Search
English Turkish Sentence Translations Page 172472
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You don't understand. I mean, we're a little short of cash. | Anlamıyorsunuz. Yani biraz para istiyoruz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Aubel. | Bay Aubel. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
For you, madam. Emile. | Sizin için madam. Emile. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You will please sign... A formality. | Lütfen imzalayın... Formalite. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Wait, this is for eight days' salary instead of seven. | Durun biraz,sekiz gün yerine yedi günlük maaş. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Interest, you know? | Biliyor musunuz,ilginç? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Like a bank. Oh, yes. | Banka gibi. Evet. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
What, is this customary? I guess so. | Ne,bu bir adet mi? Galiba öyle. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Our country seems so strange to you. | ÜIkemiz size çok tuhaf görünebilir. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You must not bother about business. | Ama iş konusunda canınızı sıkmamalısınız. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You are young, and it is Paris, it is spring... Papa. | Daha gençsiniz ve Paris bu ilkbaharda... Baba. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Zowie, you bad dog. We're so sorry. | Zowie, seni kötü köpek,çok üzgünüz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
From now on, we walk. | Artık yürüyelim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Pay him, Walter. Take Zowie to that fancy hotel and pack. | Öde, Walter. Zowie'i otele götür ve eşyaları paketle. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
We're going to look for a flat. | Bir daire bakmaya gidiyoruz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
To you. | Aynen. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Well, we got our health, we're young... | Sıhhatliyiz,genciz... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...we're in Paris, we're on our honeymoon... | ...balayımızda Paris'teyiz... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...what more do we want? Nothing. | ...daha başka ne isteriz ki? Hiçbir şey. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Isn't that a darling Dutch cap? Well, we can afford that. | Bu Hollanda şapkası değil mi,canım? Satın alabiliriz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, no. No, we can't. | Hayır olmaz,alamayız. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But you want it. I told you, I don't want anything but you. | Ama istiyorsun. Sana hiçbir şey istemediğimi söyledim ama sen. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Castle. Come on, let's hurry. | Bay Castle. Hadi acele edelim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Hurry up, hurry up. Come on, Zow, come on. | Acele et. Hadi gel Zowie. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Hurry up, Zowie. Come on, Zowie. | Çabuk ol, Zowie. Hadi, Zowie. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, did you hurt yourself? Zowie. | Yaralandın mı? Zowie. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Hurry up, hurry up. | Acele et | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I hope I got the key. Get in here, Zowie. Hurry up. | Umarım anahtar yanımdadır. Buraya gel, Zowie. Çabuk ol. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
That's it, hurry up. | İşte buraya kadar,acele et. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Castle. | Bay Castle. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Where is my money? For eight weeks you have not paid. | Param nerede? Sekiz haftadır ödeme yaptığınız yok. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Where is my money? Quiet, if you please. | Param nerede? Lütfen sessiz olun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Quiet, quiet, quiet. | Sessiz,sessiz,sessiz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Must we be subjected to all this brawling? | Bu kavgaya maruz kalmak zorunda mıyız? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Pardon, madame. Let me explain. | Affedersiniz madam. Açıklamama müsaade edin. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But those young people... I am hoarse from screaming for my rent. | Şu gençler... Kiram için haykırmaktan sesim kısıIdı. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You will have to scream for his rent, too, if you don't mind your manners. | Davranışlarına çeki düzen vermezsen,onun kira bedeli için haykıracaksın. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I've brought him a client... | Sana bir müşteri getirdim... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...who can't stand noise. Maggie. | ...gürültüye katlanamıyor. Maggie. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Such a quaint place, isn't it? Veritable bit of Bohemia. | Demode bir yer değil mi? Biraz Bohem tarzında. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Really, Maggie, these obscure geniuses of yours. | Cidden, Maggie, senin şu dahi anlaşıImaz biri. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I don't know if they're worth it or not. I'm sure this one is. | Onlara değer mi değmez mi bilmiyorum. Ama onun değeceğine eminim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Of course you're sure. You get 10 percent of what I pay him. | Elbette eminsin, ona yüzde on ödeme yapıyorum. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
My nerves are on edge. | Sinirlerim had safhada. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Can't you work faster? Faster? Faster... | Daha hızlı olamaz mısın? Daha hızlı mı?Daha hızlı... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Maggie, I can't stand it. | Maggie, buna katlanamıyorum. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Lady Bolton, please, please. You take your time. | Bayan Bolton, Iütfen,Iütfen. Zamanını alıyorsun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Madam, the pose. You expect me to pose... | Madam,poz. Hepimizin ölebileceği bir anda... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...when we all may be killed at any instant? | ...benden poz mu bekliyorsun? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I don't care if he is a genius. | Bir dahi olması umurumda değil. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Either this bedlam ceases, or I leave. | Gürültüyü durdur yoksa ayrıIırım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Stop it up there. | Yukarıdakiler kesin şunu. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
We heard you. | Duyduk. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Well, at least we can eat. | En azından yemek yiyebiliriz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I'm gonna move out of this place. | Buradan taşınalım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Eat what? Oh, what have we here? | Ne yiyeceğiz? Bak burada neyimiz var? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Would you carve? | Keser misin? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I'm not hungry. Oh, Vernon. | Aç değilim. Vernon. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Why don't we get a call from the Aubels? Why don't they start? | Aubels neden bizi aramadı? Neden başlamadılar? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Maybe we're not in the show. You know we are. | Belki de gösteride değiliz. Olduğumuzu biliyorsun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, Vernon, you're the optimist. You're the one that always sees the bright side. | Vernon,sen iyimsersin. Her zaman olaya iyi tarafından bakmalısın. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Bright side? | İyi tarafından mı? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Darling, that's all that's left. Walter. | Canım,tek elde kalan bu. Walter. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Quiet. Quiet. | Sessiz ol. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
They've started rehearsals for the show. | Gösteri için provalara başladılar. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Started rehearsals? That's what it says. | Provalara başladılar mı? Şöyle diyorlar. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Repetition commences. Why didn't Mr. Aubel let us know? | Provalar başIıyor. Neden Bay Aubel bize bildirmedi? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
What's the difference? The show starts, our salary starts. Come on. | Ne fark eder? Gösteri başIıyor ve maaş almada. Hadi. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Walter, where are my dancing shoes? In the trunk. | Walter, dans ayakkabılarım nerede? Bavuldalar. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, no, they're on your feet. Oh. Come on, let's go. | Hayır,ayağındalar. Hadi gidelim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, wait a minute. I can't go until I press my suit. | Bekle biraz,elbisemi ütüleyene dek gidemem. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You and Walter go, I'll meet you there. All right. Hurry. | Sen ve Walter gidin, orada buluşuruz. Tamam,acele et. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Ah, Monsieur Castle. | Mönsenyör Castle. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Why didn't you tell us rehearsals started? Did you think we didn't need any? | Neden provaların başladığını söylemediniz? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But you knew what you have to do. Come. | Ama ne olacağını biliyordun. Gelin. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
There she is. | İşte bu. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, but you hired us to dance. Dance? | Ama bizi dans için kiralamıştınız. Dans mı? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
No, no, no. We have the dance. | Hayır,dansçımız var. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, you will be a knockout, Mr. Castle. All Paris will laugh. | Bay Castle nakavt olacaksınız. Bütün Paris gülecek. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You are a very funny man. | Çok komik bir adamsınız. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
The whole French nation You will hear them saying | Sen söylerken Bütün Fransızlar dinleyecek | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
A real sensation and the people Will stay till the break of the day | Sahici bir hayranlıkla İnsanlar gün bitene dek seninle kalacak | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
While we are dancing | Dansımızı ederken | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Hello, Zowie. | Selam, Zowie. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I got myself all pressed up. | Her şeyimi ütüledim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You look nice too. | Harika görünüyorsun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Don't she, Vernon? | Değil mi, Vernon? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Here's a present for you. | Senin için bir hediye. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, my little Dutch cap. | Küçük Hollanda şapkam. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
We didn't have money to buy this. | Bunu satın alacak paramız yok. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
We haven't now. | Artık yok. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Darling, they didn't hire us to dance. | Canım,bizi dans için kiralamadılar. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
They just want me for the barbershop scene I did with Fields. | Sadece Fields'le yaptığım berber dükkanı sahnesi için beni istemişler. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I won't do it, Irene. I told them I wouldn't. | Yapamam, Irene. Onlara yapmayacağımı söyledim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But then they brought up the money we owe them. | O zaman borcumuzu gündeme getirdiler. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Vernon, would they let you dance alone... | Vernon,yalnız dans etmeni kabul ederler... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...because if they would... | ...öyle olursa onlar... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Do you think I'd wanna dance without you? | Sensiz dans etmek istediğimi mi sanıyorsun? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I should have let you keep on doing what you were doing. | Yaptığın işi sürdürmene izin vermeliydim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
No, it isn't. | Hayır,değil. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |