• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177008

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So maybe it was him or the maintenance guy. Yani, belki oydu ya da görevli adam. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Did you say hot tub? Jakuzi mi dedin? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
it was really dark, anyone could slip and fall by the rinse basin. Gerçekten karanlıktı, herhangi biri kayıp küvete çarpabilirdi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
There was a hot tub here? And before the lights went out... Burada jakuzi mi vardı? Ve elektrikler gitmeden önce... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Avery was having a huge fight with Lexi. Avery, Lexi ile büyük bir kavga ediyordu. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
And if you won't tell him, then I will! Ve sen söylemezsen ben söylerim! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Davis: Okay, who's Lexi? TRU: Jensen's fianc�e. DAVIS: Tamam, Lexi kim? TRU: Jensen'in nişanlısı. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I don't think that you've met Lexi. Lexi ile tanıştığını sanmıyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
it looked like it might be about to get violent. Öfkelenmeyle ilgisi var gibi gözüküyor. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Lexi could've shoved her, or strangled her. Lexi onu itmiş ya da boğuşmuş olabilirler. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Avery was saying, ''If you don't tell him, I will! '' Avery, "sen söylemezsen ben söylerim!" diyordu. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I think she's the victim. Bence kurban o. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
it sounds like Lexi's got a secret and Avery knows about it. Görünüşe göre Lexi'nin bir sırrı var. Avery de bunu biliyor. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I guess I�d better find out, too. Sanırım öğrensem iyi olacak. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
JACK: Harrison! JACK: Harrison! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Look at you, man! Haline bak, ahbap! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You look great! Robust! Mükemmel görünüyorsun! Güçlü! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Like a man who's been taking care of himseIf. Kendine bakan biri gibi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
So, my continuing to be alive isn't bothering you? Pekala, yaşamaya devam etmem canını sıkmıyor mu? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You mean because it runs counter to the plan of the universe... Yani, evrenin planına karşı koyup... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
and every day you're setting in motion consequences that can only be damaging... ...her gün ki sonuçları etkileyip, tüm insan ırkına... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
to the entire human race? ...zarar vermen mi? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Now why would that bother me? Şimdi bu beni niye rahatsız etsin? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Later, Jack. Sonra görüşürüz, Jack. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Lucky Broad. Lucky Broad. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Kentucky Rascal. Lucky Broad, Kentucky Rascal. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Better Off Sailing. Races 5, 6, and 7. Better Off Sailing. 5, 6 ve 7. yarışlar. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Oh, and Rascal's a long shot, so bet big. Ve ufak ihtimalle Rascal. Yani bahis büyük. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
What are you doing, man? I haven't made a bet in months. Ne yapıyorsun, ahbap? Aylardır bahis oynamadım. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
There's no rule against profiting from a rewind, Harrison, you know. Tekrar etmede, kar etmekle ilgili bir kural yok, Harrison. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Tru could make you a millionaire, if she wanted to. Eğer isteseydi, Tru seni milyoner yapabilirdi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
it breaks my heart to see the way that girl treats you. Sana davranışını görmek, kalbimi kırıyor. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
That is so sweet. You remembered those names just for me. Çok hoş. Bu isimleri benim için mi hatırladın? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
No, I remembered them for me. Hayır, kendim için hatırladım. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Good deeds don't pay enough to live on, my friend. İyi işler geçinmene yetmez, arkadaşım. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
But, if you're not interested, forget I said anything. Ama ilgilenmiyorsan, söylediklerimi unut. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Already did, man. Already did. Zaten unuttum, ahbap. Zaten unuttum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
TRU: Avery. AVERY: Tru, Happy Birthday. TRU: Avery. AVERY: Tru, iyi ki doğdun. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You must really like your birthday. Doğum gününü gerçekten seviyor olmalısın. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I'm just glad to see you, that's all. Seni gördüğüme sevindim, hepsi bu. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
So, what's with the commotion? Pekala, bu kargaşa da ne? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You�ll never believe it. Jensen and Lexi got engaged. Buna inanamayacaksın. Jensen ve Lexi nişanlandı. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Really? I haven't met her. What's she like? Gerçekten mi? Onunla tanışmamıştım. Nasıl biri? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
She's crazy about him, so I guess that that's good. Onun için deliriyor, yani sanırım bu iyidir. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
That was wishy, and at the same time washy. Karman çorman bir ifadeydi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
TRU: That's not like you. You usually lay it all out. TRU: Bu sen değilsin. Genelde her şeyi anlatırdın. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I love that about me. Yeah, I don't know. Bu huyumu seviyorum. Evet, bilemiyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I guess I like her fine. it just all seems a little fast. Sanırım onun iyiliğini seviyorum. Sadece çok hızlı oldu. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
it�s all terribly romantic. Herkes son derece romantik. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
JENSEN: Morning. TRU: Jensen, congratulations. JENSEN: Günaydın. TRU: Jensen, tebrikler. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You know what? I'm taking you guys out for a congratulatory lunch. Aslında, sizi kutlama yemeğine götürüyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
TRU: Right after lab, over at Caf� Geneva. TRU: Laboratuardan hemen sonra, Café Geneva'da. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
All of us, plus Lexi. it�ll be my chance to meet her. Hepimiz, artı Lexi. Onunla tanışma fırsatım olur. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
That's amazingly generous of you, Tru. I'll call Lex. I'm sure she'd love to come. Oldukça cömertsin, Dr. Tru. Lex'i ararım. Eminim gelmek ister. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Yeah, I'm in. I love their desserts. Evet, varım. Tatlısını severim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I'm shaking hands with a small intestine. Can we hold off on the food talk? İnce bağırsak tutarken ellerim titriyor. Yemek konusunu ertelesek? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
They have Key lime pie. Key lime turtaları var. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I do like Key lime pie. Key lime turtasını severim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You're sure it was our client you dropped off at the airport? Havaalanına bıraktığının bizim müşterimiz olduğuna emin misin? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Yeah, sure I'm sure. Evet, emin olduğuma eminim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
He was late for a flight. Uçuşuna geç kalmıştı. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
CABBIE: Talking to his girIfriend on the cell. CABBIE: Cep telefonundan sevgilisiyle konuştu. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
CABBIE: She's already at the airport. CABBIE: Kız zaten havaalanındaymış. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
So she's completely ticked off. Tamamen gıcık olmuş durumdaydı. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
in fact, she's so angry, he's promised to fly her to the Caribbean... Aslında, çok kızgındı. Adam orada Karayiplere uçacaklarına... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
right there, just 'cause she's mad! ...söz verdi, çünkü kadın deliydi! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Lucky broad to find a sucker like that guy. Böyle salak bir adamı bulduğu için çok şanslıymış. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Anyway, I drive like a madman... Neyse, deli gibi sürdüm... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I get him there on time, he still doesn't give me a decent tip. Oraya zamanında gittim, yine de bana bahşiş vermedi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
So, yeah, I remember the guy. Yani, evet, adamı hatırlıyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
is that it? Yeah, that's it. Hepsi bu mu? Evet, hepsi bu. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You don't want me to sign something? İmza falan atmamı istemiyor musun? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
No. That was great. Hayır, hayır. Bu yeterliydi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
No, lab's still going, I'm just ducking into the hall. Hayır, hala laboratuardayız, koridora geldim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
But the point is, I'm too soon. Ama asıl konu; çok yaklaştım. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Whatever Lexi's secret is, Avery doesn't know it yet. Lexi'nin sırrı her neyse, Avery henüz bilmiyor. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I got Jensen to invite Lexi to a lunch so I can work on her... Jensen'a Lexi'yi davet ettirdim. Böylece üzerinde çalışacağım... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
and watch them together. I'm hearing birds. ...ve hepsini izleyeceğim. Kuş sesleri duyuyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
TRU: Where are you? Davis: I'm hiding behind a tree. TRU: Sen neredesin? DAVIS: Ağacın arkasında saklanıyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Davis: I'm watching Carrie. AVERY: What? DAVIS: Carrie'yi izliyorum. TRU: Ne? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Davis, that's stalking. No, it's not. it�s surveillance. Davis, bu gözetlemek. Hayır, değil. Bu gözetme. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I want to make sure she's not in danger. Tehlikede olmadığına emin olmak istiyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Davis, we have no reason to believe that she's involved in this. Davis, buna karıştığına dair bir iz yok. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
JACK: Carrie Allen? Davis: I'll call back. JACK: Carrie Allen mı? DAVIS: Seni sonra ararım. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
JACK: I'm Jack Harper. JACK: Ben Jack Harper. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I used to work at the morgue with Tru and Davis. Tru ve Davis ile morgda çalışıyordum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
They've said nice things about you. Hakkında güzel şeyler söylediler. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Carrie: Well, they're good people. JACK: That they are. CARRIE: İyi insanlar. JACK: Öyledirler. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
JACK: I just wanted to say hi, and put a face with the name. JACK: Sadece merhaba demek ve ismine yüz eklemek istemiştim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
That was very nice of you to introduce yourseIf. Kendini tanıtman çok hoştu. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I'm sure I�ll see you around. Sonra görüşürüz. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Davis: Excuse me. DAVIS: Affedersin. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Davis: What was that? JACK: Davis! DAVIS: O neydi? JACK: Davis! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I was just introducing myseIf. I'm a friend of a friend. Sadece kendimi tanıttım. Arkadaşının arkadaşıyım. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Stay away from Carrie. Carrie'den uzak dur. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Stay away from her, okay? Ondan uzak dur, tamam mı? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Do you have a personal stake in this, Davis? Bundan çıkarın mı var, Davis? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
is this an affair of the heart? Bu bir aşk meselesi mi? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
That's adorable. it is. Çok güzel. Öyle. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I would protect anyone I saw you talking to. Konuştuğunu gördüğüm herkesi korurum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177003
  • 177004
  • 177005
  • 177006
  • 177007
  • 177008
  • 177009
  • 177010
  • 177011
  • 177012
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim