• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you seen the ratings from yesterday? Dünün reytinglerini görmüş müydün? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We got beat by all the network shows, including a rerun of Who's the Boss? Diğer programların hepsi reytinglerde bizi solladı. "Patron kim" dizisinin... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
It's just a temporary setback. Things will be better tomorrow. Bu sadece geçici bir gerileme Stuart. Yarın her şey düzelecek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You know that guy with the cable access show... Kablolu yayında program yapan kanal 83'teki... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...on Channel 83 does better. ...şu adamı biliyorsun. O bile bizden daha iyi. ...şovu bile bizi geçti. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
If we program Jerry Springer reruns... Jerry Springer’in programının tekrarlarını yayınlarsak eğer... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...we'd do a nine share at a quarter of the price. ...şimdi harcadığımızın çeyreğine 9 reyting alabiliriz. ...çeyrek maliyette dokuz sayı yapıyoruz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Please don't tell me you're thinking of killing the show. Lütfen programı yayından kaldırmayı düşündüğünü söyleme. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We're not a family run station anymore, Abby. Artık bir aile şirketi kanalı değiliz Abby. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I mean, I love you. You're great at what you do. Yani, seni seviyorum. Yaptığın işte çok iyisin... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But you gotta get me some numbers. ...ama karşıma yüksek reytinglerle çıkmalısın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I got two daughters in college and a son in beauty school. Üniversitede okuyan iki kızım ve güzellik uzmanlığı okuyan bir oğlum var. İki kızım kolejde, oğlum da kozmetik okulunda. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I don't know how much you know about Vidal Sassoon, but that shit ain't cheap. Vidal Sassoon Okulu hakkında ne kadar bilgi sahibisin bilmiyorum... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I can rally. I will rally. Mücadele edip durumu düzeltebilirim. Mücadele edeceğim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You do rally. Every day, Abby. Zaten mücadele ediyorsun. Hem de her gün Abby. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But that's what worries me. Ama beni endişelendiren de zaten bu. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That even you won't be enough. Yani senin bile yetersiz kalacağından endişeliyim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I should not be letting corporate management... Şirket yönetiminin programımın içeriğine karışmasına... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...dictate the content of this show. It's my show. ...izin vermemeliydim. Bu benim programım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I control it. I should skip the date tonight. Ben kontrol ederim. Bu geceki randevumu iptal etmeliyim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Stay home, think up some ideas for sweeps. Evde kalıp, yeni atılımlar için fikir üretmeliyim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Absolutely not, Abby. Kesinlikle olmaz Abby. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You should be out there observing humanity. Dışarı çıkıp insanları gözlemlemelisin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Humanity is who watches our show. Yeah. All 2.47 percent of them. Programımızı izleyenler insanlar. Evet, tam tamına yüzde 2.47'si. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You have rescheduled on this guy three times. Bu adamla randevunu üç defa erteledin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You cancel on him tonight and he's gone. Bu gece de iptal edersen, adamı gitti bil. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Look at this bone structure. Şu kemik yapısına bir bak. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
This could be the bone structure of your future children. Müstakbel çocuklarının kemik yapısı böyle olabilir. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Don't you want them to be symmetrical? Simetrik olmalarını istemez misin? Simetrik olmasını istemez miydin? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You printed his profile? Profilinin çıktısını mı aldın? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What? Yes. These have not been touched in some time. Ne olmuş yani? Evet. Şunlara uzun zamandır dokunulmadı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I have to live vicariously through your life. Senin hayatın aracılığıyla dolaylı yoldan yaşamak zorundayım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I really think that this could be our next boyfriend. Ayrıca bu adamın cidden sıradaki sevgilimiz olabileceğini düşünüyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm looking for a guy with sandy brown hair, athletic build, blue eyes. Hafif kumral saçlı, atletik yapılı, mavi gözlü bir adamı arıyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He's 5'9". Which I know you're thinking is short... 1.79m boylarında. Biliyorum kısa olduğunu düşünüyorsunuz ama... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...but he's read The Great Gatsby Well, technically 5'8" and a half... ...Muhteşem Gatsby romanını iki kez okumuş. Aslında, teknik olarak... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...but I could read The Great Gatsby again if it makes it any better. ... 1.78'im ama yararı olacaksa Muhteşem Gatsby'i bir kere daha okuyabilirim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hi. Can I get some water for the table? Merhaba. Masaya su getirmemi ister misiniz? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah, a bottle of flat water, please? Evet, bir şişe su lütfen. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Sure. Thank you. Tabii. Teşekkürler. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Just one second. I'm sorry. Did you know they've done studies that show... Bir saniye. Özür dilerim. Musluk suyunun ve şişe suyunun... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
They passed a law where restaurants have to filter their tap water... Geçenlerde restoranların musluk sularını filtrelemeleri için yasa çıkarmışlardı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...so it's filtered water, which is the same as bottled water... Yani aslında musluk suyu değil, filtrelenmiş su... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...except you don't have to pay 7 dollars for it. ...ama buna 7 dolar ödemek zorunda kalmıyorsun. Değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I like the way it tastes better. Can I get a Scotch on the rocks too? Onun tadını daha çok seviyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Thank you. Oh, yeah. Teşekkür ederim. Tabii. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I thought.... Sanıyordum ki... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I thought in your profile it said you You like to drink red wine. Hayır geçmişini araştırdım. Profilinde kırmızı şaraptan hoşlandığın yazıyor sanıyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You printed out my profile? My associate producer did. Profilimin çıktısını mı aldın? Aslında yardımcı yapımcım almış. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
She doesn't like me to not be prepared. Not that I'm ever not prepared. Hazırlıksız olmamdan hoşlanmıyor. Hani öyle olduğumdan da değil. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Kudos, by the way, on your comprehensive car insurance plan. Arabanın kasko sigortası planların için de kutlarım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That wasn't in my profile. No, but it's in your background check. Profilimde yazmıyordu o. Evet, ama geçmiş araştırmanda yazıyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So tell me about yourself. Eee... Kendinden bahsetsene. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, what's left to talk about that you don't already know? Zaten her şeyi bildiğine göre konuşacak ne kaldı ki? Değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Good point. Doğru dedin. Haklısın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
All right, well, you know... Pekâlâ, madem... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...I actually took the liberty of printing out some talking points... Böyle bir durum olursa diye birkaç muhabbet konusunun... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...in case this happened. ...çıktısını almıştım. ...hazırladım önceden. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I take it this has happened before? No. No. Galiba bu, başına daha önce de geldi? Hayır, hayır. Bu önce de oldu mu? Hayır, hayır. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But you have nine out of 1 0 of the necessary attributes on my checklist. Ama olmazsa olmazlar listemdeki on nitelikten dokuzuna sahipsin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, dear God. Okay. Aman Tanrım. Pekâlâ. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, this is a good one. Let's start with three, okay? Bak bu iyiymiş. Üçüncüyle başlayalım, olur mu? Bu güzel bir konu. Üç numarayla başlayalım mı? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
More on this when we come back. Aradan sonra konuya devam edeceğiz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We'll hear from a zoo official forced to take Hayvanat bahçesi yetkililerinin yaptığı açıklamada... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And we're back with The Ugly Truth, where we're gonna be talking about... Acı Gerçek'le tekrar karşınızdayız. Bu akşamki konumuz... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
... what it is men and women really want in relationships. ...erkeklerin ve kadınların bir ilişkide aradıkları şey aslında nedir? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I've been looking through some books. Smart Women, Foolish Choices. Bazı kitaplara göz gezdirdim. "Zeki Kadınlar, Aptal Tercihler". The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Men Who Love Women Who Hate Them. "Onlardan Nefret Eden Kadınları Seven Erkekler". The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And Women Hating Men Who Loved Women Who Hate Loving Men. "Erkekleri Sevmekten Nefret Eden Kadınları Seven... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Billions and billions wasted on psychobabble bullshit. Psikoloji zırvalarına harcanmış milyarlarca lira. Milyarlarınızı bu psikoloji saçmalığına harcıyorsunuz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Now, listen up, ladies, because I'm only gonna say this once... Kulağınızı dört açın hanımlar, çünkü yalnızca bir kere söyleyeceğim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and it is just three little words.. Üstelik sadece iki kelime: The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Men are simple. Erkekler basittir! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We cannot be trained. Biz eğitilemeyiz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
All this, "men are from Venus" crap is a waste of your time and money. Tüm o "Erkekler Venüs'ten" saçmalığı... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You wanna be a lonely hag, then that's fine... Yalnız bir kız kurusu mu olmak istiyorsunuz? Tamam o zaman. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...keep reading these stupid books. O aptal kitapları okumaya devam edin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But you want a relationship, then here's how you get one.. Ama bir ilişkiniz olsun istiyorsanız, işte size yöntemi: The Ugly Truth-1 2009 info-icon
It's called a Stairmaster. Adı, StairMaster kondisyon aleti. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Get on it, and get skinny... Çıkın üstüne ve zayıflayın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and get some trashy lingerie while you're at it... Aynı zamanda birkaç adi iç çamaşırı da edinin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...because at the end of the day, all we're interested in is looks. Çünkü nihayetinde, umursadığımız tek şey görünümünüz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And no one falls in love with your personality at first sight. Kimsenin ilk görüşte kişiliğinize aşık olacak hali yok. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We fall in love with your tits and your ass... Memelerinize ve götünüze aşık oluruz... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and we stick around because of what you're willing to do with them. ...ve onlarla yapmayı arzuladığınız şeyler için yanınızda kalırız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So you wanna win a man over, you don't need 1 0 steps... Sonuç olarak, bir erkeği elde etmek istiyorsanız, 10 adıma ihtiyacınız yok. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...you need one, and it's called a blowjob. Yalnızca biri yeter. Adına da sakso denir. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And don't forget to.... Ayrıca şunu yapmayı sakın unutmayın... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay? Now, let's take the first caller. Tamam mı? Şimdi, ilk arayanı yayına alalım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
How dare you burn those books. Ne cüretle o kitapları yakarsınız? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
They've helped my personal life more than I can say. Özel hayatıma ifade edemeyeceğim kadar katkıda bulundu onlar. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What's your boyfriend's name, princess? Erkek arkadaşının adı ne, prenses? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, I'm not seeing anyone right now. Şey... Şu an biriyle görüşmüyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
My point exactly, Shrek. Next caller. İşte demek istediğim bu Shrek. Sıradaki izleyici. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So you're saying that men are incapable of love? Şimdi, erkeklerin aşk konusunda beceriksiz olduklarını mı söylüyorsun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, did I burst your little harlequin romance bubble? Aşk kitaplarındaki küçük hayallerini mi yıktım yoksa? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What? Come on. Ne yani? Yapma. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The only thing you burst is your credibility. Yıktığın tek şey kendi inanırlılığın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Men are completely capable of experiencing love. Erkekler aşk yaşama konusunda gayet becerikliler. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay, I'll bite. Go on. Who's the guy? Peki, kabul. Anlat, kimmiş bu adam? Tamam, peki. Devam et. Kimmiş bu? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173204
  • 173205
  • 173206
  • 173207
  • 173208
  • 173209
  • 173210
  • 173211
  • 173212
  • 173213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim