Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177079
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, not in so many.... Yeah. | Pekala, bir çok yönden... Evet. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Lie? Bingo. | Yalan mı? Bingo. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MAN: You committed to 6,000 pounds of bison meat. | Bufalo etine 6000 pound yatırdın. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| This pIace isn't even refrigerated. | Bu yer soğutmuyor bile. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Okay, damn it, you can't get mad cow from freaking buffaIo. | Tamam, lanet olsun, kaçık bufalodan, deli dana olmaz. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| That's why they caII it ''cow. '' | Bu yüzden, "dana" diyorlar. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MAN: All right, hold on a second, just hold on. | Pekala, bekle bir saniye, biraz bekle. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MAN: Hello? Jean, hi, it's so good to hear your voice. | Alo? Jean, selam, sesini duymak güzel. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MAN: Yeah, it's not even midnight here. | Evet, burada daha gece yarısı bile değil. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| No, that's right, Hong Kong doesn't sIeep. | Hayır, haklısın, Hong Kong uyumaz. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Listen, honey, I'm right in the middIe of finishing dinner with some cIients. | Dinle, tatlım, bazı müşterilerle yemeğin ortasındayım. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| No, it's going really well. lt's going great. | Hayır, gerçekten iyi olacak. Mükemmel gidiyor. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| I miss you, too. Yeah, I'II be home in a few days. | Ben de seni özledim. Evet, bir kaç güne evde olurum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| GEOFFREY: Okay. l love you, sweetheart. | Tamam. Seni seviyorum, tatlım. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| GEOFFREY: Hello? | Alo? | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Man of many names? Can l help you? | Çok isimli adam mı? Yardımcı olabilir miyim? | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Yeah, l'm here to see Geoffrey. l'm from the bank. | Evet, Geoffrey'i görmeye geldim. Bankadan geliyorum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l just talked to your manager. | Müdürünüzle yeni görüştüm. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l told him l'd get the money today, and l will. | Bugün parayı getireceğimi söyledim ve getireceğim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Always a scheme? l have a brother like you. | Hep bir plan, ha? Senin gibi bir kardeşim var. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Look, the bank's gonna get their money. l've got everything under control. | Banka parasını alacak. Her şey kontrolüm altında. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| So, thank you for stopping by. No problem. | Yani, uğradığınız için sağolun. Problem değil. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| You know, l come up here to be alone. | Buraya yalnız olmak için geldim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l can see why, it's a great spot for it. | Nedenini anlayabiliyorum. Yeri mükemmel. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| lf you're looking for a girl, this campus is full of them. | Eğer bir kız arıyorsan, kampüs onlarla dolu. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Look, no offense, and.... | Bak, alınmak yok ve... | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l need some help with some math tutoring. | Matematik dersinde biraz yardıma ihtiyacım var. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Fractions. l need some help with some fractions. | Kesirler. Kesirlerde yardıma ihtiyacım var. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| and those little slashes? What is that about? lt's confusing. | ...ve o küçük bölme işareti? Neyle ilgili? Kafa karıştırıcı. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| HARRlSON: You're all about patterns, right? | Hep kalıplarla ilgilisin, değil mi? | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Look, l'm sorry. You seem like a really nice guy, but... | Üzgünüm. İyi birine benziyorsun ama... | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l've got a lot to do. | Yapacak çok işim var. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| JACK: Harbor Marina? Yeah, l'm looking for H. Clarke. | Liman Marina mı? Evet, H. Clarke'ı arıyorum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Yeah, l'll hold. | Evet, bekliyorum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Yeah, l'm still here. | Evet, hala buradayım. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| You here for the poker game? lt's high stakes players only. | Poker oyunu için mi buradasın? Sadece büyük paralı oyuncular için. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l don't know, l've only heard rumors about it. | Bilemiyorum, sadece dedikoduları duydum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| lt looks like Geoffrey's gonna lose and kill himself sometime tonight. | Görünüşe göre, Geoffrey her şeyini kaybedip, bu gece intihar edecek. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| lnto the game? What about Melissa? And besides... | Oyuna girmek mi? Peki ya Melissa? Ve ayrıca... | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Right. Just stay where you are, l'll get the money and bring it to you. | Tamam. Olduğun yerde kal. Parayı alıp sana getiriyorum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| TRU: We're gonna switch. Poker's your worId. | Değişeceğiz. Poker, senin dünyan. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| You take Geoffrey, and l'll take care of Melissa. | Sen Geoffrey'i al, ben de Melissa ile ilgilenirim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l ran one of those aliases you gave me through a credit bureau. | Verdiğin diğer isimleri kredi bürosunda kontrol ettim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| DAVlS: I think Geoffrey creates new identities to open new Iines of credit. | Sanırım Geoffrey, yeni krediler için yeni kimlikler yaratmış. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| TRU: His wife has no idea. She thinks he's in Hong Kong. | Karısının bilgisi yok. Onu Hong Kong'da sanıyor. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| TRU: You know what the crazy thing is? He's not a bad guy. | En kötüsü ne biliyor musun? Kötü biri değil. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Davis, l got to go. | Davis, kapamalıyım. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| TRU: Hello. HARRlSON: I'm at the game. | Alo. Oyundayım. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| And l'm just checking in. | Ve şimdi kaydoldum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| HARRlSON: No, come on, Tru. | Hayır, hadi, Tru. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| I wiII not Iet you down. I swear. | Seni yüzüstü bırakmayacağım. Yemin ederim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| How could l follow you if l was here first? | Buraya ilk ben geldiysem, seni nasıl takip edebilirim? | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Now that you mention it, l think you should leave. Like now. | Bundan bahsetmişken bence gitmelisin. Mesela, şimdi. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| All right, who the hell are you? Maybe l'm a friend of your wife's. | Pekala, sen de kimsin? Belki karının bir arkadaşı. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| TRU: ''Tell?'' GEOFFREY: lt's a giveaway. | Belli mi? Bu bir hediye. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| No, seriously, l think you should get out of here. | Hayır, cidden, bence buradan gitmelisin. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l just have a feeling that you might have some bad luck here tonight. | Burada bu akşam kötü bir şansa sahip olacağın hissine kapıldım. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| But l need this money, and l'm not moving. | Ama bu paraya ihtiyacım var ve de gitmiyorum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Guess what, when they take your house away, l'm sure she's gonna figure it out. | Ama evini elinden aldıklarında, eminim öğrenecektir. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| GEOFFREY: You don't understand. | Anlamıyorsun. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| She thinks l did. | Düzelttiğimi sanıyor. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l've been putting my theories of probability to practical use. | Olasılık teorilerimi, hayata geçiriyordum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l've been gambling, okay? A lot. | Kumar oynuyordum, tamam mı? Çok fazla. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MELlSSA: Over the long run, l tend to win. | Uzun vadede, yenme eğilimindeydim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| But over the short run, l.... | Ama kısa vadede, ben... | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l lost my tuition money. | Okul parasını kaybettim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Look, l can fix this, okay? | Bunu düzeltebilirim, tamam mı? | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l can win. l just need one good streak. | Kazanabilirim. Sadece iyi bir işaret gerek. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| ln a few days, the school is gonna write a letter to my parents... | Eğer bu akşam bu parayı alıp, bunu önleyemezsem... | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| unless l head it off by getting this money tonight. | ...bir kaç gün içinde, okul aileme bir mektup yazacak. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l like you, but l'm gonna have to beat you. | Senden hoşlandım ama seni yenmek zorundayım. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| DEALER: Flush beats the pair. | Floş, peri yener. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MAN 1 : How about a break? MAN 2: Yeah. | Molaya ne dersiniz? Evet. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| HARRlSON: So, Geoffrey lost, offed himself, and Melissa won and | Yani, Geoffrey kaybedip kendini öldürdü ve Melissa kazandı ve | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| lf she leaves broke, it'll keep her alive. | Meteliksiz kalırsa, bu onu canlı tutar. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| TRU: We have to think of this as an ER. We have to save their lives. | Teselli olarak düşünmeliyiz. Sadece hayatlarını kurtarmalıyız. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Not to shock you or anything, but l'm trying. | Şok olma ama deniyorum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| You have a tell. l do not! | Belli ediyorsun. Etmiyorum! | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MAN: You playing? HARRlSON: Yeah. | Oynuyor musun? Evet. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| DEALER: Straight beats two pair. | Kent, iki peri yener. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MAN: The ace. | Harika. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MELlSSA: Congratulations, you were faking the tell. | Tebrikler, sahte blöf yapıyordun. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| it was only the last one, so.... | ...sadece son seferinde, yani... | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l got to warn you. l'm in a serious relationship and | Seni uyarmalıyım. Ciddi bir ilişkim var ve | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Look, Harrison, the truth is l really need this money. | Bak, Harrison, bu paraya gerçekten ihtiyacım var. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l mean, l would pay you back with interest and everything. | Yani, sana faizi ve her şeyiyle geri öderim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| lf you'd just give me a little bit of time.... | Eğer bana biraz zaman verirsen... | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l'm sorry. l can't do it. | Üzgünüm. Bunu yapamam. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| MELlSSA: Thanks. | Teşekkürler. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| This whole knowing the future thing.... | Tüm bu geleceği bilme olayı... | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| lt can really suck. Yeah, sometimes. | ...gerçekten iğrençmiş. Evet, bazen. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| JACK: Hi, l'm looking for H. Clarke. | Selam, H. Clarke'ı arıyorum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| HOPE: l'm Hope Clarke. | Ben Hope Clarke. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Well, l'm not the sailor in the family. My daughter, Haley, bought it. | Ailedeki denizci ben değilim. Kızım, Haley, satın almıştı. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Then can l talk to Haley? | O zaman, Haley ile konuşabilir miyim? | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| May l ask you what this is about? | Ne hakkında olduğunu sorabilir miyim? | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| Two lousy pairs. l'm out. | İki rezil per. Yokum. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| l'm on a streak and there's still money on the table. | Çok hızlıyım ve masada hala para var. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| So, l guess l'm never gonna know who the hell you are. | Sanırım senin kim olduğunu hiç bilemeyeceğim. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 | |
| TRU: Guess not. | Sanırım hayır. | Tru Calling Two Pair-2 | 2004 |