Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172196
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm sorry, Sally. I think we oughta give him a pass. | Üzgünüm, Sally. Ama bence bu sefer çocuğu affetmeliyiz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I didn't ask you what you fucking think. | Sana ne sikim düşündüğünü sormadım. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Motherfucking son of a... | Lanet olası orospu ço.. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
That's you. No. | Bu sensin. Hayır. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
It is. You find where this pezzonovante is | Öyle. Bu "pezzonovante" neredeymiş öğrenin | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
And you bring him to the butcher shop. | ve kasap dükkanına getirin. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
They're gonna find pieces of this kid all over fucking canarsie. | Bütün Canarsie'de bile bu çocuğun parçalarını bulacaklar. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. I'm sure he's fine, sweetie. You gotta relax. | Evet. İyi olduğuna eminim, tatlım. Rahatlamalısın. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
But for Michael not to have called and the wedding's in two days. | Ama Michael hala aramadı ve iki gün sonra düğünümüz var. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Who, the guatemalan? | Kim, Guatemalalı mı? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
What time is he gonna be there? | Saat kaçta orada olacak? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I hate to say this, but the truth is he ain't good enough for you. | Bunu söylemek istemiyorum, ama işin aslı, o senin için yeter kadar iyi değil. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I mean, he's a good kid. | Yani, iyi bir çocuk. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
What you need is a man. | Ama senin bir adama ihtiyacın var. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Tell him to put it in the trunk | Bagaja koymasını söyle. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You know how long I've been waiting to do that? | Ne zamandır bu anı beklediğimi biliyor musun? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Dad, that was neat at the end, the creepy figurine and the crucifix. | Baba, sonunda haç ile o korkunç figürün yanyana gelmesi çok iyiydi. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I'm glad you caught that, Alexandra. Very observant. | Bunu yakalamana çok sevindim Alexandra. İyi bir gözlemcisin. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
The sacred and the propane. | Kutsal ve dinsiz yanyana. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
There's a ton of people wearing t shirts here. I told you. | Tişört giymiş dünya kadar insan var. Sana demiştim. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Is it so horrible you look nice? | Şık görünmen çok mu korkunç? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I'm starving. I need to eat something already. | Karnım kazınıyor. Bir şeyler yemem lazım. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I asked if you wanted popcorn. | Patlamış mısır istiyor musun diye sormuştum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You want me to make you a plate? Yeah. | Sana bir tabak hazırlamamı ister misin? Olur. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
What? What? I'll give you what. | Ne oldu? Ne mi oldu? Ne olduğunu göstereceğim sana. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Come here. The fucking boss down in the cellar, | Gel buraya. Bodrumdaki adi patron, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
White bathrobe where'd you get that? | beyaz sabahlık.. Nereden buldun bunu? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. Artistic choice. | Bilmem. Sanatsal seçimim. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Seriously though, I'm very proud. | Ama cidden, seninle gurur duydum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Whatever else happens, you made a movie, Christopher. | Her ne olursa olsun, bir film yaptın, Christopher. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Nobody could take that away. | Bunu kimse senden alamaz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
A hundred years from now, we're dead and gone, | Bundan yüzlerce yıl sonra, biz burada olmazken, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
People will be watching this fucking thing. | insanlar bu filmi izliyor olacak. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You know how much Imperia vodka I scored just | Ne kadar Imperia vodkası yürüttüğümü biliyor musun | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
From this party alone? | sadece bu parti için? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I had a couple of cases put down in your car, too. | Arabana da iki kasa koydurttum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Look at this the family of early man. | Şuna bak. "İlk insanlar ailesi". | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Danny, come here. | Hey, Danny, buraya gel. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Take a picture with us. Phil Leotardo. | Bizimle bir fotoğraf çektir. Phil Leotardo. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Larry and I hung out at the set. I don't know if you know this, | Larry ile ben biraz sette takıldık. Haberiniz var mı bilmiyorum, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
But the actors, they don't make up what they say. | ama oyuncular hiç doğaçlama yapmıyormuş. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
It's true. Even De Niro, the girl told me. The script girl. | Doğru. De Niro bile öyleymiş, kız dedi. Senarist kız. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Lorenzo Barese. Hey, how you doing, my friend? | Lorenzo Barese. Hey, nasılsın, arkadaşım? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You getting enough to eat? | Yemek yiyebildin mi? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Bryan Rawley, u. s. Marshal's service. | Bryan Rawley, Birleşik Devletler Şerif Teşkilatı. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Terms of your bail confine you to your home, sir. | Salınma şartlarınız evde bulunmanızı gerektiriyor, efendim. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Say hello to Danny? Yeah. | Danny'e selam verelim mi? Olur. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Larry! Call the fucking lawyer! | Larry! Lanet avukatı ara! | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Larry! Excuse us, excuse us. | Larry! Afedersiniz. Afedersiniz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Excuse us, excuse us. Leave him alone, you bastard! | İzin verin. İzin verin. Onu rahat bırakın, aşağılık herifler! | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
There's Danny's manager. I Better go talk to him. | Danny'nin menajeri şurada. Gidip konuşsam iyi olur. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
So how was Florida? | Florida nasıldı bakalım? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Hot and sticky, like my balls. | Sıcak ve yapış yapış, taşaklarım gibi. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I spoke to Ginny. She's a wreck. | Ginny ile konuştum. Dağılmış vaziyette. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
John's in the cancer ward. | John kanser koğuşundaymış. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
She's down the road in some fucking motel. | O da yolun aşağısında lanet bir motele yerleşmiş. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Poor prick. | Zavallı herif. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Prison's not bad enough, fucking lung cancer to boot. | Hapishane yeterince kötü değilmiş gibi, bir de akciğer kanseri çıktı. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Tell me about it quintuple bypass, | Bir de bana söyle. Beşli bypass ameliyatı, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Then the infection, | üstüne enfeksiyon, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Seven months of physical thery. | sonra da yedi ay fizik tedavisi. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I'm just now starting to get back to myself again. | Daha yeni yeni kendime gelmeye başladım. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Sausage, cioppino, anything spicy | Sosis, cioppino, baharatlı bir şey.. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Put me back in the emergency room, I'm not careful. | Beni tekrar acile yatırın, dikkat etmiyorum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
All in all, we're lucky fucks. | Öyle ya da böyle, şanslı piçleriz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I tell myself that every day. | Kendime her gün bunu söylüyorum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
So now you're back. How about you straighten that family out? | Artık döndüğüne göre, aile işlerini düzene sokmaya ne dersin? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Not for me, Anthony. | Bana göre değil, Anthony. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Obviously, healthwise, being a boss is a young man's game. | Belli ki, sağlık açısından, patron olmak gençlerin işi. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Between the joint fitters and the carpenters, | Tornacısıydı, marngozuydu derken, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Those envelopes are light er 10% each week. | zarflar yüzde 10 hafif gelmeye başladı. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I feel it, too. | Seni anlıyorum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Well, word on the street is Gerry's the favorite to take over. | Etrafta dolaşan laflara bakılırsa, Gerry'nin başa geçmesi isteniyor. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
He's my protege. I don't stand in his way. | Onun hamisiyim ben. Önünü kesmem. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
There's a ringing endorsement. | İcazetini aldı yani. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Tony. Doc, Doc. | Hey, Tony. Doc, Doc. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You know Danny, huh? How you doing, Mr. Soprano? | Danny'i tanıyorsun, değil mi? Nasılsınız Bay Soprano? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Got a ticket on the Jersey turnpike. | Arka sileceği kırık diye | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Broken windshield wiper. I said he should talk to you. | New Jersey otobanında ceza yemiş. Seninle konuşmasını söyledim. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I'll take care of it. That's not necessary. | Ben halledeceğim. Gerekli değil. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Let's take a picture here. All right, chill out, Doc. | Bir fotoğraf çektirelim. Tamam, sakin ol, Doc. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
If you're Phil Leotardo you cannot be happy | Phil Leotardo olsaydınız dışarıdan farklı görünmesine rağmen | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
With the state of affairs, despite appearances. | işlerin durumundan mutlu olamazsınız. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
We're joined now via satellite from Bainbridge Island, Washington, | Şimdi uyduyla Washington, Bainbridge Island'a | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
By Jerry's fellow mob expert Manny Safier, | Jerry'nin dostu, mafya uzmanı Manny Safier'a bağlanıyoruz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
The author of the new book "The Wise Guide to Wiseguys. " | Kendisi, yeni çıkan "Mafya Üyelerine Akılcı Rehber " kitabının yazarı. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Manny, welcome to the program. How goes the book tour? | Manny, programa hoşgeldin. Kitabının tanıtım turu nasıl gidiyor? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Thank you, Geraldo. Excellent. | Teşekkürler, Geraldo. Harika gidiyor. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Jerry, how are you? Manny. | Jerry, nasılsın? Manny. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
So we're discussing the apparent mob power vacuum here in New York city. | Biz de New York mafyasının gözle görülür biçimde zayıflayan gücünü tartışıyorduk. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Are you shocked that there's still no successor to John Sacrimoni? | John Sacrimoni'nin bir selefinin çıkmaması seni de şok etti mi? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I Mean, the last 10, 12 years, | Demek istediğim, son 10 12 yıldır, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
That's been a dysfunctional family. | yürümeyen bir aile halini aldılar. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
And as Jerry said earlier, there are several viable candidates. | Jerry'nin de söylediği gibi, ortada geçerli adaylar var. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Well, viable, I don't know. | Geçerli mi, Bilmiyorum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You had Phil Leotardo as the logical successor. | Elinizdeki en matıklı selef Phil Leotardo. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You also have Gerardo "Gerry" Torciano, | Ayrıca Gerardo "Gerry" Torciano, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Also Faustino "Doc" Santoro, who I believe is the frontrunner. | ve Faustino "Doc" Santoro var ki, bence kendisi biraz başı çekiyor. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I'm surprised you haven't mentioned Carmine Lupertazzi, jr. | Carmine Lupertazzi jr.'ı saymamanız beni şaşırttı. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I Was about to, Manny, before you interrupted. | Lafımı bölmeseydin sayacaktım, Manny. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |