Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177126
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| MARNIE: (SHOUTING) I don't know anything! Help! Murder! | Hiçbir şey bilmiyorum. İmdat! Öldürecek beni! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| LUIS: I swear I will eat your heart! | Yemin ederim kalbini söker yerim! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Sheriff, stand down. No one harms the prisoner. | Şerif, çekilin. Tutukluya zarar veremezsiniz. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Silver bullets. Don't make me use them. | Gümüş kurşunları kullandırtmayın bana. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| No, you won't. | Kullanamazsın ki. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| What stations are guarding the back of the house? | Evin arka bölümünün hangi noktalarında nöbetçi var? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Gate three, garden three and four. | Üçüncü kapı, üçüncü ve dördüncü bahçe. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Send them to the front. | Ön kapıya gönder onları. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Gate three, garden three, garden four, | Üçüncü kapı, üçüncü ve dördüncü bahçe. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| proceed to gate one. Await further instructions. | İlk kapıya geçin ve talimatlarımı bekleyin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| GUARD: Copy, Miss Pelham. | Anlaşıldı, Bayan Pelham. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Katie, do you know the punishment for treason? | Katie, ihanetin cezası nedir bilir misin? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Turn right at the stairs. The road is a quarter mile off. | Merdivenlerden sağa dönün. 400 metre kadar yol var. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Relay this message to your king: | Kralına şu mesajımı ilet: | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It is Antonia Gavilán de Logroño. | Adım Antonia Gavilán de Logroño... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And I am returned. | ...ve ben geri döndüm. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I can't decide which of you to kill first. | Önce hanginizi öldüreceğime karar veremiyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You like your piece of yellow tail? | Asyalı piliçi çok mu seviyorsun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'll start with her, then. | Onunla başlayayım o zaman. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Play fair, now. | Hile yapmak yok. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| TARA: Run! Run for the bar! | Kaç! Bara koş! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You wanna die first? | Önce sen mi ölmek istiyorsun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| How does it feel to have your life slippin' outta ya? | Hayatının kayıp gittiğini hissetmek nasıl bir duygu? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Huh? What? What's that? | Ne? Ne dedin? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Too bad. I'll never know. | Tüh. Hiç öğrenemeyeceğim de. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| CORALEE: I knew it. VONETTA: Told you they were killers. | Biliyordum işte. Size katil olduklarını söylemiştim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| CORALEE: TMZ's offerin' 10K for a real live vamp attack video. | TMZ sitesi canlı bir vampir saldırısı görüntüsü için 10.000 dolar veriyor. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| VONETTA: Well, you're gonna have to share it with me. | Benimle kırışırsın o zaman. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| CORALEE: What the hell's the matter with her face? | Yüzüne ne olmuş bunun be? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| VONETTA: Hey! Show us your face. | Yüzünü göstersene. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| CORALEE: Are you sure she ain't a zombie? | Zombi değil mi acaba? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| VONETTA: Holy crap. Now there's zombies? | Yok artık! Şimdi de zombiler mi çıktı? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I am not a zombie! | Zombi değilim ben! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| CORALEE: That's exactly what a zombie would say: "I'm not a zombie." | Bir zombi de aynen bunu söylerdi zaten: "Zombi değilim ben." | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| (MAN 1) Look up here! (MAN 2) Hey! | Şuraya bakın. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| CORALEE: Like she's gonna tell us she's really a zombie. | Sanki zombi olsa söylerdi. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It may be 10 minutes from now, or ten years. | Bundan 10 dakika ya da 10 sene sonra da olsa... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| The moment you think you're safe, | ...kendini güvende hissettiğin an... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I promise I will hunt down, | ...seni yakalayıp konfeti gibi un ufak edeceğime yemin ediyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| VONETTA: She's fast. CORALEE: Should we go help her? | Hızlıymış. Yardım edelim mi? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| LAFAYETTE: (VOICEOVER) Bartolo! | Göt oğlanı! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I swear to God, I'll burn this fuckin' taco stand to the ground | Tanrı'ya yemin olsun, bizi bu durumdan kurtarmazsan... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| if you let us up out this motherfucker! | ...bu siktiğimin yerini yakıp kül ederim, orospu çocuğu! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You fuckin' hear me? | Duyuyor musun lan beni? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I was fucking my wife. | Karımı sikiyordum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| We need to go home. | Eve gitmek istiyoruz. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'm a grown man, Abuelito. | Ben yetişkin bir adamım, dede... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And I refuse to become what you want me to be. | ...ve olmamı istediğin kişi olmayı reddediyorum. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Now, either you're too stubborn, | Ya bunu göremeyecek kadar inatçısın, ya da beyinsizin tekisin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| LAFAYETTE: You sick fuck. You almost killed him. | Hasta puşt, öldürüyordun çocuğu neredeyse. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Your own son, | Öz oğlun... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Tio Luca, came back to this shithole just to save me. | ...Tio Luca, bu bok çukuruna beni kurtarmak için döndü. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| At least somebody in this family cares whether or not I die. | Hiç değilse bu aileden biri ölür müyüm ölmez miyim umursuyor. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| (DON BARTOLO) Luca? How did he get here? | Luca mı? Nasıl geldi buraya? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| That pendejo's been dead 10 years. | O aptal öleli 10 sene oldu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| How did he get here? | Nasıl geldi buraya? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I'm not a fuckin' idiot! | Geri zekâlı değilim lan ben! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| He's a medium! | O bir medyum! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Wait, me? But what I don't get | Ne, ben mi? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Don't be so dramatic. | Dramatikleştirme olayı bu kadar. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I wouldn't sacrifice you. | Seni feda etmem. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You're the last of us left. | Bizden sadece sen kaldın. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Wait, can we go back to how I'm a medium? | Medyum olma olayıma dönebilir miyiz? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| (DON BARTOLO) He's so smart, let him explain it to you. | Çok akıllı olduğu için o açıklasın sana. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| What the genius doesn't understand, | Yalnız dâhi beyin anlamadığı şey şu: | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| is I didn't have to prove nothing to him. | Ona bir şey kanıtlamam gerekmiyordu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I had to prove it to you. | Sana kanıtlamam gerekiyordu. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| (DOOR CLOSES) Well, you could have just fuckin' said so. | Sadece söylesen de olurdu be. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Debbie Pelt, | Debbie Pelt... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| you are our sister. | ...artık kız kardeşimizsin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Alcide Herveaux, you are our brother. | Alcide Herveaux, artık erkek kardeşimizsin. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| We welcome you unto our land, | Topraklarımıza hoş geldiniz diyor... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| and call upon you to defend it with us. | ...ve bu toprakları bizlerle birlikte korumanızı istiyoruz. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| She said she'd be okay. | Başımın çaresine bakarım dedi ya. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It's the woods on a full moon, babe. | Dolunay zamanı ormandan bahsediyoruz, bebeğim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You know what all's out here. | Ormanda neler olur biliyorsun. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It ain't right to just leave her alone. | Onu tek başına bırakmamız doğru değildi. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| It ain't right to be thinkin' about Sookie | Yeni bir sürüye katılmışken Sookie'yi düşünmek de doğru değil. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You're right, baby. I'm sorry. | Haklısın, bebeğim. Özür dilerim. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I shouldn't be spoiling this for you. | Tadını kaçırmamam gerekirdi. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Wait. Hold on. | Dur, bekle. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| We can spare 10 minutes to look. | 10 dakika bakalım bari. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| You smell her? | Kokusunu alıyor musun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Can't you? | Sen alamıyor musun? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| No, I guess I haven't smelled her enough. Shh. | Hayır, pek koklamadığımdandır herhâlde. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Sheriff Patiño. | Sheriff Patiño. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I, uh, I've made a terrible mistake. | Korkunç bir hata yaptım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I need a word, Your Majesty. | Konuşmamız gerekiyor, majesteleri. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Is it our prisoner? | Tutuklumuzla mı ilgili? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I was sent with a message | Antonia Gavilán de Logroño'dan... | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Logroño? How is that possible? | Logroño'dan mı? Nasıl mümkün olur bu? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| All things are possible. | Her şey mümkündür. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| What is your business with Antonia? | Antonia'la ne ilgin var? | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Where is she? Answer me! | Nerede o? Cevap ver! | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Put on your seatbelt. I can't. | Kemerini tak. Yapamam. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Put it on, and we can go. I can't go with you. | Tak da gidelim. Seninle gelemem. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Toni, don't be so... Tara. | Toni, bırak şimdi Tara. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| I changed my mind. I don't like Tara. | Fikrimi değiştirdim. Tara'dan hoşlanmadım. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| And everything you've shown me | Bana gösterdiğin her şey senin de onu hiç sevmediğini gösteriyor. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 | |
| Fuck her. Let's go. | Siktir et onu. Gidelim hadi. | True Blood Cold Grey Light of Dawn-1 | 2011 |