• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172200

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe you talk to your agent like that, Menejerinle böyle konuşuyor olabilirsin, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
But don't ever get fucking snippy on me again. ama bana bir daha asla böyle ters davranamazsın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The fucking scary thing was I didn't know what happened Asıl korkutucu olansa, ateş edildikten sonrasına kadar The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Till after the shot was fired. hiç bir şey anlamadım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Tony, hey. Gentlemen. Hey, how are you? Tony, selam. Beyler. Selam, nasılsın? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
T.J. Hooker. T.J. Hooker. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
J.T., actually, but uhm J.T. aslında, ama.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm looking for Chris. Chris'i arıyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm supposed to meet him. Buluşacaktık. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The thing is he left me a message, Olay şu ki bana bir mesaj bırakmış, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
But this fucking verizon ama şu lanet Verizon. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Mind if I wait? Yeah, sit down. Burada bekleyebilir miyim? Tabi, otur. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Diet coke, please. You got it. Diyet kola, lütfen. Tamamdır. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So what did you think of "cleaver"? "Satır" için ne düşünüyorsunuz? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's good, you know. Güzel. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I hope we're gonna see some money soon. Yakında elimiz biraz para görür umarım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
As a writer, you can never tell, you know? Yazar olarak, asla tahmin edemiyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You come up with an idea. You don't know how the audience is gonna respond. Bir fikirle ortaya çıkıyorsun. Seyircinin nasıl tepki vereceğini bilemiyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I mean, just 'cause I like something, I think of Demek istediğim, aklıma geleni ben sevdim diye, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Doesn't mean anyone else will. herkes sevecek anlamına gelmiyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That's the challenge. Asıl zor kısmı bu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It is challenging sometimes, Bazen zorluyor gerçekten. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Inventing characters, how they interact. Karakterleri yaratmak, nasıl etkileşeceklerini kurmak. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The boss Sally boy for example, Patron Sally örneğin, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
His whole persona Tüm kişiliğini The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I stole that from Broderick Crawford in "Born Yesterday. " "Born Yesterday"deki Broderick Crawford'dan arakladım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Garson Kanin, 1950. It's terrific. Garson Kanin, 1950. Harikadır. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
William Holden falls in love with Crawford's girlfiend, played by Judy Holiday William Holden, Crawford'ın sevgilisine aşık oluyor, Judy Holiday oynamıştı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The black girl, the singer. Zenci hatun, şarkıcı olan. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
No, that's Billie Holiday. Hayır, o Billie Holiday. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Although Judy's character in the movie Judy'nin filmdeki karakterinin adı da Billie'ydi, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Is named Billie too, so I can see why you're confused. dolayısıyla neden karıştırdığını anlayabiliyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I've never seen it. Why would I be confused? Hiç izlemedim ki, neden karıştıracak mışım? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Anyway, the Sally boy character Her neyse, Sally karakteri The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Is based on Crawford sort of a big, burly guy. Crawford'ın bir esinlenmesi. Büyük, iri kıyım bir adam. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The love triangle, the cuckolding of Michael, sleeping with the fiancee, Aşk üçgeni, Michael'ın boynuzlanması, nişanlısıyla yatması, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Very similar to the Holden Holliday dynamic. Holden Holliday tarzına çok benzer. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So the whole thing was your idea. Apologies to Garcon Kanin. Yani bütün olay senin fikrindi. Garcon Kanin'e özürlerimle. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What happened to your head? What? Başına ne oldu? Efendim? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Oh. Cabinet. Oh. Dolap. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
If I see Chrissy, I'll tell him you were looking for him. Chrissy'i görürsem, onu aradığını söylerim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Now listen to me, you two heels. I mean business. Şimdi beni dinleyin, aşağılık herifler. İşten bahsediyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I got too much at stake down here. You got somthing that belongs to me. Buraya gelerek yeterince risk aldım. Sizde bana ait olan bir şey var. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
If you wanna get out of here alive, you better give it back. Buradan canlı çıkmak istiyorsanız, geri verseniz iyi olur. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Now I'm no blowhard. Tell him. Ben palavra atmam. Söyle onlara. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He's no blowhard. He's had people killed before. O palavra atmaz. Daha önce adam öldürmüşlüğü vardır. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
About six years ago, there was this guy shut up! Altı yıl önce, adamın biri Kapa çeneni! The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You ain't gonna be telling nobody nothing pretty soon. Yakında kimseye hiçbir şey anlatamaz olacaksın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
This is the image of me he leaves to the world. Dünyaya miras bıraktığı tasvirim işte bu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I remember when he was born, I would hold him in my arms. Doğduğu zamanı hatırlıyorum, onu kollarıma alırdım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He was an adorable kid, too. O da çok sevimli bir çocuktu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Big eyes. Kocaman gözleri vardı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You always talk about him Ondan her zaman The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
More like a son. oğlunmuş gibi söz ediyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
In some ways he was, Bir anlamda öyleydi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Especially after his dad died. Özellikle de babası öldükten sonra. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
When he was little, I used to give him rides. Küçükken, onu dolaştırırdım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'd put him in the basket of the butcher bike, Kasabın bisikletinin sepetine oturtur, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Pedal him around, benimle gezdirirdim, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Back when Satriale's made deliveries. Satriale siparişleri hazırlayınca dönerdik. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I reminded him of that recently. Geçenlerde ona bunları hatırlattım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He didn't remember. But you do. Hatırlamadı. Ama sen hatırlıyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We had fun. Eğlenmiştik. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
All those memories, and for what? Bütün bu anılar, ne içindi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
All I am to him is some asshole bully. Onun gözünde aşağılık bir kabadayıdan başkası değilim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You're hurt. İncinmişsin. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
His dad Dickie was Babası Dickie, ben onun için neysem, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Like my me to him. benim için oydu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
A mentor. Bir akıl hocası. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Yeah, but more than that, Evet, ama ondan da öte, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
A friend, bir dost, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
A fucking guy you could look up to. güveneceğin lanet olası bir adamdı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And the hope is that you pass that shit down, Ve bu ilişkiyi onunla da kurduktan sonra, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The respect and the love. asıl umudum, sevgi ve saygıya sahip olmamızdı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And all I did for this fucking kid Ben bu çocuk için her şeyi yapmışken The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And he fucking hates me so much. benden ölesiye nefret ediyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm sure on some level he loves you, too. Eminim ki, içinde bir yerlerde o da seni seviyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Take that home. Judge for yourself. Al şunu eve götür. Kendin karar ver. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Last five minutes should answer that question. Son beş dakika sorunun cevabını verecektir. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Not a horror fan? It's what you think that matters. Korku filmi sevmiyor musun? Önemli olan senin neler düşündüğün. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I think he fucking despises me. It's pretty obvious. Benden nefret ettiğini düşünüyorum. Oldukça açık bu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Wants to see me dead. Öldüğümü görmek istiyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Without invalidating your feelings, Hislerini bir kenara koyarsak, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Is it possible that on some level tüm bunlardan, senin kendince The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You're reading into all this? bir anlam çıkarmaya çabalıyor olman mümkün mü acaba? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'Ve been coming here for years. Buraya yıllardır geliyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I know too much about the subconscious now. Bilinçaltı hakkında çok şey öğrendim artık. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Look, sweetie, Bak, tatlım, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
They're nice and clean like you like them. Temiz ve düzgünler, senin sevdiğin gibi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Mommy, he can't really hear you. Anne, seni duyamıyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
They're right here by the bed. Yatağının ucundalar. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
My... What, baby, your what? Benim.. Neyin, bebeğim, senin neyin? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Want more morphine, daddy? Morfin mi istiyorsun, babacım? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Mo mother. An Annem. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Grandma? What, daddy? Büyükannem mi? N'oldu, babacım? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Is he hallucinating? Halüsinasyon mu görüyor? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't know. He could be. Bilmiyorum. Görüyor olabilir. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Sometimes they see people who've passed. Bazen vefat etmiş insanları görürler. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
John, look at me, baby. John, bana bak, bebeğim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You want a cigarette, baby? John? Sigara ister misin, bebeğim? John? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172195
  • 172196
  • 172197
  • 172198
  • 172199
  • 172200
  • 172201
  • 172202
  • 172203
  • 172204
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim