Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177012
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| TRU: is she here? is she safe? | TRU: O burada mı? Güvende mi? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| She's in the other room. She's safe. | Diğer odada. Güvende. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Any more notes? | Başka not var mı? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Any other suspects besides the sister in law? | Baldızından başka şüpheli var mı? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| No more notes. | Başka not yok. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I don't think the sister in law did it herseIf. She hired someone. | Baldızının kendi yaptığını sanmıyorum. Birini tutmuştur. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And the notes are clearly an attempt at blackmail gone bad. | Ve notlar kesinlikle kötüye gidecek birer şantaj. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis: I'm still not sure. | DAVIS: Hala emin değilim. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis, stop. | Davis, dur. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You know who wrote these notes. They were both decoys. | Notları kim yazdı biliyorsun. Her ikisi de tuzaktı. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it wasn't Carrie or Avery. | Carrie ya da Avery değildi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| The death is still on and it's happening in the morgue. | Ölüm hala geçerli ve morgda olacak. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But there's no one at the morgue. So how can it happen again? | Ama morgda kimse yoktu. Yani tekrar nasıl olabilir? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| TRU: Because someone is there. | TRU: Çünkü biri orada. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And he was there on day one. Who? | Ve birinci gün de oradaydı. Kim? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| The lights didn't go out because of the hot tub. | Elektrikler, jakuzi yüzünden gitmemişti. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| The lights went out because the wiring is bad. | Elektrikler gitti, çünkü tesisat kötüydü. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And the maintenance man is there right now! | Ve görevli adam şu anda orada! | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| [Electricity buzzing] | [Elektrik vızıltısı] | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| [Maintenance man screaming] | [Görevli adamın bağırışları] | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| JACK: it�s frustrating, isn't it? TRU: Jack. | JACK: Sinir bozucu, değil mi? TRU: Jack. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You could save him, if you could get to him. | Ona ulaşabilseydin, kurtarabilirdin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I know you know CPR. | Suni teneffüs bildiğini biliyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But those wires are live, Tru. Barbecue Tru. | Ama bu kablolar elektrik yüklü, Tru. Barbekü Tru. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You say you're on the side of good, and yet you stand there enjoying this. | İyi tarafta olduğunu söylüyorsun ve bundan zevk alıyorsun. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You think I'm enjoying this, George? | Sence zevk alıyor muyum, George? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| George isn't talking. | George konuşmuyor. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You knew that was his name, right? | Bu onun ismiydi biliyorsun, değil mi? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I don't think you did. | Bildiğini sanmıyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But maybe that's a good thing. | Ama belki bu iyi bir şeydir. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Maybe it's easier when it's someone you don't know and care about. | Belki bilmediğin ve ilgilenmediğin biriyse daha kolaydır. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis: I'm sorry it's a day late. You don't have to act surprised. | DAVIS: Üzgünüm, bir gün gecikti. Şaşırmış gibi yapmana gerek yok. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Did I tell you about the symbology? Two hats, two jobs. | Anlamından bahsetmiş miydim? İki şapka, iki iş. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis: it seemed clever at the time. TRU: Yes. | DAVIS: O zaman akıllıca gelmişti. TRU: Evet. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And it's a wonderful thought, Davis. | Ve bu mükemmel bir düşünce, Davis. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But I'm starting to think I can't handle med school and this. | Ama düşünmeye başladım. Bu ve tıp okuluyla baş edemem. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Tru. We were both wrong. | Tru. Her ikimizde yanlıştık. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it�s just that now with Jack involved, it's harder. | Şimdi Jack karıştığı için, daha da zor. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| He's good. | Bunda iyi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| He's better than good. He knows stuff. | İyiden de iyi. İşi biliyor. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis, Jack wasn't at the party before the rewind... | Davis, Jack geri sarmadan önce partide değildi... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| and yet he knew about Lexi and Avery's fight. | ...ve yine de, Lexi ile Avery'nin kavgasını biliyordu. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And he knew enough to make Carrie look likely, too. | Ve Carrie'yi şüphelendirecek kadar da iyi tanıyordu. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| How does he know this stuff? | Bu şeyleri nereden biliyor? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Yeah, that's what I thought. | Evet, ben de bunu düşünüyordum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Thanks for my hats, anyway. | Yine de, şapkalar için teşekkürler. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You're welcome. Go on, get to school. | Bir şey değil. Devam et, okula git. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Prove you can do both. | Her ikisini de yapabileceğini kanıtla. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Avery, hi! | Avery, selam! | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Hey, good party last night. | Hey, geçen geceki parti iyiydi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I looked for you after my blow up with Lexi, but I couldn't find you. | Lexi'ye patladıktan sonra seni aradım ama bulamadım. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| How's Jensen? Have you guys talked? | Jensen nasıl? Konuştunuz mu? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Yeah. I think I'm forgiven. | Evet. Sanırım beni affetti. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But, you have to have your own conversation with him... | Ama onunla sen de konuşmalısın... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| because we both looked at her file. Right. | ...çünkü dosyasına beraber baktık. Doğru. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Even though you did do everything you could to keep me... | Her ne kadar, dosyalara bakmamı engellemeye çalışsan da. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| There's no way I could've known what was in there. | İçinde ne olduğunu bilmeme imkan yoktu. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I know, but you did. | Biliyorum ama denedin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And when you miss class, you know what we talked about... | Ve dersi kaçırdığında, neler konuştuğumuzu... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| like details and who asked what questions. | ...kimin hangi soruyu sorduğunu detaylarıyla biliyordun. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| That kind of thing. | Böyle şeyleri. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I didn't realize that. Weird. Yeah. | Bunu fark etmemiştim. Garip. Evet. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it�s cool, I just wanted you to know that I noticed. | Sorun değil, sadece fark ettiğimi bilmeni istedim. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| So, go, talk to Jensen. Okay. | Pekala, git, Jensen'la konuş. Tamam. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| [Sentimental instrumental music] | [Duygusal enstrümantal müzik] | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it�s fine. | Sorun yok. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I told you about what was in someone else's records. That's not fine. | Başkasının kayıtlarını sana söyledim. Bunda sorun var. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Lexi's the one that lied. | Yalan söyleyen Lexi idi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| She wanted to marry a doctor. | Bir doktorla evlenmek istemişti. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And she settled for me because I think I might be the last guy in the country... | Ve bende karar kıldı çünkü ben sırf... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| who marries a girl just because she gets pregnant. | ...hamile diye evlenecek ülkedeki son erkektim. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I like that you're that guy. | O adam olduğuna seviniyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I guess I'm happy that I found out when I did, you know? | Sanırım ne yaptığımı fark ettiğim için mutluyum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| TRU: You look like you miss her. | TRU: Onu özlüyormuş gibi görünüyorsun. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| No, I don't think that's it. | Hayır, ondan olduğunu sanmıyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I think I miss the girl that I was hoping she was. | Sanırım olduğunu sandığım kızı özlüyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You know, witty, charming, that cared about what it is that I did... | Esprili, çekici, yaptıklarıma dikkat eden ama aynı zamanda... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| but also had her own stuff. | ...kendisiyle de ilgilenen kızı. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You know, things that she cared about. Friends that she cared about. | Olaylarla başa çıkma şeklini. Arkadaşlarına değer vermesini. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You�ll find that person. | O kişiyi bulacaksın. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I mean, we all have to believe that there's someone out there.... | Yani, bizi bekleyen birileri olduğuna inanırız... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| The right person for us. | Bizim için bekleyen doğru kişiye. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| There's the right person for everybody. | Herkes için doğru bir kişi vardır. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| MAN: Okay. As soon as I can get that.... | ADAM: Tamam. Ne kadar çabuk alırsam... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Okay, You're leaving? No, I can talk for a minute. | Tamam, gidiyor musun? Hayır, bir dakika konuşabiliriz. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I wanted to thank you for last night. | Geçen gece için teşekkür etmek istiyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I was really glad that you were there. I was scared and you made me feel safe. | Orada olduğun için mutluyum. Korkuyordum, sen güvende hissettirdin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Carrie: And that's a good thing. | CARRIE: Ve bu iyi bir şey. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| About the kiss thing? | Peki ya öpüşme olayı? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I felt like I was crossing a line there. | Sınırı geçiyormuş gibi hissettim. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis, that was a good thing, too. | Davis, bu da iyi bir şeydi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I'm sorry, I have to run. | Üzgünüm, acelem var. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You should know that I thank whatever force in the universe brought me to you. | Evrendeki hangi güç seni bana getirdiyse teşekkür ettiğimi bil. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I like this place. it is a lot better than the dive where we first met. | Burayı seviyorum. Tanıştığımız meyhaneden çok daha iyi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Anything is better than that place. | Her şey o yerden iyidir. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Stale peanuts and watered down liquor. | Bayat fıstıklar ve sulandırılmış likör. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| JACK: I got you a beer. Carrie: Thank you. | JACK: Sana bira aldım. CARRIE: Teşekkür ederim. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Carrie: Long day yesterday? JACK: About 40 hours. | CARRIE: Dün uzun muydu? JACK: Yaklaşık 40 saatti. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But it was easy. All I had to do was a little misdirection. | Ama kolaydı. Tüm yaptığım yanlış yönlendirmeydi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| How about you? Not bad. | Peki ya sen? Fena değildi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 |