• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177092

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I feel bad about what happened today, and I wanted to apologize. Bugünkü olanlardan dolayı kötü hissettim ve özür dilemek istedim. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
You tried to get me arrested. Saying sorry is not gonna cut it. Beni tutuklatmaya çalıştın. Özür dilemen bunu unutturmaz. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
It's hard to believe, but I was trying to protect you. İnanması zor ama seni korumaya çalışıyordum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Is there a problem? No. Problem mi var? Hayır. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
No problem, Eileen. Just a little misunderstanding. Problem yok, Eileen. Sadece küçük bir yanlış anlama. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Good. I was hoping you'd get me some wood from out back. İyi. Bana arkadan biraz odun getireceğini umuyordum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I hope you can forgive my brother. Umarım kardeşimi bağışlarsın. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
He always gets so worked up this time of year. Yılın bu zamanları, her zaman çok öfkeli olur. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
It's Valentine's Day. I'm sure he's got big plans tonight. Bugün, Sevgililer Günü. Eminim bugün büyük planları vardır. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
He told me he was meeting his girlfriend. Sevgilisiyle buluşacağını söylemişti. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
He hadn't mentioned it to me, but big sister's always the last to know. Bana söylememişti ama ablalar her zaman en son duyar. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Keep an eye on him tonight, okay? Bu gece gözün üstünde olsun, tamam mı? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I always do. Her zaman öyle. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Since our parents died, he's all I've got. I don't know what I'd do without him. Ailemiz ölünce, her şeyim o oldu. Onsuz ne yapardım bilmiyorum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
What are you doing in my cabin? Kabinimde ne yapıyorsun? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Your cabin? I thought this was... Kabinin mi? Düşündüğüm burasının... Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Wake up, Harrison! Uyan, Harrison! Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
So you walked in here by mistake? Yani buraya yanlışlıkla mı girdin? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Yeah, I got in here, and I was like: Evet içeri girdiğimde, şöyleydim: Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
"Where's my stuff and my girl? Who cut up all these crazy newspapers?" "Eşyalarım, sevgilim nerede, bu gazeteleri de kim kesti?" Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
That would be me. Really? Ben olabilirim. Gerçekten mi? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Putting together a little ransom note, are we? Birleştirirsek fidye notu olur, değil mi? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
My wife's obituaries. She passed away last week. Karımın ölüm ilanı. Geçen hafta öldü. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I know it seems morbid... Biliyorum hastalıklı görünüyor... Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
but the papers said such lovely things about her. ...ama gazeteler onun hakkında güzel şeyler yazmıştı. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
According to this, the funeral was yesterday in Philly. Buna göre, cenazesi dün Philly'deymiş. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
And you were there. It was a beautiful ceremony. Ve sen oradaydın. Güzel bir törendi. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
So you couldn't have been in McKinley Park last night. Yani dün gece, McKinley Parkında olamazdın. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
My wife's ashes. Karımın külleri. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
She asked that they be scattered here. Buraya dökülmesini istemişti. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I'm sorry about the mixup, but I've gotta go. Karışıklık için üzgünüm ama gitmeliyim. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Carl's not our guy. He was in Philly when the murder occurred. Carl adamımız değil. Cinayet işlendiğinde Philly'deymiş. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I've got his wife's ashes to prove it. On my hand. Kanıt için karısının külleri vardı. Elimde. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
That leaves the guy with the pickup truck. Geriye kamyonetli adam kalıyor. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
What cabin is he in? I'll check him out. Hangi kabinde? Kontrol edeyim. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
We should switch up. Kevin made it clear he doesn't want me around. Dağılmalıyız. Kevin beni istemediğini açıkça belirtti. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I'll take Kevin. You take the other guy. Kevin'i alırım. Sen de diğer adamı al. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
If you see anything suspicious I'll scream like a little girl. Şüpheli bir şey görürsen... Küçük bir kız gibi bağırırım. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I'll come find you. Whichever. Seni bulurum. Fark etmez. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Come on in, have a seat. İçeri gelip, otursana. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I was just wondering if you'd heard anything from Tru or Harrison. Tru ya da Harrison'dan haber aldın mı merak ettim. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Zilch. You? Nothing. Hiç. Sen? Hiçbir şey. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Some Valentine's Day. Sevgililer Günü, ha? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
We could be single. Bekar olabilirdik. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
In which case, I'd probably be moping around my apartment right now... Öyle bir durumda, şu anda dairemde sıkılıp... Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
watching dopey Meg Ryan movies and eating ice cream. ...uyuşuk Meg Ryan filmlerini izleyip, dondurma yiyordum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Damn, I wish I was single. Lanet, keşke bekar olsaymışım. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I hope you don't mind me asking, but what set off the big fight? Umarım sormamın sakıncası yoktur ama büyük kavgayı başlatan ne? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Sorry? The fight. Affedersin? Kavga. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Tru told me about it. Tru bana anlattı. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
You and Harrison are fighting, right? Sen ve Harrison kavga ediyordunuz, değil mi? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
No, you and Tru are the ones fighting, right? Hayır, kavga eden sen ve Tru değil miydiniz? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Right on time, Davis. Tell me something good. Tam zamanında, Davis. İyi şeyler söyle. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
The lab guys just finished analyzing the residue on the paper heart. Kalp şeklindeki kağıttaki kalıntının incelenmesi bitti. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
They identified the substance as tobacco flakes. Tütün tabakası içeriği bulmuşlar. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Tar and nicotine levels are consistent with a certain brand of cigarettes: Katran ve nikotin seviyesi, bir sigara markasıyla uyumlu. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Bullseye Lights. Bullseye Lights. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
So keep an eye out for smokers. Got it. Thanks. Sigara içen biri. Anladım. Sağol. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I did a little research this afternoon on our serial killer. Bu öğlen, seri katilimizle ilgili bir araştırma yaptım. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
The cops are trying to keep this quiet. Polisler bunu duyurmak istemiyor. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
It turns out there were five murders over the last two years. Geçtiğimiz iki yıl boyunca, beş cinayet daha olmuş. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
All with the same M.O. Hepsi aynı zamanda olmuş. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
All five occurred on or around Valentine's Day. Beşi de, Sevgililer Günü işlenmiş. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
So he's killed even more people than we thought? Wonderful. Yani, düşündüğümüzden de çok kişiyi öldürmüş? Mükemmel. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Say the word, and I'll meet you there. Tru, sadece söyle, hemen geleyim. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
There's no way you'd make it in time. Zamanında gelmenin yolu yok. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Just sit tight. I'll call you if I need anything. Bekle. Bir şeye ihtiyacım olursa ararım. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
You want to tell me what you think you're doing? Ne yaptığını anlatmak ister misin? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Luc, what are you You're the one breaking into a pickup. Luc, sen... Bir kamyonete zorla giren sensin. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
So you answer my question first. Yani, ilk cevabı sen ver. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I was turning the lights off. Işıkları kapatıyordum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
He left them on, and I just didn't want it to kill the battery. Açık bırakmış ve aküyü bitirmesini istemedim. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I guess you and Harrison worked everything out. Sanırım Harrison ile sorunu çözdünüz? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Yeah, it wasn't easy, but I think I finally got through to him. Evet, kolay değildi ama sanırım sonunda ona ulaştım. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I talked to Lindsay. Lindsay ile konuştum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
We know you guys lied to us. Bize yalan söylediğinizi biliyoruz. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Luc, you don't understand. No, I think I do. Luc, anlamıyorsun. Hayır, sanırım anlıyorum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
This is the part where you tell me your life's really complicated, right? Hayatının karmaşık olduğunu söyleyeceğin yer burası, değil mi? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
That you take off without explanation, and I just have to deal with it. Açıklama yapmadan gideceğin ve benim bununla uğraştığım. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
No, I just Here I am... Hayır, ben... Burada... Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
thinking you're the most amazing girl I've gotten to know in a long time. ...epeydir tanıştığım en mükemmel kızla olduğumu düşünüyorum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
And the truth is I don't really know you at all. Ve gerçek, seni gerçekte hiç tanımıyorum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Next time you break into a man's vehicle... Başka sefer bir adamın aracına zorla gireceksen... Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
don't get into a shouting match outside his cabin. ...kabininin önünde bağırma. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
It tends to wake a body up. İnsanın uyanmasını sağlıyor. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I know what you're up to, and I'm warning you. Neyin peşindesin biliyorum ve seni uyarıyorum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Stay away from Kevin Rafferty. What? Kevin Rafferty'den uzak dur. Ne? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
You're the second person I met today that smokes that brand. Bugün tanıştığım bu marka sigara içen ikinci kişisin. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
These aren't yours? Of course not. Senin değil mi? Tabii ki değil. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I've got severe asthma. I can't smoke. Ağır astımım var. Sigara içemem. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
If these aren't yours, then whose are they? Bunlar senin değilse, o zaman kimin? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Kevin's. He probably dropped them getting out of the truck. Kevin'in. Muhtemelen kamyonetimde düşürmüştür. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Kevin's? Kevin'in mi? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
There you are. I was just gonna come look for you. İşte buradasın. Ben de seni arıyordum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Save it, okay? Kendine sakla, tamam mı? Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
I don't know what you and Tru are up to, and I don't even want to know. Tru ile neyin peşindesin bilmiyorum, bilmek de istemiyorum. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
But whatever it is, I'm sure it's mostly your fault. Ama her neyse, eminim çoğunlukla senin hatandır. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
Whoa, whoa. Calm down. Dur, dur. Sakinleş. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
First thing in the morning, you'll take me home. Sabah ilk iş, beni eve götüreceksin. Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
But, baby No, Harrison, really. No buts. Ama bebeğim... Tru Calling Valentine-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177087
  • 177088
  • 177089
  • 177090
  • 177091
  • 177092
  • 177093
  • 177094
  • 177095
  • 177096
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim