Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172111
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The ancient Egyptians postulated seven souls. | Eski Mısır'da bir insanda yedi adet ruhun var olduğuna inanılırdı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
The top soul and the first to leave at the moment of death | Birincisi ve ölüm anında vücudu ilk terk eden | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
is Ren: the Secret Name. | Ren: Gizli Ad. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
This corresponds to my Director. | Bu doğumdan ölüme | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He directs the film of your life | hayatının filmini çeken | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
from conception to death. | bir yönetmene benzer. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
''The Secret Name'' is the title of your film. | "Gizli Ad"da bu filmin adıdır. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
When you die, that's where Ren came in. | Öldüğünde "Ren" sahneye çıkar. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Second soul and second one | Vücudu ikinci terk eden: | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
off the sinking ship is Sekem: | Sekem. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Energy, Power, Light. The Director gives the orders, | Enerji, Güç, Işık. Yönetmen emri verir | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Sekem presses the right buttons. | Ve Sekem doğru düğmeye basar. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Number three is Khu: the Guardian Angel. | Üçüncü ruh Khu: Koruyucu Melek. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He, she or it is third man out. | Bedeni Üçüncü olarak o terk eder. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Number four is Ba: the Heart | Dördüncü Ruh Ba: Kalp... | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
often treacherous. | genellikle güvenilmezdir. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Number five is Ka: the Double. | Beşinci Ruh Ka: Çift. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
The Ka, which usually reaches adolescence | Ka olgunluğuna | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
at the time of bodily death, | ölüm anında ulaşır ve | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
is the only reliable guide through the Land of the Dead. | ölüler ülkesine giden yoldaki tek güvenilir rehberdir. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Who's gonna live here? | Burada kim oturacak? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
A family. l'll have it finished by October. | Bir aile. Ekim'de teslim edeceğim. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'm worried, Ade. Everybody's worried. | Endişe içindeyim Ade. Herkes endişeli. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
No. l am worried all the time. | Hayır, ben seni hep merak ediyorum. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Number six is Khaibit: the Shadow, Memory, | Altıncı ruh Khaibit: Gölge, Geçmiş. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
your whole past conditioning from this and other lives. | Bu ve önceki yaşamlarından süregelen geçmişin. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Number seven is Sekhu: the Remains. | Yedinci Ruh Sekhu: Geride kalan. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'm halfway to China. There's nothing here. | Her yere baktım. Burada hiçbir şey yok. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
40,000 l had | 40,000 vardı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
my share of the Bohack's haul from the '70s. | Bohack vurgunundaki payım 70'lerden kalma. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Did you wrap it right? | İyice sardın mı? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
lt gets moldy it could've disintegrated. | Yoksa küflenir Paralanır gider. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Wrap what? The money. | Neyi sardım mı? Parayı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He knows l need that money for my fucking retrial! | Lanet mahkeme için o paraya ihtiyacım olduğunu biliyor! | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Who? You know who. | Kim? Biliyorsun kim olduğunu. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
No, l don't know who. That's why l asked you. | Hayır, bilmediğim için soruyorum. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Malanga. Will you stop with that? | Malanga. Şunu keser misin artık? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Pussy Malanga's dead six years now. | Pussy Malanga altı yıl önce öldü. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l should dig him up already! | Adamın ölüsünü bile çıkarırdım buradan! | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Moles. They chewing through your sprinklers too? | Köstebekler. Sizin hortumları da kemiriyorlar mı? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
We'll look later. You're gonna be late for your doctor's. | Sonra bakarız. Doktora geç kalacaksın. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Let me ask you something: | Söyler misin? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
ls your time more valuable than mine? | Senin zamanın benimkinden daha mı değerli sence? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, Ton'. The car seat, the other stuff | Kusura bakma Tony. Çocuk koltuğu ıvır zıvırlar. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
packin' it in there takes forever. | Bunları yerleştirmek çok vakit alıyor. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
You probably remember that. | Hatırlarsın sen de bunları. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
No, l don't. l didn't do that crap. | Hatırlamıyorum. Ben o boklarla uğraşmazdım. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
How are you feeling, Uncle Jun', huh? | Nasılsın Jun Amca? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He's late enough, Janice. Come on. | Geç kaldı Janice. Hadi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
A hello to your niece, maybe? | Yeğenine bir merhaba desen? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Hi, sweetie. How are you? | Merhaba canım. Nasılsın? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Help him get ready, will you? | Yardım edin de hazırlansın. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Come on, Jun'. | Peki. Gel bakalım Jun. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
So? How's he doing? | Eee? Nasıl oldu bizimki? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He's Knucklehead Smith, that's how he's doing. | Nasıl olacak iyice bunadı, olduğu bu. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He's paranoid. He doesn't remember whether he ate or not. | Bir garip, yemek yiyip yemediğini bile hatırlamıyor. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
The man is not competent, Tony. | Adamın kafası yerinde değil Tony. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Not again, come on! He has the money for assisted living. | Başlama yine, bırak şimdi! Huzurevinde kalacak parası var. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He's got legal bills up the ass. | Boğazına kadar faturalara battı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He can sell this museum and move to Green Grove. | Bu tarihi eseri satıp Green Grove'a yerleşebilir. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Fuck assisted living, okay? Remember what they did to Ma? | Huzurevini siktir et tamam mı? Annemin hali nasıldı biliyorsun. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
She was thriving there, Tony. He stays where he is, Janice. | Kadın orada kendine geldi, Tony. Adam burada kalacak Janice. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He's our uncle. lt's the least we can do. | Amcamız o bizim. En azından bunu yapalım bari. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
So the split, your friend in Jersey | Şu paylaşma işi Jersey'deki dostun | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
says it should be the same as the old business we do over there. | paylaşımın önceki işteki gibi olması gerektiğini söylüyor. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
That's public works, this isn't. | O kamu işiydi bu değil. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'll hold the line. Don't turn it into World War lll. | Ben olaya el koyacağım. Üçüncü Dünya Savaşı'na döndürme işi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
So day to day, how are you getting along with Tony? | Tony ile aranız nasıl? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
You asked me to bury the hatchet, John. | Baltanı göm dedin, John. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'm doing it out of respect to you. | Sana saygımdan yapıyorum bunu. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Am l still grieving over my brother Bill? | Hala kardeşim Bill'in yasını tutuyor muyum? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
lt'll never go away. | Hep tutacağım. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l appreciate it, Phil. | Buna minnettarım Phil. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
With me in here l hear you, John. | Hele ki ben buradayken... Seni duydum John. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Your bride she's a rock for you, kid. | Senin hatun... Dimdik ayakta. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Her brother's fitting me for contacts. | Kardeşi bana bazı tanıdıklar ayarlıyor. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
When the trial starts, l don't wanna be | Duruşma başlayınca salonda gözümde gözlüklerle | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
reading documents in the courtroom with glasses. | kâğıtları okumak istemiyorum. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
lt looks weak. | Güçsüz görünürüm. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Yes? | Gel! | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Ton'. Hey. | Hey, Ton. Hey. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
My sports book down in Roseville, | Roseville'deki bahis işim... | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Bacala's still making things unpleasant. | Bacala hala sıkıntı yaratıyor. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
God damn it. Listen, Tony, | Kahretsin. Bak Tony. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l got you something. | Sana birşey getirdim. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
For you, Carm, the kids David Yurman watches. | Sen, Carm, çocuklar için... David Yurman marka saatler. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
18 karat gold, diamond center. | 18 karat altın, elmas taşlı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Why do l get the feelin' there's a jeweler somewhere | Bir mücevherat dükkânı kesin... | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
filin' an insurance claim today? | ...sigortadan hak talep ediyordur şimdi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Actually, that ain't what it is. | Aslında düşündüğün gibi değil. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
My Aunt Edie died. No? | Edie halam öldü. Yapma. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
That one that moved to California back in the '60s? | 60'larda Kaliforniya'ya taşınan mıydı o? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
She was a great lady, the only person in my life | Mükemmel bir hanımefendiydi. Hayatımda beni özel hissettiren | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
who ever made me feel special. | tek insandı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, the silver cloud is she did pretty well. | Neyse, toprağı bol olsun. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
She was married to Victor Borge's agent. | Victor Borge'un temsilcisiyle evliydi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
She left me an inheritance, Ton'. Just over two mil. | Bana sağlam miras bıraktı Ton. 2 milyondan fazla. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Whoa. Yeah. | Ooo. Evet. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Make sure you invest it. | Yatırım yap. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Well, you know, that's kinda what l wanted to talk to you about. | Aslında ben de seninle bunu konuşmak istiyordum. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |