Search
English Turkish Sentence Translations Page 172810
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We didn't wanna meet you, but seems to be the only way to catch a glimpse of Clare. | Hayır, aslında seninle tanışmayı istememiştik... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
CHARISSE: Please ignore Gomez. | Siz Gomez'i boşverin. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Do you want some wine? No, thanks. | Şarap ister misin, Henry? Hayır, sağol. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Yeah, sure. Yeah? | Tabii, olur. Tamam. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You didn't tell me how cute he was. | Bu kadar yakışıklı olduğunu söylememiştin. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
He's not that cute. Doesn't talk much either. | O kadar da yakışıklı değil. Çok fazla konuşmuyor. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I couldn't get anything out of him except he's a librarian. | Kütüphanede çalıştığı dışında bir şey öğrenemedik. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Well, maybe if you would stop interrogating him... | Belki de onu sorgulamaktan vazgeçmelisiniz. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You never had a boyfriend. You spend every minute with the guy. | O kadar yıl boyunca erkek arkadaşın olmadı, her dakikanı bu adamla geçiriyorsun. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Wondering what the draw is. Leave her alone. | Nasıl biri diye baktım. Rahat bırak kızı. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
She's codependent. You thought she was gonna dodge that bullet? | Ona çok bağımlı. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I just think he's not that cute. | Bence o kadar da yakışıklı değil. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Told you that was private. | Özel olduğunu söylemiştim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I didn't read it. Well, it kind of looked like you did. | Okumadım. Okumuşun gibi görünüyor. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
The dates that I go to see you. | Seni görmeye gittiğim tarihleri. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
So I could tell the little girl in the meadow. If I'm that important to her... | Çayırdaki küçük kıza söyleyebilmek için. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Christ, I'm sorry. I don't know what I was thinking. | Çok özür dilerim. Bilemiyorum ne düşünüyordum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
MAN 1: Come on, kick his ass. MAN 2: Guys, check this out. | Hadi, parçala şunu! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
MAN 3: Come on, he's a fag. Kick his ass. MAN 4: Oh, no. | Hadi, parçala şu ibne herifi! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Hey, hey, hey. Break it up, break it up. | Ayrılın. Ayrılın! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Goddamn homophobe. | Kaybol, gay düşmanı! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Dude, what in the hell are you wearing? | Dostum, ne giyiyorsun öyle? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
What's the date? What do you mean, "what's the date?" | Tarih nedir? Ne demek yani, tarih nedir? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
What year? What do you mean, "what year?" | Hangi yıldayız? Hangi yıl da ne demek? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Forget it. I gotta get some clothes. Yeah, the pink's not working for you. Hey. | Unut gitsin. Giyecek kıyafet bulmalıyım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
GOMEZ: What are you doing now? Picking a lock. | Ne yapıyorsun? Kapıyı açıyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
GOMEZ: Huh? Close the door. | Kapıyı kapat. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You wanna tell me what the hell's going on here? What are you on? | Bana burada neler olduğunu söyleyecek misin? Ne yapıyorsun? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Hey, you know, if you have a problem, maybe I can help. | Bir sorunun varsa, belki ben yardım edebilirim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I don't give a shit about you, but Clare I care about. | Bak, seni umursamıyorum. Ama Clare'i umursuyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Why don't you tell me what this is about? You wanna know? I'm gonna tell you. | Neden bana bunların ne olduğunu söylemiyorsun? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Because you and I are gonna be friends for a long time. | Çünkü sen ve ben uzun bir zaman boyunca arkadaş olacağız. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You might as well know now. | Yani her şeyi bilmelisin. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Know what? I look older, right? | Neyi bilmeliyim. Yaşlı görünüyorum, değil mi? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
That's because I am. | Çünkü yaşlıyım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I've come back to this night from the future. | Çünkü ben bu gece gelecekten buraya geldim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, you are out of your mind. | Aman Tanrım. Sen kafayı yemişsin. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Started when I was 6 years old. | Ben 6 yaşımdayken başladı. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I have fits. I disappear. I travel through time. | Kriz geçirdim. Kayboldum Zamanın içinde yolculuk yaptım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I've come to this night from 2003. What year is this? | Bu geceye 2003 yılından geliyorum. Hangi yıldayız? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
1995. I don't like this. I get dislocated in time. | 1995. Bu işten hiç hoşlanmadım. Bu yılda ortaya çıktım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I never know when it's gonna happen or where I'm gonna end up. | Nereye ve ne zaman döneceğimi bilmiyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I have to break and enter, steal clothes from the first person I see. | Zorla içeri giriyorum ve ilk gördüğüm adamın kıyafetini çalıyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You name it, I've done it. | Yaptığım şeyin adını sen koy. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Uh huh. There's something wrong with you. | Evet ama sende bir sorun var. Evet, var. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
But I care about Clare more than you can imagine, so don't worry about that. | Ama Clare'i düşünebileceğinden bile çok daha fazla umursuyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
GOMEZ: Whoa, hey, I'm reassured. | Güvenim tazelendi. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Listen, in the future, do Charisse and I get married? | Gelecekte, Charisse ve ben evleniyor muyum? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Do I go bald? Does Charisse go bald? | Kelleşiyor muyum? Charisse kelleşiyor mu? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna tell you things about your life. | Sana hayatın hakkında bir şey anlatmayacağım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Knowing stuff in advance makes you crazy. You're full of shit, you know that? | İleride olacakları bilmek seni çıldırtır. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You won't think that in a minute. Yeah? Why's that? | Bir dakika içinde böyle düşünmeyeceksin. Öyle mi? Nedenmiş? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Charisse is out. Henry here? | Charisse dışarı çıktı. Henry burada mı? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
No, he's at the library. Don't marry him, Clare. | Hayır, kütüphaneye gitti. Onunla evlenme, Clare. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
What? Just don't marry Henry, okay? | Ne? Onunla evlenme, tamam mı? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You know, he hasn't asked me yet. Yeah, you know what I'm talking about. | Daha teklif bile etmedi. Ne dediğimi biliyorsun. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Here. Come here. | Tamam, gel şöyle. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I saw him last night at the Vic. | Dün gece onu rıhtımda gördüm. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Barrel of laughs. First, he beats up a guy, then we burglarize the Army Navy store. | Komik durumdaydık. Önce birini dövdü, sonra da ordunun deposuna gizlice girdik. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
And then he tells me that he's a time traveler. | Sonra da bana... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You know, because he travels through time. | Yani zamanda yolculuk ediyor. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
And did you believe him? | Sen de ona inandın mı? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Not until he disappeared right in front of me, you know? | Gözümün önünde kaybolana kadar inanmamıştım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Like, he just disappeared. | Öylecene kaybolup gitti. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Are you saying you know about this? I've known for a very long time. | Bundan haberin olduğunu mu söylüyorsun? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Okay, I don't know what the hell's going on, all right? | Neler döndüğünü bilmiyorum, tamam mı? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I don't need to know how the whole thing works, because I don't care. | Neler olduğunu bilmek de istemiyorum, çünkü umurumda değil. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
But, uh, just presuming for a second that we're not all out of our fricking minds... | Ama bir saniyeliğine hepimizin kafayı yemediğini varsayıyorum... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
...whatever Henry has, it's, uh... | Henry her neyse... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
It's not good. | ...iyi değil. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I've been waiting for him my entire life, and now he's here. | Ben Henry'i tüm hayatım boyunca bekliyordum ve artık burada. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I mean, it's already happened. I couldn't even change it if I wanted to. | Artık gerçekleşti bile. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Well, you're worse off than I thought. | Öyleyse düşündüğümden daha kötü durumdasın. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Maybe I am. | Belki de öyleyimdir. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
MAN: That guy stole my wallet. My wallet! | Şu adam cüzdanımı çaldı! Cüzdanımı çaldı! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
That guy stole my wallet. Hold the train. | Şu adam cüzdanımı çaldı! Treni durdurun! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Are you Annette DeTamble? Yes. | Siz Annette DeTamble mısınız? Evet. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
You have a great voice. | Harika bir sesiniz var. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Thank you. I appreciate that. | Teşekkürler. Takdir ettim sizi. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
People don't usually recognize me. Not on the subway, anyway. Ha, ha. | İnsanlar genelde beni tanımaz. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
My name's Henry. | Benim ismim Henry. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
How funny. | Çok tuhaf. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I have a son named Henry. But he's just 3. | Benimde Henry isminde bir oğlum var. Ama daha sadece 3 yaşında. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
And since I've been with her, I feel safe. | Onunla birlikte olduğumdan beri, kendimi güvende hissediyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I haven't felt that way for a long time. Not since I was a kid. | Çok uzun zamandır kendimi böyle hissetmemiştim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I wish she could hear you sing. | Sizi şarkı söylerken dinlemesini çok isterim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Maybe she will one day. | Belki bir gün dinler. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I'm really glad I met you. | Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I'm glad I met you too. | Ben de sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Make sure that girl knows how you feel about her. | Kızın, senin onun hakkındaki hislerini bildiğinden emin ol. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
HENRY: Hello? | Kimse yok mu? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I was worried. | Seni merak ettim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
I called you several times. | Birkaç kere aradım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Öyleymiş. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
They told me you've been on sick leave since September. | Eylülden beri hasta olduğunu söylediler. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
August. | Ağustostan beri. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Makes it hard to play the violin. | Violin çalmayı zorlaştıryor. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
HENRY: That's not gonna help. | O sana yardımcı olmaz. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Sure it does. | Tabii ki olur. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |
Want one? No. | İçer misin? Hayır. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | ![]() |