Search
English Turkish Sentence Translations Page 172413
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All right, all right, just calm down. | Pekala, sakin ol. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Every everything's gonna be fine. | Her şey yoluna girecek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Take a deep breath. No, look, I'm sorry, but | Derin bir nefes al. Bakın, üzgünüm ama... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
can I just see a doctor or call my parents? | ...bir doktorla veya ailemle görüşebilir miyim? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I just need a little help right now, and I | Şu an yardıma ihtiyacım var, ve... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
please, can I just see a doctor or something? | Rica etsem, bir doktora görünebilir miyim? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, hey, hey, hey, hey, hey | Hey, hey, hey, hey, hey, hey... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
hey, everything's gonna be all right. | ...her şey yoluna girecek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Listen, what I'm gonna do is, | Dinle, şimdi, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
we're gonna clear out of this room, | ...odayı boşaltıp, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
get a nice meal brought in here. | ...güzel bir yemek getirteceğim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
If you're still feeling bad this afternoon, | Eğer öğleden sonra hala kendini kötü hissedersen, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
we'll call a doctor, okay? | ...doktor çağıracağız, tamam mı? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Okay, so I'm assuming | Pekala, sanırım hepiniz... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
that you've all seen and heard the mess | ...mahkum arkadaşlarınızın, bugün öğlen... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
that your fellow prisoner has created for us this afternoon. | ...yarattığı karmaşaya şahit oldunuz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
So I want you all to say now, | Bu nedenle, söyleyeceklerimi herkes... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
after me, | ...tekrar etsin, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
"prisoner 819 did a bad thing." | "Mahkum 819 kötü bir şey yaptı." | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Prisoner 819 did a bad thing. | Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Okay, that's great, but I said loudly enough | Güzel, ama yeterince sesli söyledim ki... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
so that he can hear you. | ...bizi duysun. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
20 times. | 20 tekrar. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, uh, thanks again, father. | Tekrar teşekkürler, peder. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I think it really did make a difference. | Fark yarattınız. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It's my pleasure. Prisoner 819 did a bad thing. | Rica ederim. Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
What you're doing here, it's a good thing. | Yaptığınız iyi bir şey. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It'll teach these boys of privilege what a prison is. | Gençlere hapishanenin ne olduğunu öğretiyorsunuz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
They should know. | Öğrenmeliler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I couldn't agree with you more. | Tamamen katılıyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I'm really worried about 819. | 819 için çok endişeleniyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
He's calling a lawyer. Who? | Avukatla görüşecek. Kim? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
The priest. | Papaz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't trust that man. | Güvenmedim o herife. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
They can shut this whole place down. | Okulumuzu kapatabilirler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
He wasn't here ten minutes, | 10 dakika bile durmadı, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and he became part of the experiment. | ...ve deneyimize ayak uydurdu. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Even if he did call a lawyer, | Avukatla görüşse bile, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
why should that be any different? | ...ne farkeder ki? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Prisoner 819 did a bad thing. No, I didn't! | Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. Hayır, yapmadım! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Prisoner 819 did a bad thing. No! | Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. Hayır! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Just stay here. Let me handle this. | Bana bırakın. Ben hallederim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Peter? | Hey, Peter? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
They think I'm a bad prisoner, | Kötü bir mahkum olduğumu zannediyorlar, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
but I'm not, I swear I'm not. | ...ama değilim, yemin ederim, değilim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You're not even a prisoner at all. | Mahkum bile değilsin aslında. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And that's not a prison. | Burası da hapishane değil. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It's a hallway... | Jordan Hall'un bodrum katında... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
With a bunch of empty offices | ...bir çok boş odadan oluşan... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
in the basement of Jordan hall. | ...bir koridor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
All you have to do is sign a couple of release papers. | Tek yapman gereken, serbest kalma evraklarını imzalamak. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Jesus, Phil, why did you do that? | Tanrı aşkına, Phil, niye yaptın bunu? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, he was a lost cause. | Ümitsiz vakaydı. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I had to say something. | Bir şeyler söylemem lazımdı. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
All this talk about lawyers | Tüm bu avukat muhabbetleri yüzünden... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I can't afford any more liabilities. | ...daha fazla sorumluluk alamam. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I'm not letting anything get in the way | Yürüttüğümüz bu süreçte daha fazla... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
of the progress that we made | ...sorun çıkmasına müsaade etmeyeceğim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I know. I understand that. | Tamam. Anlıyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And will you make sure that he takes him to student health | Öğrenci sağlık merkezine götürüp... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and gets him checked out? | ...kontrol ettirilmesini sağlar mısın? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, did you find a replacement for 8612'? | 8612'nin yerine kimseyi buldunuz mu? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I'm trying. It's not that easy. | Uğraşıyorum. Öyle kolay değil. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
There's not that many people left on campus. | Kampüste çok fazla insan kalmamış. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, get on it! | Çöz şu işi! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Oh, ah. Hi. | Ah. Selam. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hi. Oh. | Selam. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Oh, I'm so glad you came. | Gelmene çok sevindim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
So this is it? | Bu mu yani? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, it's quiet right now, | Şu an oldukça sessiz, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
but it it has been truly extraordinary | ...ama çocukların uyum sürecinde... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
the way these boys have adapted. | ...olağandışı şeyler gerçekleşti. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It's significant. | Çok belirgin şeyler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It'll get better later tonight. | Gece daha da güzel olacak. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, you're gonna have me around for a while. | Bir süreliğine buralarda olacağım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I heard about Kyle. | Kyle'dan haberim var. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
So I'm volunteering to take his place on the parole board. | Şartlı tahliye komisyonundaki yerini almaya gönüllüyüm. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Now you'll get to see what it's really like. | Nasıl bir şey olduğunu göreceksin. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Like a chimp. | Şempanze gibi. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And then the chimp raped the woman. | Sonra şempanze kadına tecavüz etti. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And she had a baby that You're a liar, man. | Ve ona benzeyen bir bebeği... Yalan söylüyorsun, dostum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
No, no, I swear. I swear. | Hayır, yemin ederim. Yemin ederim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Literally, every story you tell is a bullshit lie. | Anlattığın her hikaye yalan. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I'm fucking serious. | Çok ciddiyim lan. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And the baby was half chimp and half human. | Ve bebek yarı şempanze, yarı insandı. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It had, like, sideburns and shit, like those. | Kulaklarından saçlar çıkıyordu. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, let's go, new guy eat a | Hadi bakalım, yeni çocuk, yemek ye. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
no thank you, Mr. Correctional Officer. | Hayır, teşekkür ederim, Bay Hapishane Memuru. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, that is not an option, 416. | "Hayır" bir seçenek değil, 416. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, I'm sorry you think that, sir. | Böyle düşünmenize üzüldüm, efendim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You're sorry | Üzüldün mü? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
bring me his plate. | Tabağını getirin bana. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
How about you pick up those sausages, boy? | Şu sosisleri toplamaya ne dersin, evlat? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
you will not leave this closet | ...sosisler midene girmediği sürece... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
until those sausages are in your belly. | ...bu delikten çıkamazsın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I believe the Correctional staff | Hapishane memurlarının bir çok zayıflığımı... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
has convinced me of my many weaknesses. | ...görmezden geldiğini düşünüyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Despite my horrible disrespect for them, | Onlara karşı yaptığım büyük saygısızlıklara rağmen, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
the staff has treated me well. | ...bana iyi davrandılar. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I now know that every member of the Correctional staff | Şunu anladım ki, tüm hapishane memurları... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |