Search
English Turkish Sentence Translations Page 172468
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
As I march up, the room begins to narrow until I'm really crunched into the corner. | Yukarıya yürüdükçe sonunda köşede sıkışana kadar oda daralıyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The Ames room shows us something very important | Ames Odası bize beynin nasıl çalıştığıyla ilgili... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
There's part of my brain which knows the rules of a room. | Beynimin bir tarafı bir odanın kurallarını biliyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and it knows, based on experience, | ...ve tecrübeleri sayesinde biliyor ki... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
that normally in rooms, the ceiling and the floor is parallel, | ...normalde odalarda tavan ve zemin paraleldir... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
the room looks like it fits that mental model, | ...oda bu zihinsel modele uyuyor gibi gözüküyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and the brain has such a powerful belief that this quirky shaped room | Beyin bu acayip şekilli odanın normal olduğuna o kadar çok inanıyor ki... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
This illusion reveals something fundamental about how the brain works. | Bu illüzyon beynin nasıl çalıştığıyla ilgili temel bir şeyi ortaya çıkarıyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Our perception of reality is not just based on what is out there, | Gerçeklik algımız sadece dışarıda ne olduğuna bağlı değildir... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and they are constantly being tested against the evidence of our senses. | ...ve bunlar duyularımızın getirdiği kanıtları sürekli test ediyorlar. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
This process of building models in our heads is happening from the moment we are born. | Kafamızda model oluşturma süreci doğduğumuz andan itibaren başlıyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
This child is using her senses to find out about the world. | Bu çocuk dünyayı öğrenmek için duyularını kullanıyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Is that person in the mirror another baby, or is it me? | Aynadaki o kişi başka bir bebek mi, yoksa ben miyim? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Why does that thing make a noise when I shake it? | Bu şeyi salladığımda neden ses çıkıyor? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
What she's doing is constantly learning | Onun yaptığı şey etrafındaki her şeyi test ederek... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Thousands of little experiments like these | Bunlar gibi binlerce küçük deney... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
will create her unconscious assumptions. | ...onun bilinçdışı varsayımlarını oluşturacak. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
They'll build the models that shape her view of the world. | Bu varsayımlar onun dünyayı görüşünü şekillendiren modelleri oluşturacak. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
It is very charming when you think that in a way, what she's doing now | Onun aslında minik bir bilim insanı gibi... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
She's investigating the world, she's forming her theories, | Dünyayı araştırıyor, teorilerini ve hipotezlerini üretiyor... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
'inside each and every one of us from the moment we're born.' | ...ve bu süreçler doğduğumuz andan beri her birimizin içinde gerçekleşir. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
In this programme, we've seen that humans are creatures of both rational thought, | Bu programda insanların hem rasyonel düşünceye hem de duygusal karmaşaya sahip... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
And in this series, I've shown how science too | Ayrıca bu seride bilimin... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
has been shaped by reason and emotion, | ...mantık ve duygularla şekillendiği kadar... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
as well as by the tumult of the world in which it operates. | ...o zamanki dünyanın hengamesince de şekillendiğini gösterdim. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Its intellectual achievements have transformed our lives. | Bilimin düşünsel başarıları hayatlarımızı dönüştürdü. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
But it hasn't been straightforward. | Ama dolambaçsız bir şekilde olmadı. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
proof forever shaped by power and passion. | Kanıtlar her zaman güç ve tutkuyla şekilleniyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Science is a very human activity, | Bilim çok insani bir faaliyet. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
something we unconsciously do every day | Hepimizin bilinçsizce her gün yaptığı bir şey. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
observing the world, building mental models, and testing them. | Dünyayı gözlemlemek, zihinsel modeller oluşturmak ve onları test etmek. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
But it's when we deliberately started using the scientific method | Ama ancak bilimsel yöntemi bilinçli olarak kullanmaya başladıktan sonra... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
I think science is the greatest collective endeavour | Ben bilimin insanoğlunun üstlendiği... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
that mankind has ever undertaken. | ...en büyük ortak uğraşımız olduğunu düşünüyorum. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Over the last few thousand years, | Son birkaç bin yılda... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
the human brain has not changed at all. | ...insan beyni hiç değişmedi. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
But what has changed is our understanding of the world. | Ama değişen şey dünyayı anlayışımızdı. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
We don't have to rely simply on the wisdom of our own brains. | Sadece kendi beyinlerimizin bilgilerine güvenmek zorunda değiliz. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
We have language, we have literature, | Lisanımız var. Edebiyatımız var. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and now we have computers, and that links us all together. | Artık hepimizi birbirimize bağlayan bilgisayarlarımız var. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
the wisdom of all those who have gone before. | ...bizden önceki herkesin bilgilerini taşıyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
41 st Street. | 41.cadde. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Here, son. | Buyur,evlat. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Castle? That's right. | Castle? Evet. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
$9.50. | $9.50. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Cash. Oh, cash. | Ücret. Ücret. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Fields, can I trouble you for $ 10 advance on my next week's salary. | Bay Fields, sorun olmazsa gelecek haftaki maaşımdan 10 dolar avans rica ediyorum. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You'll never have a next week's salary. You already spent it last week. | Olmayacak. Son haftaya kadar paranı tüketeceksin. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Fields, if my next week's salary can make a beautiful lady happy this week... | Bay Fields, eğer gelecek haftaki maaşım bu hafta güzel bir bayanı mutlu edecekse... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...it's my duty to spend it. Thanks. | ...bunu harcamak vazifemdir. Teşekkürler. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Here you are. Keep the change. Oh, thanks. | İşte evlat,üstü kalsın. Teşekkürler. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Say, Vernon, if those flowers are for Miss Ford, you're aiming too high. | Vernon,bu çiçekler Bayan Ford içinse çok yüksekleri hedefliyorsun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
We're having supper after the show. But you haven't got the right ammunition. | Gösteriden sonra yemeğe gideceğiz. Ama sen doğru koza sahip değilsin. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
The what? Spondoodles, mazuma. | Ne? Mangır. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Something that you second comics never have. | İkinci sınıf bir komedyen olarak asla buna sahip olamazsın. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But someday I'll be the first comic, after you. | Ama bir gün senden sonra birinci sınıf bir komedyen olacağım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Thanks. I'm sure you're wrong about Miss Ford. | Teşekkürler. Eminim Bayan Ford konusunda yanıIıyorsun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
A lot of fellas have been wrong about Miss Ford. And you're next. | Birçok dost,Bayan Miss Ford konusunda yanıIdı. Şimdi de sıradaki sensin. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Look out. She trifles with men's hearts. | Dikkat et. O erkeklerin kalbini kırar. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Let her trifle with mine. I'm not doing anything important with it. | Benimkini kırabilir. Bunu çok önemsemiyorum. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Addie. Yes, Miss Ford. | Addie. Buyurun,Bayan Ford. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Be ready to dress me immediately after the finale. | Finalden sonra hemen elbisemi hazırla. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I'm having supper at Rector's with Mr. Vanderpool. | Bay Vanderpool ile Rector'da yemek yiyeceğim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Miss Ford. | Bayan Ford. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You're on next Mr. Castle. All right, John. | Sizin sıranız Bay Castle. Tamam, John. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Will you wear this tonight? Tonight? | Bu gece bunu giyer misin? Bu gece mi? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Remember our supper date. Oh, of course, I remember. | Yemeğe çıkacaktık. Tabii hatırlıyorum. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But my head is splitting and I should be in bed this minute. You'll forgive me, darling. | Başım çatlıyor,şimdi yatmalıyım. Affet beni canım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
How about tomorrow? Tomorrow? | Yarına ne dersin? Yarın mı? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Sunday. Well, I'm going to the beach at New Rochelle with my mother. | Pazar. Şey... annemle New Rochelle'deki sahile gideceğiz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Suppose I meet you at the club house? Oh, dear, well... | Kulüpte buluşalım mı? Canım... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...if it's all right with Mother. I'm so sorry about tonight. | ...eğer annemle her şey yolunda giderse. Bu gece için çok üzgünüm. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Well, what did I tell you? | Ne demiştim sana? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Fields, could you bag me for a round trip ticket to New Rochelle. | Bay Fields, New Rochelle bilet için bana para verseniz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Hello, pup. Who are you? | Merhaba,köpekcik. Sende kimsin? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Castle. Mr. Castle. | Bay Castle. Bay Castle. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Yes. Over here. | Evet,buradayım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You waiting for Miss Ford? Miss Claire Ford, yes. | Bayan Ford için mi bekliyorsunuz? Evet,Bayan Claire Ford. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
She just phoned. Said, tell Mr. Castle her head was still splitting. | Kendisi telefon etti ve size başının hala ağrıdığını söylememi istedi. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Lots of other ladies sitting around here, Mr. Castle. | Etrafta birçok bayan var Bay Castle. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I dare say. Thanks. | Sanırım. Teşekkürler. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Have you seen a dog around here? Yes. Where is he? | Etrafta köpek gördün mü? Evet. Nerede? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Who is that fella? | O da kim? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Come on, there. Get up you. | Haydi,çalış. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, you poor little thing. | Seni zavallı küçük şey. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Walter. I'm coming, Sailor. | Walter. Geliyorum,Denizci. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Isn't he your dog? Isn't he yours? | Senin köpeğin değil mi? Senin değil mi? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I never saw him until a moment ago. | Bir dakika öncesine kadar onu hiç görmedim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Well, it must belong to somebody. | Birisine ait olmalı. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Walter, take the dog into the boat. | Walter, köpeği kayığa al. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Well, I don't like the look of this, Miss Irene. | Bayan Irene,bakışlarından hoşlanmadım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Take the dog. Drowning that dog to get acquainted. | Köpeği al. Köpeğe suda boğulmayı öğretiyordun herhalde. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Some of these whippersnappers go pretty far. | Şu kibirli çok ileri gitti. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I beg your pardon. Don't mind Walter. | Affedersiniz. Walter'e aldırmayın. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You all right? Yes. | İyi misiniz? Evet. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Climb in. | Gelin. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Walter, let the gentleman into the boat. | Walter, beyefendiyi kayığa alalım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
That's exactly what you want to do, ain't it? | Bunu yapmak istediğine emin misin? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
No, no. I'm quite comfortable, thank you. | Hayır,hayır. Son derece rahatım,teşekkür ederim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, please get in. | Lütfen gelin. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |