Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177088
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| lf there's any real work to be done l'll call you. l'm not doing that stuff. | Yapılacak gerçek bir iş olursa, seni ararım. Kendim yapamam. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| You saved me! l knew it! l always knew you could do it. | Beni kurtardın! Biliyordum! Bunu yapabileceğini hep biliyordum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Come on! You said it yourself. Stay away from Bank Street and l am bullet free. | Hadi! Kendin söyledin. Bank Street'den uzak durursam, kurşun yok. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| So what's next? 'Cause l'm starving. | Sırada ne var? Çünkü açlıktan ölüyorum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| You don't have to, but l do. l stood over your body. Your dead body. | Hatırlama da ama ben hatırlıyorum. Bedeninin yanındaydım. Cesedinin. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| And l will not lose you again, do you understand me? | Ve seni yine kaybetmeyeceğim, anlıyor musun? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| So let's go. l'm taking you somewhere safe. | Pekala, gidelim. Seni güvenli bir yere götürüyorum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l might have chosen death. | Ölümü seçebilirdim. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l'll be right back. l'll be right here. | Hemen döneceğim. Burada olacağım. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| What's his name? Stop it, Donnie. | İsmi ne? Kes şunu, Donnie. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| We've been through this many times. We've been divorced six months. | Bunu yüzlerce kez yaşadık. 6 ay önce boşandık. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Who is he? There's no one! | Kim o? Hiç kimse yok! | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l haven't been out on a date since high school, and that was with you. | Liseden beri kimseyle çıkmadım ve o da sendin. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Don't lie to me, Emma ! Oh, my God! | Bana yalan söyleme, Emma! Aman Tanrım! | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| My buddy saw him. Daddy? | Arkadaşım onu görmüş. Baba? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Hey, Eth. l didn't know you were.... | Hey, Eth. Orada olduğunu bilmiyordum... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Mommy and Daddy, we were just talking. You should leave, Donnie. Now. | Annenle baban biraz konuşuyordu. Gitmelisin, Donnie. Şimdi. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l'm gonna find this guy. Don't think l won't. | O adamı bulacağım. Bulamayacağımı sanma. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l know where l'm going. The question is, do you? | Nereye gittiğimi biliyorum. Asıl soru, sen biliyor musun? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| What the hell's that supposed to mean? Donnie McCrane? | Bu da ne demek böyle? Donnie McCrane? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Yeah? Jack Harper. | Evet? Jack Harper. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Sacred Heart Basketball League! Come on, l was the point guard. | Kutsanmış Kalp Basketbol Ligi! Hadi, oyun kurucuydum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| We beat St. Anthony's for 30 points back in '91 . You must remember. | 1991'de, St. Anthony'yi 30 puanla yenmiştik. Hatırlamadığını söyleme. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Hey, l was sorry to hear about your divorce, man. | Boşandığını duyduğuma üzüldüm, ahbap. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Some of the guys were talking about it. l've been through it myself. | Bunun hakkında konuşuyorlardı. Ben de bunları yaşadım. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lt sucks, doesn't it? | İğrenç, değil mi? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Anyway, l was sorry to hear it. But keep your chin up. | Her neyse, duyduğuma üzüldüm. Ama korkma! | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| You know the guy Emma's seeing? Know him? Oh, yeah. | Emma'nın görüştüğü adamı? Onu tanımak mı? Elbette. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Not only that, l know where he is right now. | Tek onu da değil, şu anda nerede olduğunu da biliyorum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Sorry, Davis. Give me that! | Üzgünüm, Davis. Ver şunu! | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| ''here is the deepest secret nobody knows | "İşte en gizli sır kimsenin bilmediği | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| ''and this is the wonder that's keeping the stars apart | "Ve bu mucizedir işte yıldızları birbirinden ayrı tutan | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| ''i carry your heart (i carry it in my heart)'' | "Taşırım kalbini(taşırım onu kalbimde)" | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l can't tell you how surprised l was to see you. | Seni gördüğüme ne kadar şaşırdığımı bilemezsin. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Well, that's why she's my best friend. She knows what l want. | Bu yüzden, en iyi arkadaşım. Ne istediğimi biliyor. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lt can't be easy for him, seeing Lindsay marry somebody else. | Lindsay'in başkasıyla evlendiğini görmek kolay olmamalı. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lt beats the alternative. | Alternatifinden iyidir. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| What's that? lt's a long story. | Ne o? Uzun hikaye. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Okay. l promised you answers. | Tamam. Cevaplar için sana söz vermiştim. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Harrison's here today because l'm saving his life. | Harrison bugün burada, çünkü hayatını kurtarıyorum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| He asked for my help, and my day restarted, and so l'm helping him... | Yardımımı istedi, gün yeniden başladı ve ona yardım ediyorum... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| because that's what l do. l help people live who aren't ready to die. | ...çünkü işim bu. Ölmeye hazır olmayanların... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| And when we were together, if l ever showed up late, or ran off early... | Ve biz beraberken, geç kalmamın ya da erken kaçmamın... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| And l never told you this before, because l know how it sounds... | Ve bunu daha önce hiç söylemedim, çünkü nasıl göründüğünü biliyorum... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| but l can do all of those things. Every one of them. | ...ama bunları yapabiliyorum. Her birini. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l would like to make a toast... | Kadeh kaldırmak istiyorum... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| accepted me for who l am. | ...olduğum gibi kabul eden. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| To Lindsay. Hear, hear. | Lindsay'e. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Look, l told you, buddy. l didn't sleep with your wife. | Bak, sana söyledim, dostum. Ben karınla yatmadım. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| That's not what l heard. l'm telling you the truth! | Benim duyduğum bu değil. Sana doğruyu söylüyorum! | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Look, you're mixed up. l get it. | Bak, kafan karışık. Anlıyorum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l just had to watch the woman l love marry another man. | Sevdiğim kadını başkasıyla evlenirken izlemek zorundaydım. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Okay, l know how you feel, but l'm not the guy you're looking for. | Tamam, hislerini biliyorum ama aradığın kişi ben değilim. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lt's okay. Yeah. | Sorun yok. Evet. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Do me a favor and keep an eye on him. There's just one more thing l gotta do. | Benim için ona göz kulak ol. Yapmam gereken bir şey daha var. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| That's a little harsh, don't you think? Actually, l'm not so sure it is. | Bu biraz sertti, değil mi? Bundan çok emin değilim. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l wish it were that simple. | Keşke o kadar basit olsaydı. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l can see you need some alone time, so She seemed so normal at first. | Sanırım yalnız kalmalısın Başta çok normal gözüküyordu. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l mean, she's pretty and smart and.... | Yani, güzel ve zeki ve... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Okay, no, how about this? And l can't believe l'm even repeating it. | Tamam, hayır, şuna ne dersin? Tekrarladığıma bile inanamıyorum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| How did you know that? She told me, too. This morning. | Nereden biliyorsun? Bana da söyledi. Bu sabah. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lt was a practice run for you, l think. | Sanırım, senin için pratik yapıyordu. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| And, yeah, it did sound crazy at first. Yeah. | Ve evet, başta delice gelmişti. Evet. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Until l got some proof. And suddenly it didn't seem so crazy. | Kanıtı bulana kadar. Ve aniden o kadar delice gelmedi. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lt sounded miraculous. | Mucizevi geldi. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| You got proof? Oh, yeah. | Kanıtın mı var? Evet. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| 95 Bank Street. And what did she tell you, Emma? | 95 Bank Street. Ve Emma sana ne söyledi? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Well, l'm not really sure l can do it justice... | Pekala, bunu hakkıyla yapabileceğimi sanmıyorum... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l don't know, man. | Bilemiyorum, ahbap. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Bank Street? Yeah. | Bank Street mi? Evet. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| You know what l'm saying? Learn from my mistake. | Ne dediğimi anladın mı? Hatalarımdan ders al. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Great. Thanks, Jack. Any time. | Mükemmel. Sağol, Jack. Her zaman. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Would it ring hollow to say l'm glad? Would it ring hollow to say l don't care? | Memnun olduğumu söylesem fark eder mi? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l'm really sorry, Tru. Like l said... | Gerçekten üzgünüm, Tru. Dediğim gibi... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| What did you do to him? l didn't do anything. You did. | Ona ne yaptın? Hiçbir şey yapmadım. Sen yaptın. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| You told him who you are. l just told him where he could get proof. | Ona kim olduğunu söyledin. Ben kanıtı bulabileceği yeri söyledim. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Emma? Come on, open up. Look, l'm sorry. | Emma? Hadi, aç. Bak, üzgünüm. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Can l help you? Yeah, l'm looking for Emma. | Yardım edebilir miyim? Evet, Emma'yı arıyordum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| She's not here right now. And you are? l'm Luc. | Şu anda burada değil. Sen kimsin? Ben Luc. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| You a friend of Emma's, Luc? No, actually we've never even met before. | Emma'nın arkadaşı mısın, Luc? Hayır, aslında tanışmamıştık. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l think there's been some kind of mistake. Yeah, and you made it. | Sanırım bir hata olmuş. Evet ve bunu yapan sensin. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Was it worth it? l know she's good, but was she worth your life, Luc? | Buna değer miydi? İyi olduğunu biliyorum ama hayatına değer miydi, Luc? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l understand that you are upset, but l have never met your wife before. | Üzgün olduğunuzu biliyorum efendim, ama karınızla önceden tanışmadım. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Then why do l see you, the two of you, in my bed, and it makes me sick! | O halde neden ikinizi yatağımda görüyorum ve bu beni hasta ediyor! | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lt makes me want to No, Donnie, please! Put the gun down. | Bu beni Hayır, Donnie, lütfen! Silahı bırak. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Listen to me. He's sleeping with her. | Beni dinle. Onunla yatıyor. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| No, he's not. lt's all a misunderstanding. Tru, get out of here. | Hayır, yatmıyor. Hepsi yanlış anlaşılma. Tru, git buradan. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l can't lose her. Now, l can handle this! | Onu kaybedemem. Bununla başa çıkabilirim! | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Donnie, don't do this! Tru, get out of here! Tru, go! | Donnie, bunu yapma! Tru, git buradan.! Tru, git! | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l'm so sorry. Please! Donnie, don't do this. | Çok üzgünüm. Lütfen! Donnie, bunu yapma. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| You're okay. l'm sorry, l didn't believe you. | İyisin. Üzgünüm, sana inanmadım. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| No, Luc. Come on, it's gonna be fine. l'll get help. | Hayır, Luc. Hadi, her şey düzelecek. Yardım getireceğim. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l love you, Tru. | Seni seviyorum, Tru. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| ln certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord... | Tanrımız sayesinde, sonsuz hayata diriliş umuduyla... | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l owe you my life. | Hayatımı sana borçluyum. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| ls there any chance that he'll ask? | Yardım isteme ihtimali var mı? | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| Wait here. Don't, Tru. | Burada bekle. Gitme, Tru. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| l take no pleasure from being right. | Haklı olmaktan mutlu değilim. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lt's my turn to talk, so listen up. | Konuşma sırası bende, bu yüzden iyi dinle. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 | |
| lf you think for one minute that l'm ever gonna stop, you're wrong. | Bir dakika bile duracağımı düşünüyorsan, yanılıyorsun. | Tru Calling Two Weddings and a Funeral-2 | 2004 |