kilisedeydin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You said you'd give yourself up | Godric ve benim için... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| in exchange for Godric, and for me. | ...kendini feda edecektin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Didn't sink in at the time, but even then, | O gün anlamamıştım ama... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| you were willing to die for me. | ...o zaman bile benim için ölmeyi göze almıştın. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And still, you didn't love me. | Yine de beni sevmiyordun ama. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| There was all that other stuff that | Bunun önüne geçen bir sürü kötü şey yaşandı. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'd rather not think about it. | Ama düşünmek istemiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Sookie, I don't want my memory back. | Sookie, hafızamı istemiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| If you can overlook the things I've done, | Yaptıklarımı sen unutabilsen... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| and forgive me for them, | ...beni affedebilsen bile... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I don't want to remember. | ...ben hatırlamak istemiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'm perfectly happy as I am with you. | Seninle çok mutluyum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| But I'm still not letting you out of the silver. | Yine de gümüşleri almayacağım ama. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| If we hadn't just laid off all our security people, | Güvenlik elemanlarımızı işten çıkarmasaydık... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'd have you thrown out. | ...dışarı attırırdım seni. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| (CHUCKLES) Whoa. I'm not here to start a fight. | Yavaş ol biraz, kavga çıkarmaya gelmedim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Why are you pickin' one with me? | Sen neden kavga çıkarıyorsun ki? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Uh, is this that, uh, | Şu bahsettiğin yakınlaşma problemin yüzünden mi böyle yapıyorsun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You know what my problem is? | Benim problemim ne biliyor musun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I am a terrible judge of character. | İnsanları iyi tahlil edemiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I let people into my life too easily, and then I pay for it. | Milleti hayatıma sokuveriyorum, sonra da ceremesini çekiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Thank you for reminding me. I thought we had a great time together. | Hatırlattığın için teşekkürler. Birlikte iyi vakit geçiriyorduk ama. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Have you been drinking? Hard drugs? | Kafan mı güzeldi senin? Ya da haplandın falan mı? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| No. Why would you even... | Hayır. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Do you remember the last 24 hours at all? | Son 24 saati hiç hatırlamıyor musun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Do you remember sleeping with me? | Benimle yattığını hatırlamıyor musun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'm pretty sure I wouldn't forget that. | Böyle bir şeyi kesinlikle unutmazdım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Do you remember kicking me out of your trailer? | Beni karavanından attığını hatırlamıyor musun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| What? No. When was that? | Ne? Tabii ki hayır. Ne zaman oldu o? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Like 8:30. | Akşam sekiz buçukta. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Yeah, I was over at the apartments. | O saatte bizim evin oradaydım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| There was no one in my trailer. | Karavanımda da kimse yoktu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Unless my brother let himself in. | Ama kardeşim gelmişti sonra. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And he's not your twin brother, right? | İkiz kardeş falan değilsiniz, değil mi? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| No, he looks nothin'... | Hayır. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Oh, fuckin' hell. | Ha siktir. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| (WHISPERS) O fuck. | Hay amına koyayım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Luna, that time you skinwalked and got incredibly sick, | Luna, başka bir insana dönüştüğün zaman çok hasta olduğundan bahsetmiştin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| tell me again what happened. | Tam ne olduğunu tekrar anlatsana. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I ran a super high fever. Fever. | Çok ateşlenmiştim. Ateş. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And I threw up, like, everything. Yeah. | Kusmuştum. Evet. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And I started vomiting blood. Was your brother vomiting blood? | Kan kusmaya başlamıştım. Kardeşin kan mı kusuyordu? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Yeah, he was. | Evet. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Oh, my God. | Eyvah. Yok artık. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Jesus Christ. Now I feel sick. | İnanmıyorum. Şimdi de ben kusacağım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Uh, Hol, honey? | Hol, canım? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Why is Andy Bellefleur asking for you | Andy elinde güllerle neden seni soruyor? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 |