• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177081

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Choice adjective excluded. Right. Engel olmayı seçmiş. Doğru. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He relives days to ensure that those victims once again die. Kurbanların bir kez daha ölmesini garantilemek için günü tekrarlıyor. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Okay, so we know that. Tamam, bunu biliyoruz. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Here's my best guess. The next time that your day restarts... İşte en iyi tahminim. Gelecek sefer gün tekrarladığında... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
our friend Jack Harper will make his return... ...arkadaşımız Jack Harper, geri dönecek... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
because it's clear why he came here two months ago. ...çünkü iki ay önce, buraya neden geldiği açık. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
His work is undone. İşi yarım kaldı. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He came to find his opposite. And stop me. Zıttını bulmaya gelmiş. Ve beni durdurmaya. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Hey, it's Tru. Leave a message. Hey, ben Tru. Mesaj bırakın. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Hey, it's Lindsay. Hey, ben Lindsay. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I know it's like 6.:00 a. m., but I had to call and say one thing. Biliyorum sabahın altısı ama bir şey söylemem gerekiyordu. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm getting freaking married today, Tru. Can you believe that? Bugün evleniyorum, Tru. İnanabiliyor musun? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
It still doesn't mean I'll pick up the phone. Yine de telefonu açmayacağım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
My God! And I also noticed you RSVP'd, plus one. Aman Tanrım! Ve davetiyeyi artı bir işaretlemişsin. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
So, who are you bringing? All right, never mind. Pekala, kimi getireceksin? Pekala, boş ver. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'll just call you later. Bye. Seni sonra ararım. Hoşçakal. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I've driven women to drink. Kadınları, içkiye sürükledim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I've driven women to other women. Kadınları, diğer kadınlara sürükledim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But I have never driven a woman to the altar... Ama hiçbir bir kadını ayrıldığımız ay... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
within a month of dumping her. ...kurban olmaya sürüklememiştim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Look, here's the thing. I love Lindsay... Olay şu. Lindsay'i severim... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
but she's never been very good at being alone. ...ama hiçbir zaman yalnız olmakta iyi değildi. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I blew it, you know? I was undependable, unreliable. Ben batırdım. İnanılmazdım, güvenilmezdim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But ever since this Randall guy, I have decided... Ama şu Randall denen adamdan beri, karar verdim... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
that I'm gonna be a better man. You know, someone I can be proud of. ...daha iyi biri olacağım. Gurur duyabileceğim biri. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Someone you can be proud of. A new leaf, so to speak. Gurur duyabileceğin biri. Tabiri caizse, yeni bir sayfa. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
A new leaf? Well, yeah. I'm a young guy... Yeni bir sayfa mı? Pekala, evet. Gencim... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
it's never too late to change your spots. Hedeflerini değiştirmek için hiçbir zaman geç değildir. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Speaking of sudden character transformations, any luck finding Jack? Ani karakter değişiminden bahsetmişken, Jack'i bulma şansınız oldu mu? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I scoured the town, just like you asked. I went to bars, strip joints. Dediğin gibi şehri gezdim. Barlara, striptiz kulüplerine gittim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
About that new leaf? Pacing myself. Peki ya yeni sayfa? Kendimi ayarlıyorum. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'll tell you who I have run into lately. Luc. Son zamanlarda kime rastladığımı söyleyeyim. Luc'a. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
So, you've been avoiding him. Here's the thing. Pekala, onu ihmal ediyorsun. Olay şu. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
The last time I spoke to Luc, I promised him I'd tell him about me. Luc'la en son konuştuğumda, kendimi anlatacağıma söz vermiştim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But as long as I don't tell him, I can still have hope for us. Ama anlatmadığım sürece, hala umudumuz var. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
'Cause I know that as soon as I do, I won't even have that. Çünkü söylediğim zaman, o da kalmayacak. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
No, maybe. Evet, belki. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But maybe not. But, see, the point is... Ama belki de hayır. Ama asıl nokta, denemeden asla bilemezsin. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
And if I can turn a new leaf, anyone can. Ve ben yeni bir sayfa açabilirsem, herkes açabilir. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I gotta go, Wonder Woman. Bye. Gitmeliyim, Wonder Woman. Hoşçakal. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Hey, I hope I'm not interrupting. No, come here. Hey, umarım bölmüyorumdur. Hayır, buraya gel. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Watch this. It's still cooking. Şunu izle. İşlemi hala sürüyor. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
The photo sits in the developer and the chemicals draw out the image. Fotoğraf ilaçta duruyor ve kimyasallar imajı ortaya çıkarıyor. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Just give it a couple more seconds and... Sadece bir kaç dakika daha ver ve... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
It's an old roll I never developed. Geliştiremediğim eski bir sistem. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
She looks familiar. Yeah. Tanıdık görünüyor. Evet. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Ex girlfriend. Sounds complicated. Eski sevgilim. Anlaşılmaz görünüyor. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
It is. Just like her. Öyle. Tıpkı onun gibi. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm sorry if you feel like I've been avoiding you. İhmal edilmiş gibi hissediyorsan üzgünüm. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Well, I'm sorry, too. Mainly because you're so damn good at it. Pekala, ben de üzgünüm. Esasen bunda çok iyi olduğun için. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Look. Maybe heart to heart's not your thing, and that's fine. Bak. Belki içten olamıyorsundur ve bunda sorun yok. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
No law says you have to explain How about tonight? Hiçbir yasa açıklamanı söylemiyor Bu akşama ne dersin? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Tonight? Yes. Bu akşam mı? Evet. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Come to Lindsay's wedding with me, and I will explain everything. Benimle Lindsay'in düğününe gel ve her şeyi anlatayım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Semiformal, right? I'll see you at 6:00? Yarı resmi, değil mi? 18:00'da görüşür müyüz? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But, hey, Luc? Just remember, she is complicated. Ama hey, Luc? Anlaşılmaz olduğunu unutma. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Jack. What the hell are you doing here? Jack. Burada ne halt ediyorsun? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I came to see a friend. Great. Bir arkadaşımı görmeye geldim. Mükemmel. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
You let me know when he shows up. Geldiğinde bana da haber ver. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Look, I know Tru wants you to think I'm the enemy. I'm not. Bak, Tru, düşman olduğumu düşünmeni istiyor ama değilim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Your sister and I just see things differently, that's all. Kardeşin ve ben, olayları farklı görüyoruz, hepsi bu. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Right. She saves people... Doğru. O insanları kurtarıyor... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
and you kill them. I'm not a killer. ...ve sen öldürüyorsun. Ben katil değilim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Straight up. When a bullet gets shot into a man's chest... Düşün. Bir kurşun, birinin göğsüne girdiğinde... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I don't pull the trigger. Tetiği ben çekmem. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
When a drunk driver takes out a family of four, I'm not behind the wheel. Sarhoş bir sürücü aileyi ezdiğinde, süren ben değilim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But when those people ask for my sister's help... Ama bu insanlar, kardeşimin yardımını istediğinde... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
you're not exactly lending a hand now, are you? ...yardım etmezsin, değil mi? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Death can be tragic. Ölüm, trajik olabilir. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Death can be unfair. But as much as we may all hate to admit it... Ölüm, adaletsiz olabilir. Ama itiraf etmeyi ne kadar istemesek de... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
death is inevitable. I'm merely helping fate get what it wants. ...ölüm kaçınılmazdır. Kaderin istediğini almasına yardım ediyorum. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
And you're telling me this because? Ve bana bunu söylüyorsun çünkü? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Because she listens to you. And you love her. Çünkü seni dinler. Ve onu seviyorsun. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
And I know that you will find a way to make her stop. Ve onu durduracak bir yol bulacağını biliyorum. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Stop saving the lives of people who are supposed to die. Ölmesi gerekenlerin hayatlarını kurtarmayı durduracak. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Stop messing with fate. And stop screwing with the order of the universe. Ve kadere karışmasını, evrenin düzeniyle uğraşmasını durduracak. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Yeah. Okay. No. Evet. Tamam. Hayır. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
No, it's okay. Don't worry, I'll take care of it. Hayır, sorun değil. Üzülme, bunun çaresine bakacağım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But she'll never stop, and I'll never ask her to. Ama o asla durmayacak ve asla bunu istemeyeceğim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
So do yourself a favor, friend. You stay the hell away from me... Bu yüzden, kendine bir iyilik yap, arkadaşım. Benden... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
and my sister. ...ve kardeşimden uzak dur. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
We're gathered here today to celebrate the union of two people. Bugün burada, iki insanın birlikteliğini kutlamak için toplandık. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Lindsay and Randall. Two people who have found each other... Lindsay ve Randall'ı. Bulunmamıza nadiren... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
in a world where we rarely slow down to let ourselves be found. ...izin verdiğimiz dünyada, birbirini bulan iki insanı. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
And to celebrate that love, the bride has asked her very good friend, Tru Davies... Ve bu aşkı kutlamak için, gelin çok iyi arkadaşı, Tru Davies'den... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
to read a passage today. Tru? ...bir pasaj okumasını istedi. Tru? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
"I carry your heart with me "Taşırım kalbini yanımda (taşırım onu kalbimde) Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
"I fear no fate "Korkmam hiçbir yazgıdan (çünkü yazgımsın, tatlımsın) Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
"i want no world "İstemem hiçbir dünyayı(çünkü güzel dünyamsın, vefalımsın) Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
"and it's you are whatever a moon has always meant "Ve ay daima her ne anlama geliyorsa sensin o Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
"and whatever a sun will always sing is you "Ve güneş daima her neyi şakıyacaksa o sensin Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
"here is the deepest secret nobody knows" "İşte en gizli sır kimsenin bilmediği" Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Excuse me just a moment. Bir dakika müsaadenizle. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Your cell was off. There was no other Davis, what's wrong? Telefonun kapalıydı. Başka da Davis, sorun ne? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Your brother. He's been shot. Kardeşin. Vurulmuş. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He's got bullet trauma, single entry. Doesn't look good. Kurşun yarası var, tek giriş. İyi görünmüyor. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Let's set up the rapid infusers, and get a truckload of O Neg. Hızlı bir akıtma yapalım ve 0 negatif kan getirin. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Could be a hole through the anterior LV. Get the thoracic surgeon on call, stat! Dışa doğru bir delik olabilir. Acil göğüs cerrahını çağırın! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Get him to Trauma before he drains into the pleural cavity. Not a lot of time! Göğüs boşluğu kurumadan önce, Travma'ya götürün. Çok vakit yok! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
God, Harrison! Tanrım, Harrison! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177076
  • 177077
  • 177078
  • 177079
  • 177080
  • 177081
  • 177082
  • 177083
  • 177084
  • 177085
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim