• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172199

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I go up to bed, the air conditioning. Klimalı odama çıkarım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She brings me a light dinner on a tray. Bana tepside hafif bir akşam yemeği getirir. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
One night during all that fighting with John, John'la bitmez kavgaların arasında bir akşam, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Come home, I'm exhausted. tükenmiş bir halde eve geldim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So tired, so tense, I skip the pool. Yorgun, gergin, havuzdan vazgeçtim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I go right upstairs, flop on the bed. Hemen yukarı çıkıp, yatağa attım kendimi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Nicole comes up with a drink. Nicole bir içkiyle yanıma geldi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She says, "darling, "Canım, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I think it's time you took a rest. " artık dinlenmenin vakti geldi" dedi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I say, "I'm gonna. We're gonna take a vacation. " "Haklısın. Hemen tatile çıkıyoruz" dedim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She says, "that's not what I meant. Dedi ki, "Demek istediğim o değildi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't wanna be the wealthiest widow on Long Island. Long Island'ın en varlıklı dulu olmak istemiyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Want you to quit now. " Hemen şimdi işi bırakmanı istiyorum." The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm not ashamed to say that she made me cry. Beni ağlattığını söylemekten utanmıyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That wonderful loving woman. O muhteşem sevgi dolu kadın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That dream with my father, the empty box Babamın olduğu o boş kutulu rüya, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It wasn't about being boss. patron olmakla alakalı değildi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It was about being happy. Mutlu olmakla alakalıydı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Warren, hi. Warren, selam. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Hi, hon. How's he doing? Selam canım. Nasıl gidiyor? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Listen, I've been meaning to talk to you about the smoking. Seninle sigara konusunda konuşmak niyetindeydim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
John shared with me how upset you were. John, bana senin ne kadar üzüldüğünü anlattı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Psychologically, when a person's told they're dying, Psikolojik olarak, bir insana öleceği söylendiğinde, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's the ultimate loss of control. tam bir kontrol kaybına yol açar. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
To hear him wheeze like that... Onu öyle hırıldarken duymak... The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Know. It doesn't make any sense. Biliyorum, Bir anlam veremiyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I do know he's a leader. Onun bir lider olduğunu biliyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I suspect his smoking on some level Sanıyorum ki sigara içmesi, bir anlamda, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Is an attempt to die as he lived onun yaşadığı şekilde ölme çabası. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
In total control. Her şey kendi kontrolünde. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Years ago, I asked him to stop for me and the kids. Yıllar önce, ben ve çocuklar için bırakmasını istedim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I lost 27 Ibs. He couldn't quit smoking? Ben 12 kilo verdim. O sigarayı bırakamaz mıydı? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Goodbye, Caitlin. I'll see you soon, muffin. Güle güle, Caitlin. Yakında görüşeceğiz, tatlım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Oh my god. I love these little hands. Aman Tanrım. Şu minicik ellerine bayılıyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Thanks so much for watching her. Ona göz kulak olduğun için çok sağol. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You'd think we're planning a coronation instead of a christening. Gören de vaftiz töreni değil, taç giyme töreni planlıyoruz sanır. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We all set? You know what? I'd better pee. Hazır mıyız? Biliyor musun? İşemeliyim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Goody, I get to keep holding you. Ne güzel, seni biraz daha tutacağım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So how you doing? Tony said you got an offer on the house you built. Sen nasılsın? Tony, yaptırdığın ev için bir teklif geldiğini söyledi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Two, actually, yes. İki tane aslında, evet. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Ivana Trump. Ivana Trump. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I gotta be honest. I am very disappointed at what you did. Dürüst olmam gerekirse, yaptıklarından dolayı büyük hayal kırıklığına uğradım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What are you talking about? Your movie. Ne diyorsun sen? Filmin. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The boss sleeping with the other guy's fiancee? Patron diğer herifin nişanlısıyla yatıyordu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What? Please, like that wasn't based on Tony and Ade. Ne? Lütfen, sanki Tony ile Ade'den yola çıkmıyormuş gibi.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Carmela, I didn't even write it. Carmela, filmi ben yazmadım bile. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Story by Christopher Moltisanti. Öykü: Christopher Moltisanti. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Isn't that what it said up there on the screen? Perdede yazan bu değil miydi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Yeah, but that's just for the Writers Guild health insurance. Evet, ama bu sadece Yazarlar Derneği'nden sağlık sigortası almak içindi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Oh, really? Come on, you can't be serious. Oh, gerçekten mi? Haydi ama, ciddi olamazsın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She's an oriental, for Christ sake. Kız doğuluydu, Tanrı aşkına. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Have you heard from Ade lately? Ade'den yakınlarda bir haber aldın mı? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
No, why would I hear from her? Hayır, neden bir haber alacakmışım? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Would it be so surprising? Ne yani çok mu şaşırtıcı olurdu? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She left me for some other guy. Bir başka herif için beni terk etti. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Is it any wonder? Şaşırmamak gerek. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Her poor mother is so upset, she's practically delusional. Zavallı annesi çok üzülüyor, kuruntu yapmaya başladı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She's convinced herself that Ade is dead. Kendini Ade'in öldüğüne inandırmış. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Her mother's an alky. You know that. Annesi bir alkolik. Bunu biliyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Regardless, Christopher. Bir önemi yok, Christopher. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You're my cousin, and I love you, Carmela, Sen benim kuzenimsin ve seni seviyorum, Carmela. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
But I don't like what you're inferring here, Ama filmden de, Adriana'ya davranışlarımdan da The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Either with the movie or how I treated Adriana. çıkardığın sonuçlar hoşuma gitmiyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Kelli comes out, tell her I went to smoke. Kelli çıkınca, sigara içmeye çıktığımı söylersin. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
There's my pal. How you doing? Dostum buradaymış. Nasıl gidiyor? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
"Billy Bathgate. " they had it in the library. "Billy Bathgate". Kütüphanedeydi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I thought of you. Aklıma seni getirdi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't know if you heard, but Gerry Torciano, Haberin var mı bilmiyorum, ama Gerry Torciano, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He was hit last week in Brooklyn. geçen hafta Brooklyn'de vurulmuş. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Who? Gerry Torciano. Kim? Gerry Torciano. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It was all over the news. Bütün haberlerde o vardı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
They whacked him in some restaurant. Lokantanın birinde haklamışlar. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Did you know him? Tanıyor muydun? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't know. Good guy. Ne bileyim. İyi adamdı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's hard to breathe. Nefes almak çok zor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'll talk to Gupte, Gupte'yle konuşacağım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
See if I can get him to up the beclovent. Solunum aleti getirebilir mi bir sorarım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm dying, aren't I? Ölüyorum, değil mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's not good. İyi gözükmüyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The aggressiveness surprises me. Saldırganlığı beni şaşırtıyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I gotta concur with Rosen. Rosen'a katılmak zorundayım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Appreciate everything you've done, Warren. Yaptığın her şey için teşekkürler, Warren. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Who is it? You don't answer your phone? Kim o? Telefonunu açmaz mısın sen? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I shut the ringer. It's the middle of the night. Sesini kapadım. Gecenin bir yarısı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Honey, what's wrong? Canım, neler oluyor? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Nothing, sweetie, it's fine. Go back to sleep. Hiçbir şey, tatlım, önemli değil. Yatağa dön. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It ain't fine. We got a problem. Önemli. Bir sorunumuz var. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That whole sequence with Sally boy banging the fiancee, Sally'nin nişanlıyı siktiği tüm sahnenin, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You gotta tell Tony that was your idea. Tony'e kendi fikrin olduğunu söylemek zorundasın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What, are you fucking stupid he probably thinks I put it in there to embarrass him. Ne, salak mısın sen? Muhetemelen benim onu rezil etmek için koyduğumu düşünüyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Why did you put it in there? It was an idea. Neden koydun peki? Bir fikirdi sadece. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't know. Who knows where they fucking come from? Bilmiyorum. Ne sikimden geldiğini nereden bileyim? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Isaac Newton invented gravity 'cause some asshole hit him with an apple. Isaac Newton, göt herifin teki buna elma fırlattı diye yerçekimini buldu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's bad enough that I don't get credit for my own ideas. Kendi fikirlerim için takdir görmemek yeterince kötü zaten. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Now I'm supposed to take responsibility for some shit that's gonna get me in trouble? Şimdiyse başımı derde sokacak bir saçmalık için sorumluluk mu almam gerekiyor? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Fuck that, man. Sikerim böyle işi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Humanitas Award. What's that? Humanitas Ödülü. Bu ne? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Humanitas. From the Paulist Brothers, Humanitas. Paulist Kardeşlerden, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
For writing themes of socially redeeming toplumsal borcumu ödemek için yazdığım.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Look out the window. You see a fucking Hollywood sign out there? Camdan dışarı bak. Lanet olası bir Hollywood yazısı görüyor musun? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172194
  • 172195
  • 172196
  • 172197
  • 172198
  • 172199
  • 172200
  • 172201
  • 172202
  • 172203
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim