Search
English Turkish Sentence Translations Page 172473
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, darling, we're all right now. | Baksana canım,şu anda iyiyiz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
After all, you have got a job. | Her şeyden önce bir işin var. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
May not be the job we wanted, but still it's a job. | Belki istediğimiz bir iş değil ama sonuçta iş. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Maybe later on... | Belki daha sonra... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...we get a chance... | ...şansımız olur... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...sometime. | ...bir ara. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Maybe sometime. | Belki bir ara. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
All the people downstairs... | Alt kattakiler... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
We can do it quietly, like this: | Sessizce yaparız,böyle: | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Just as if we're walking on air. | Tıpkı havada yürüyormuşuz gibi. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Funny, and we're down to earth for the first time. | Komik,ilk kez realistiz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
What do you suppose they're doing? And you call me nervous. | Ne yaptıklarını sanıyorsun? Birde bana sinirli diyorsun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I'm not nervous, I'm simply curious. | Sinirli değilim,sadece meraklıyım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Take a good look, Walter. This is our farewell appearance. | İyi bak, Walter. Bu bizim son görünüşümüz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Get me a chair. | Bana bir sandalye getir. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I said get me a chair. | Bana sandalye getir dedim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
What do you call that...? That... what you were doing. | Bu yaptığını ne olarak adlandırıyorsun...? Bu... ne yapıyorsun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh. Well, l... I don't know, I guess you might call it the Castle Walk. | Bilmiyorum, sanırım "Castle Walk" diyebilirsiniz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Castle Walk? Castle, that's our name. | " Castle Walk"? Castle, adımız. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I'm Vernon Castle, and this is my wife. | Ben Vernon Castle, ve bu da eşim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
My name's Walter. | Benim adımda Walter. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I'm Maggie Sutton. | Ben de Maggie Sutton. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh. Maggie Sutton, of course. | Tabii ya Maggie Sutton. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
How would you like to try out for a dancing job? | Bu dans işini sınamak ister misiniz? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
At the Cafe de Paris. | Cafe de Paris'te. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Cafe de Paris? Irene. | Cafe de Paris? Irene. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You know the manager? My dear, the manager knows me. | Sahibini tanıyor musunuz? Tatlım,sahibi beni tanır. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Darling, we got a job. Ah, just a tryout. | Canım artık bir işimiz var. Sadece bir deneme. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
All I could guarantee would be your dinner. | Tek akşam yemeğini garanti edebilirim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Well, maybe you could arrange that for tonight... The dinner, I mean. | Belki bu gece ayarlayabilirsiniz... Yani akşam yemeğini. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
And we could dance tomorrow night. Well, I think it might be arranged that way. | Ve yarın gece de dans ederiz. Sanırım ayarlanabilir. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Dinner at the Cafe de Paris. Dinner anyplace. | Cafe de Paris'te akşam yemeği. Herhangi bir yerde akşam yemeği. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Does this person dance too? No, but I eat. | Bu da dans ediyor mu? Hayır ama yerim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Walter is our sort of manager. | Walter bir tür menajerimiz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
He was your manager. | Menajerinizdi. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You mean you're an agent. | Yani sen ajansçısın. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I'm an entrepreneuse... | Ben bir girişimciyim... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...but I still expect my 10 percent. | ...ayrıca yüzde on komisyon alırım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
That's some old crank downstairs. Don't pay no attention. | Alt kattaki biraz çatlak, aldırmayın. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Everyone is staring at you. | Herkesin gözü üstünde. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, dear, I hope not. | Canım,umarım değildir. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Because you look so beautiful. Just like a bride. | Çünkü harikulade görünüyorsun. Tıpkı bir gelin gibi. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I should in my wedding dress, my Dutch cap. | Hollanda şapkamla gelinliğimi giymeliyim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I hope it brings us luck. | Umarım sana şans getirir. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I am honored by your presence, Your Highness. | Varlığınızla beni onurlandırdınız Ekselansları. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
My dear Louis, thank Miss Sutton. She is my guide to Paris. | Sevgili Louis'im,Bayan Sutton'a teşekkür et. Paris'teki rehberim O. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
And none better, Your Highness. | Ve hiç kimse daha iyi olamaz,Ekselansları. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
They look very respectable for dancers. | Bir dansçıya göre çok saygıdeğer görünüyorlar. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Dancers? Who dances? | Dansçılar mı? Kim dans ediyor? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You must come back tomorrow night, Louis has a treat for you. Two Americans. | Yarın gelmelisin,Louis senin için ayarladı. İki Amerikalı. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But tomorrow I'm leaving for St. Petersburg. | Ama yarın St. Petersburg'a gidiyorum. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Why do they not dance tonight? Well, I doubt if they're prepared. | Neden bu gece dans etmiyorlar? Hazır olduklarından kuşkuluyum. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
How does one prepare for a dance? | Dans için ne hazırlığı? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
One simply dances. | Alt üstü bir dans. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Have them dance. | Dans etsinler. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I think it's going to be quite amusing. American dancers. | Bu tam anlamıyla eğlenceli. Amerikalı dansçılar. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
A little more caviar, please. Foie gras too. | Biraz daha kesin,Iütfen. Biraz da karaciğer. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
And plenty of the truffles. | Yer mantarı çok olsun. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Such a rush all day, I didn't even have time for tea. | Bütün gün koşuşturdum, çay içmeye zamanım olmadı. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I lunched at the club. Food is very dull there. | Öğle yemeğini kulüpte yedim. Oradaki yemekler çok tatsızdı. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Can you dance now? Now, tonight? | Şimdi dans edebilir misiniz? Şimdi,bu gece mi? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I have a Grand Duke over there. | İşte orada,yanımdaki Grand Dük. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
If he likes you, you're made. | Sizden hoşIanırsa,kazançIı çıkarsınız. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
The orchestra. We haven't rehearsed with them. | Ya orkestra. Onlarla prova yapmadık | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, they can play anything you want. | İstediğiniz her şeyi çalarlar. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But our dinner. No, no, no, dance first. | Ama yemeğimiz. Hayır,ilk önce dans. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
But if he doesn't like us, do we still get dinner? | Bizden hoşlanmasada yinede yemek yiyebilir miyiz? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
If you feel like it. | NasıI isterseniz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Well, Vernon, we've nothing to lose. | Pekala, Vernon,kaybedecek bir şeyimiz yok. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Tell them to play, "Too Much Mustard." | Onlara, "Too Much Mustard. "ı çalmalarını söyle. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, Vernon, I've forgotten everything. No. Come on, dance with me. | Vernon, her şeyi unuttum. Hayır,hadi dans et benimle. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I raised them. | Onları ben şevklendirdim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Ladies and gentlemen, Mr. And Mrs. Castle... | Bayanlar ve baylar, Bay ve Bayan Castle... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
...will dance again in one half hour. | ...yarım saat daha dans edecek. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You know, it's funny I'm not a bit hungry now. | Bu çok tuhaf artık aç değilim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Neither am I. You can't waste it. | Ben de. Yazık olmasın. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, magnifique. | Muhteşem. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
From now on you dance here every night, I pay you. | Bundan sonra her gece dans etmeniz için para ödeyeceğim. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
A tip from the Grand Duke. | Grand Dük'ten bahşiş. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
A tip? We can't possibly accept it. | Bahşiş mi? Bunu kabul edemeyiz. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
We're very grateful but... No, this is no time to be proud. We need it. | Çok minnettarız ama... Hayır,gurur yapmanın zamanı değil. Buna ihtiyacımız var. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Irene, look what they're doing. | Irene, şunların yaptığına bak. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
I think you've started something tonight, Mr. And Mrs. Vernon Castle. | Sanırım Bay ve Bayan Castle bu gece bir şeyler başlattınız. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Isn't there anything in this country except the Castles? | Bu ülkede Castle'ler dışında başka bir şey yok mu? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
This is getting to be the most... | Bu da fazla oluyor... | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Chicago, Chicago, that toddling town | Chicago, Chicago, şu şehri emekleyerak geç | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Hello, Frisco, Hello | Selam, Frisco, Selam | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Way down yonder in New Orleans | Daha aşağısı New Orleans | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Take me back to New York Town | Beni al New York'a geri götür | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
When are you going to break the news to Maggie? | Ara verdiğimizi Maggie'ye ne zaman söyleyeceksin? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
The moment she mentions another tour. | Başka bir turdan bahsettiği an. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
You're going to have trouble with her. Is it Maggie's life, or ours? | Onunla başını derde sokacaksın. Maggie'nin hayatı mı yoksa bizimki mi? | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
It's ours. It's time she found that out. | Bizimki. Artık öğrenmesinin zamanı geldi. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Well, children, I have some vulgar financial matters to take up with you. | Pekala çocuklar,finansal meseleleri sizinle ele alalım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Here are some ideas for your next tour. | İşte gelecek tur için bazı fikirler. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
There isn't going to be a tour for a while. | Bir süreliğine tur olmayacak. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Oh, of course, I know you're tired. | Tabii,yorulduğunuzu biliyorum. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
So I've arranged to have a week's rest before you start out. | Bu yüzden başlamadan önce bir hafta tatil ayarladım. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
What's this? Going out on the platform. She needs air. | Bu da nedir? Platformda geziniyor,havaya ihtiyacı var. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |
Another mouth to feed. That makes seven. | Başka bir boğaz beslemek. Bu yedi etti. | The Story of Vernon and Irene Castle-1 | 1939 | ![]() |