Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177004
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're her father. You have a history with Paige that | Babasısın. Paige ile bir geçmişin var ki... | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Look, whatever she told you about me isn't true. | Benimle ilgili ne söylediyse, doğru değil. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Touch my own daughter? It's sickening just thinking about it. | Kendi kızıma dokunmak mı? Düşüncesi bile iğrenç. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| And the craziest part is, Paige doesn't remember anything. | Ve en kötü yanı da, Paige'in hiçbir şey hatırlamaması. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Just some nonsense about the moon and the stars. | Sadece ay ve yıldızlarla ilgili saçmalıklar. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| The moon and the stars, what's that mean? | Ay ve yıldızlar mı, anlamı ne? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| You're her friend. You tell me. | Arkadaşısın. Sen söyle. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Is Tru Davies here? | Tru Davies burada mı? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I thought you were taking your test. | Teste gireceğini sanıyordum. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I am. I'm just going a little late. I have to find someone first. | Gireceğim ama önce birini bulmam lazım. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Look, I need you to concentrate. | Konsantre olmanı istiyorum. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| And the names of the horses are... | Ve atların isimleri... | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Harrison, I told you, I can't remember them. | Harrison, hatırlamadığımı söyledim sana. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Look, I'm really sorry, but Hey, Hansen? | Gerçekten üzgünüm ama... Hey, Hansen? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Were you just talking to my father? What's wrong with you? | Babamla mı konuştun? Senin sorunun ne? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| First you force your way into my life, and then my group, and now my home? | Önce hayatıma zorla girdin, sonra grubuma, şimdi de evime mi? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| How Single White Female are you? | Nasıl bir Kadınsın sen? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I know I'm butting in, but just give me one minute to explain. | Burnumu sokuyorum biliyorum ama açıklamam için bir dakika ver. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Okay, one minute. | Tamam, bir dakika. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I was 12 when my mom died. | Ben 12 yaşındayken, annem öldü. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| You were just a kid. | Sadece çocukmuşsun. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I watched it happen, right in front of me. | Tam önümde, olurken izledim. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I have questions about my mother's murder... | Annemin cinayetiyle ilgili asla cevap... | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| that I may never be able to answer. | ...bulamayacağım sorularım var. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| As much as I'd like to know the truth, it's not worth dying over. | Gerçeği ne kadar bilmek istesem de, ölmeye değmez. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Yeah, but why do you think I would die? Because I've done the research. | Evet ama neden öleceğimi düşünüyorsun? Çünkü araştırma yaptım. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| The heart can't withstand it, and if the heart does, the brain can't. | Kalp dayanmayabilir ve kalp dayansa, beyin dayanmaz. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Sure, some people get lucky and come out okay. | Elbette bazıları şanslıdır ve bir şey olmadan çıkarlar. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| But not everyone. Not you. | Ama herkes değil. Sen değil. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Look, do yourself a favor. Call it off. | Kendine bir iyilik yap. İptal et. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I mean, it's not like I've never had doubts. I mean, I just... | Tabii ki şüphelerim var. Yani, sadece... | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I have these feelings about my past... | Geçmişimle ilgili hislerim var... | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| and I don't know what else to do. | ...ve ne yapacağımı bilmiyorum. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Talk to your father again. Or a therapist. Anyone. | Tekrar babanla konuş. Ya da bir terapistle. Kim olursa. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Just don't go through with the experiment. | Sadece o deneyi yapma. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Fine, I'll call it off. | Pekala, iptal edeceğim. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I don't know why I trust you, but I do. | Sana neden güvendiğimi bilmiyorum ama yapacağım. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I'll tell the guys. That's great. | Bizimkilere söyleyeceğim. Mükemmel. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| You have no idea how relieved I am. | Ne kadar rahatladığımı bilemezsin. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Harvard, how's it going? | Harvard, nasıl gidiyor? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Hey, Dan. I'm glad you're here... | Hey, Dan. Geldiğine sevindim... | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| because I wanted to talk to you about something. | ...çünkü konuşacaklarım var. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Sure, great, love to hear it. | Elbette, duyduğuma sevindim. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| There's just someone I met at the sign ups for Molecular Bio. | Moleküler Biyoloji kaydında biriyle tanıştım. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I really think that you should meet her. | Onunla gerçekten tanışmalısın. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Hi. Jessica Hansen. | Selam. Jessica Hansen. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Is this the one you told me about? | Bahsettiğin kişi bu mu? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| And will the real Jessica Hansen please stand up? | Ve gerçek Jessica Hansen, lütfen ayağa kalk! | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Paige, I can explain. Allow me. | Paige, açıklayabilirim. İzninle. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I'm Jessica Hansen. I transferred from Harvard yesterday... | Ben Jessica Hansen. Dün Harvard'tan nakil oldum... | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| and this woman here is trying some lame ass identity scam. | ...ve bu kadın, kötü bir kimlik dümeni yapmaya çalışıyor. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Which, sorry, honey, it won't work. | Üzgünüm, tatlım, işe yaramayacak. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| And now that's over with. | Ve artık bitti. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| How about you tell us who the hell you really are? | Gerçekte kim olduğunu söylemeye ne dersin? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Paige, I Don't. | Paige, ben... Yapma. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Because as far as I'm concerned, everything you've told me is a lie. | Çünkü benimle ilgili tüm söylediklerin yalandı. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I bet you're not even a real medical student, are you? | Eminim gerçek bir tıp öğrencisi bile değilsin, değil mi? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Paige, just wait. | Paige, bekle. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Two hours and counting. | 2 saat ve devam ediyor. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Steven? Steven, wait up. What do you want from me? | Steven? Steven, bekle. Benden ne istiyorsun? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| You've got to talk her out of it. No way. | Onunla konuşman gerek. Olmaz. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| It's going to kill her. | Onu öldürecek. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| No, it won't. Look at me. I've never been better. | Hayır, öldürmeyecek. Bana bak. Daha iyi olmamıştım. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Look, we all have questions we need answered. | Hepimizin cevaplanması gereken soruları var. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| But Paige is gonna make the biggest mistake of her life... | Ama Paige, hayatının en büyük hatasını yapacak... | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| in just a few hours, unless you talk her out of it. | ...birkaç saat içinde, eğer onunla konuşmazsan. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| A little late for that. Why? | Bunu için geç kaldın. Neden? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| She's doing it right now. | Şu anda yapıyor. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Okay, ready to come back. | Tamam, dönmeye hazırsın. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I can't get her back. She's not responding. | Onu geri getiremiyorum. Yanıt vermiyor. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Got dobutamine? No. | Dobutamine verdin mi? Hayır. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Dopamine? No, none of that, either. | Dopamine? Hayır, onu da vermedim. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| She's been under too long. She should've been out by now. | Aşağıda fazla kaldı. Şimdiye kadar çıkmalıydı. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| It's amazing, isn't it? | Şaşırtıcı, değil mi? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| How thin the line between life and death can be? | Yaşam ve ölüm arasında bu kadar ince bir çizgi olması? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| The nearly instant recovery time. | Anlık düzelme zamanı. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| That's why I designed this the way that I did. | Bu yüzden bunu, bu şekilde tasarladım. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| That's great, Dan. | Mükemmel, Dan. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| What would you have done if I couldn't revive her? | Onu diriltemeseydim, ne yapacaktın? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| You feel like telling us who you really are? | Gerçekten kim olduğunu söylemek ister misin? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Sure. I just gotta do one thing first. | Elbette. Önce bir şey yapmam gerek. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| You've over three hours late. | Üç saatten fazla geç kaldın. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Better get started then? | O halde hemen başlasam? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| It looks like we have a little petechial imaging in the eye... | Görünüşe göre, gözlerinde küçük damar kanaması var. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| She didn't die from the experiment. | Deneyden dolayı ölmemişti. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I'll be right back. No. | Hemen döneceğim. Hayır. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Once you leave, you're done. You understand? | Bir kere ayrıldın mı, bitmiştir. Anlıyor musun? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| You, your test, your future. | Sen, testin, geleceğin. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I'm sorry, I have to go, but I can reschedule, right? | Üzgünüm, gitmeliyim ama yeniden girebilirim, değil mi? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Sure. | Elbette, elbette. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Just be back here bright and early first thing next year. | Sadece gelecek yıl, çok daha erken gel. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Guess I'll see you next year. | Sanırım gelecek yıl görüşeceğiz. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| She unlocked a memory, didn't she? | Hatıralarını serbest bıraktı, değil mi? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Yeah. But it's none of your business. | Evet. Ama seni ilgilendirmez. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Besides, Paige is fine, and you're not even a medical student. | Ayrıca, Paige iyi ve sen bir tıp öğrencisi bile değilsin. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Well, pretty soon you won't be either unless you tell me where she is. | Yerini söylemezsen, çok yakında sen de olamayacaksın. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| You want to play chicken? | Tehlikeli mi oynayalım? | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Because you're right. I'm not a med student. | Çünkü haklısın. Tıp öğrencisi değilim. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| I have nothing to lose, but you do. | Kaybedecek bir şeyim yok ama senin var. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 | |
| Especially with those track marks on your arm. | Özellikle de, kolundaki izlerle. | Tru Calling Haunted-1 | 2003 |