Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177068
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wait for her call. My daughter needs her medicine now. | Aramasını bekle. Kızıma şimdi ilaç lazım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| She's not going to get it if you do something stupid. | Aptalca bir şey yaparsan, ilacı alamayacak. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Don't tell me you're looking for a quick way to get cash... | Bulduğun en yakın dükkanı soymayı içeren... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| which might include holding up the nearest store you find. | ...hızlı bir nakit bulmaya çalıştığını söyleme. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Don't do this. You got any other options? | Bunu yapma. Başka bir seçenek var mı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| She's 11 years old. | O daha 11 yaşında. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| The one thing my daughter needs is the thing I can't give her. | Kızımın tek ihtiyacı olan şeyi, ona veremiyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I look at her friends and I wonder... | Arkadaşlarına bakıp, merak ediyorum... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| why their hearts work and hers doesn't. | ...neden onların kalbi çalışıyor da, onun çalışmıyor? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Why she got sick and they didn't. | Neden o hasta da, diğerleri değil? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I can't fix her... | Onu tedavi edemem... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| but I can make her feel better. | ...ama iyi hissetmesini sağlayabilirim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| She needs her medicine. She needs it now. | İlacına ihtiyacı var. Ona şimdi ihtiyacı var. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'll get it for you. | Senin için alacağım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Just give me an hour. | Bana sadece bir saat ver. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And no charge, but promise me you won't go into that store. | Ve borç değil ama bana söz ver, o dükkana girmeyeceksin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| An hour? And your address. | Bir saat mi? Ve de adresini. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| 820 South Normandy, Apartment 2. | 820 South Normandy, Daire 2. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Amiodarone, right? Yeah, 15 milligrams. | Amiodaron, değil mi? Evet, 15 miligram. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Got it. Go sit with your daughter. I'll be right there. | Anladım. Kızınla otur. Orada olacağım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Wait! I'm coming! | Bekle!Bekle! Geliyorum! | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Go to the pharmacy on the corner and ask for Timothy. | Köşedeki eczaneye gidip, Timothy'yi iste. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| If she has shortness of breath, this should work. | Nefes darlığı varsa, bu işe yaramalı. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| With acute viral cardiomyopathy, she'll eventually | Akut viral kardiyomiyopati ile nihayetinde... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I know. Need a transplant. | Biliyorum. Kalp nakli gerekiyor. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You sure he's gonna give me $500 worth of medication? | Bana 500$ değerinde ilacı vereceğinden emin misin? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| He owes me. I set up his grandma with a nice coffin last month. | Borcu var. Geçen ay ninesini hoş bir tabuta koymuştum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| It looks like you were wrong. | Görünüşe göre hatalıydın. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| No one had to die today. Not one person. | Kimse ölmek zorunda değildi. Bir kişi bile. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'm glad I was mistaken. | Hatalı olduğuma sevindim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| What's up, Harry? I took your advice and went to Lindsay's. | Ne haber, Harry? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And you said to be a polite houseguest. | Kibar bir misafir olmamı söylemiştin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Well, I tried. | Pekala, denedim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| But I thought I'd be nice and cook a little something for dinner... | İyi olup, yemek için bir şeyler pişirdim... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| and I might have started a small fire. | ...ve küçük bir yangın çıkarmış olabilirim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And you're calling me why? | Ve beni neden arıyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| On the off chance the day boomerangs again... | Ufak da olsa, geri dönen günlerden yaşarsan... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I need you to say two simple words: takeout. | Sadece iki basit kelime söylemelisin: paket servisi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You okay? Kind of not. No. | İyi misin? Değil gibiyim. Hayır. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Word of advice. Stay away from that Shrimp sandwich. | Bir çift öğüt: Uzak dur... Karidesli sandviçten. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yeah, my bad. I forgot to warn you. I've been kind of busy. Sorry. | Evet, benim hatam. Uyarmayı unuttum. Meşguldüm. Üzgünüm. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| It's okay. Priorities. Go. | Sorun değil. Öncelikler. Git. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Michael, I have the medicine. | Michael, ilacı getirdim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Is she... | Yoksa o... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I should've been here sooner. | Daha erken gelmeliydim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| The medicine wouldn't have saved her life. | İlaç hayatını kurtaramazdı. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Thank you for trying. | Denediğiniz için teşekkürler. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| There's a plan for everyone. | Herkes için bir plan vardır. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| She's in a better place. | Şimdi daha iyi bir yerde. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| We did everything we could. You know we did everything. | Elimizden geleni yaptık. Her şeyi yaptığımızı biliyorsun. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Bad dream? I wish. | Kötü rüya mı? Keşke. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You don't need to bother fixing that. Trust me. | Onu tamir etmekle uğraşma. Bana güven. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Can I help? No. | Yardım edebilir miyim? Hayır. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Out of curiosity, where are you rushing off to? | Sadece meraktan, bu aceleyle nereye? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I could make up some excuse that you'd see right through... | Anlaman için bahane üretebilirdim... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| because you know me, and I love that. | ...çünkü beni tanıyorsun ve bunu seviyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| But for us to work, you need to know everything. | Ama birlikteliğimiz için, her şeyi bilmelisin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| For that to happen, you need to wait a little bit longer. | Olanlar için, biraz daha beklemelisin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Obviously, we have a lot to talk about. | Belli ki, konuşacak çok şey var, Tru. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| But I see you're stressed about something, so let me help with that. | Ama bir konuda streslisin, bırak yardım edeyim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You're right. Maybe you could help me with something. | Haklısın. Belki bir konuda yardımcı olabilirsin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Harrison's having a really bad couple of days. | Harrison, birkaç gündür çok kötü vakit geçiriyor. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And he might come by here. Can you keep him out of trouble? | Ve buraya uğrayabilir. Onu beladan uzak tutar mısın? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'll talk to you tonight. Yeah. | Bu gece konuşacağız. Evet. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Will you meet me there? So we can start anew | Benimle orada buluşacak mısın? Yeni baştan başlamak için. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I think we're on the same kind of wavelength here. | Sanırım aynı dalga boyunda falanız. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You want to start a band? | Bir grup oluşturmak ister misin? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You must be so sick of explaining this to me. | Bunu bana açıklamak, seni bezdirmiş olmalı. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Each time the day repeats, it gets worse. | Gün her tekrarladığında, daha da kötüleşiyor. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You should've seen this family. | Bu aileyi görmelisin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Let me get this straight again. You saved the father. | Doğru anlamama izin ver. Babayı kurtardın. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yeah. So he could watch his daughter die. How is that okay? | Evet. Kızı ölürken izlesin diye. Bunun nesi iyi? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Without you, they both would've I know. | Sensiz, her ikisi de... Biliyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| But I'm still stuck in the same day. What am I doing wrong? | Ama hala aynı günde sıkıştım. Neyi yanlış yapıyorum? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Maybe you're doing everything exactly right. | Belki de her şeyi tamamen doğru yapıyorsundur. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Davis, you can theorize all you want. | Davis, istediğini farz edebilirsin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Maybe everything was meant to lead you... | Tüm dediğim, belki her şey seni... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| directly to this little girl. | ...direk olarak şu küçük kıza götürüyordur... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| So I'm supposed to keep Michael away from the store... | Yani, Michael'ı dükkandan uzak tutmalı... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| and get help for his daughter? | ...ve kızına yardım mı etmeliyim? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And don't forget, the help that he thinks she needs is useless. | Ve unutma, yardımcı olduğunu düşündüğü şey faydasız. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| The medicine isn't gonna save her life. | İlaç onun hayatını kurtarmayacak. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I have to get her to the hospital. | Onu hastaneye götürmeliyim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Davis, the sandwich in the fridge, hand it over. | Davis, buzdolabındaki sandviçi bana ver. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| What? Now. | Ne? Şimdi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| What am I supposed to eat? | Ne yemeliyim? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Who are you? You don't know me. | Sen kimsin? Beni tanımazsın. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| There's no time to explain, but I'm here to help your daughter. | Açıklayacak vaktim yok ama kızına yardım için buradayım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| She has to get to a hospital now. She's gonna be fine. | Şimdi hastaneye gitmeli. İyi olacak. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| She's not. Elizabeth's in trouble. | Olmayacak. Elizabeth'in başı dertte. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Believe me. How do you know her name? | Bana inan. İsmini nereden biliyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Same way I know you're about to find out that your balance is $432.18. | Bakiyenin 432.18$ olduğunu bilmemle aynı sebepten. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I don't understand. You'll go to the clinic... | Anlamıyorum. Kliniğe gideceksin... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| to beg for free medicine for Elizabeth, but let me save you some time. | ...Elizabeth'e, bedava ilaç için ama sana zaman kazandırayım... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Patricia Norris, your caseworker, will be sympathetic... | ...sosyal görevlin Patricia Norris, duygulanacak... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| but she's not authorized to give you the meds. | ...ama sana ilaç vermeye yetkisi yok. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Amiodarone isn't gonna save her life. | Amiodaron, onun hayatını kurtarmayacak. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Her heart is gonna fail today. | Kalbi bugün iflas edecek. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Is there anything you wouldn't do for your daughter? | Kızın için yapmayacağın bir şey var mı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'd die for her. | Onun için ölürüm. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 |