• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172195

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So what are you, The world's smartest orderly? Sen kim oluyorsun peki, dünyanın en zeki hemşiresi mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
These days I am. Bugünlerde öyleyim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
22 years a practicing oncologist, 22 sene pratisyen onkolojisttim, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Specializing in cancers of the liver. karaciğer kanserinde uzmanlaştım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Roll to your right, please. Sağına dön lütfen. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Let me spare us the awkwardness. Garip geldiğini biliyorum, Açıklayayım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Not that it's any justification, Bunların hiçbiri bir gerekçe olamaz tabi, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I had reason to suspect ama şüphelenmeye hakkım vardı, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She was cheating on me with her chiropractor. beni masörüyle aldatıyormuş. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Jesus. Granted, I was abusing cocaine at the time, Tanrım. Kabul ediyorum, ben de o zamanlar alkol ve kokain The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And alcohol. But I came home one day kullanıyordum. Ama bir gün eve gittim The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Shot her four times twice in the head. dört el ateş ettim, ikisi kafasından. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I killed her aunt, too. Halasını da vurdum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I didn't know she was there. Roll over, please. Orada olduğunu bilmiyordum. Diğer tarafa lütfen. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And the mailman. Ve postacıyı da. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
At that point, I had to fully commit. O noktadan sonra, hepsini üstlenmek zorundaydım zaten. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Why are you here exactly? Sen tam olarak niçin buradasın? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'Ve been accused of being part Belirli bir italyan amerikan altkültürünün The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Of a certain italian american subculture. bir üyesi olmakla suçlanıyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
hey, I know who you are. Hey, senin kim olduğunu biliyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I meant, what's wrong with you? Sormak istediğim, sorun nerede? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Lungs. I'Ve been wanting to meet you, actually. Akciğerlerim. Aslında seninle tanışmak istiyordum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I saw you on Bill Curtis. Seni Bill Curtis'in programında görmüştüm. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Warren Feldman. John sacrimoni. Warren Feldman. John Sacrimoni. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Good to know you. Memnun oldum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I take it you done chemo, huh? Twice. Anladığım kadarıyla kemoterapi geçirdin, ha? İki kez. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Mind if I take a look at your chart? Çizelgene bakmamın bir sakıncası var mı? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What about Gunga Din? Gunga Din için ne diyorsun? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Gupte? Fuck him. Gupte mi? Siktir et onu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Oh, you're seeing Rosen. Oh, Rosen'a görünüyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
They let me fly to cleveland, my expense. Cleveland'a uçmama izin veriyorlar, masrafları benden. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You know him? I saw him speak once Onu tanıyor musun? Bir kez Georgia'daki ASCO The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
At an ASCO conference in Georgia. konferansında konuşma yaparken gördüm. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Good man. But... İyi adam. Ama.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Actually, very few people know this, Aslında, bunu çok az insan bilir ama, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
But he really can't walk on water. ama bir mucize yaratması imkansızdır. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What was his prognosis? Teşhisi ne? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
With the treatment you've had? What do you mean? Bu gördüğün tedaviyle mi hem de? Ne demek istiyorsun? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You got a window of one to three years. Birden üç yıla kadar yaşama şansın var senin. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What about the metastases? Sıçramalar ne olacak peki? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Two rounds of paraplatin, İki defa paraplatin, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Docetaxel and platinol Docetaxel ve platinol tedavisi The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Concurrent with radiation? ve eşzamanlı olarak radyasyon tedavisi mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Come on, any cancer inside you has slowed to a crawl. Haydi ama, içindeki kanser artık yavaşlamış olmalı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Why is he so fucking negative? Lanet herif neden bu kadar kötümser peki? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We tell the patient three months. He lives a year. Who looks like a hero? Biz hastaya üç ay ömrün kaldı deriz. Bir yıl yaşar. Bu durumda kim kahramana dönüşür? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'll see you around, John. You take it easy. Hang in there. Tekrar görüşürüz, John. Kendine iyi bak. Dayan biraz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Tony, morning. Tony, günaydın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
As I told you, my partner and I are Sana söylediğim gibi, ben ve partnerim The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
With the joint terror task force now. artık terörizm görev kuvvetlerindeyiz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You're around Port Newark often enough. Newark Limanında yeterince vakit geçiriyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We're concerned about what might come through there from the middle east. Liman aracılığıyla Orta Doğu'dan ülkeye girenler hakkında endişeleniyoruz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Yeah, and... Evet ve.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Let's talk terror funding. Terör finansmanından bahsedelim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Most of it comes about through illegal enterprise. Çoğunluğu yasadışı teşebbüslerle sağlanıyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Our pitch is this, and it's the same we gave Christopher Moltisanti Sana demek istediğimiz, Christopher Moltisanti'ye de dediğmiz gibi, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
If he never mentioned it: sana bahsetti mi bilmiyorum: The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
If you or any of your people ever heard of anything going down, Sen veya adamlarından biri, herhangi bir olaydan haberdar olursa, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Middle easterners, pakistanis, Orta Doğulular, Pakistanlılar hakkında, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You'd be helping us a lot if you let us know. Bize bildirirsen, büyük yardımın dokunur. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Think there's a word for that. Sanırım bu işe verilen bir isim var. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Your daughter takes pre med classes in New York. Kızın New York'ta temel tıp dersleri alıyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She use the tunnels? Tünelleri kullanıyor mu? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Just something to keep in mind. Aklında bulunsun sadece. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That's the last time I'm going down for the paper. Gazete için aşağı son inişim bu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You tell that fucking polack to get here earlier O lanet Polonyalıya eve erken gelmesini The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And bring up the paper with her ve gazeteyi almasını söyle The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Or she can go clean somebody else's fucking toilets. ya da gider bir başkasının lanet tuvaletlerini temizler. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's too dangerous. Has been for years. Çok tehlikeli. Yıllardır öyleydi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Welcome to the premiere of "cleaver," "Satır"ın galasına hoşgeldiniz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The story of a young man who goes to pieces Parçalara bölünen ve kendini tekrar bulan The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Then manages to find himself again. genç bir adamın hikayesi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
In all seriousness, however, Bütün ciddiyetimle The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'd like to say a few words. birkaç söz söylemek isterim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Much like a child, a film has many parents, Tıpkı bir çocuk gibi, filmin de birçok ebeveyni olur. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That is to say many individuals Bu da birden çok bireyin The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Who act like parents, ebeveyn gibi davranması demek, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Or that by aversion, bir diğer bakış açısıyla da, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The film is their baby. film onların bebeği olmuştur. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I, as an executive producer, Ben, idari yapımcı olarak, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Am one of those individuals. o bireylerden bir tanesiyim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Two more examples are here with me tonight. İki örnek daha bu gece burada benimle birlikte. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Ladies and gentlemen, my Co E.P. Christopher Moltisanti Bayanlar baylar, yardımcı idari yapımcım, Christopher Moltisanti. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And our director Morgan Yam. Ve yönetmenimiz Morgan Yam. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Yeah, hey! Evet, selamlar. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Know you're all psyched to see the movie, Biliyorum ki hepiniz heyecanla filmi bekliyorsunuz, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So I'm not gonna give a big speech here. o yüzden bir uzun bir konuşma yapmayacağım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Just wanna give a shout out Buradan sadece The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
To the man who without him onsuz tüm bunların imkansız olacağı The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
This whole thing would be impossible. Where is he? adama seslenmek istiyorum. Nerede o? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Anthony Soprano, everybody. Anthony Soprano, millet. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Hey! All right, Ton'! Hey! The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Once he came on board, the whole thing fell together. O bu işe dahil olduktan sonra, her şey yerine oturdu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And all the other investors, too. Ve diğer tüm yatırımcılar da. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Plus my wife Kelli and our new baby. I Love you guys. Ve karım Kelli ve yeni doğan bebeğim. Sizi seviyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Okay, then. Cell phones off Tamam, o zaman. Telefonları kapatalım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And hope you like the movie. Umarım filmi beğenirsiniz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You don't know what? He's a fucking rat! Neyi bilmiyordun? O lanet olası bir ispiyoncu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
But we can't really prove it. You're gonna argue with me? Ama bunu ispat edemiyoruz. Ne yani bana karşı mı çıkacaksın? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
No, it's just, I mean, he's practically like your own son. Hayır, demek istediğim, adam senin oğlun sayılır. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172190
  • 172191
  • 172192
  • 172193
  • 172194
  • 172195
  • 172196
  • 172197
  • 172198
  • 172199
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim