Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172109
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's like a Martini, but it's from Albania. | Martini'ye benziyor ama Arnavutluk'ta yapılıyor. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Hmm. I never heard of it. | Hiç duymamıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Ow! In front of my wife?! | Karımın önünde ha! | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I had no idea. I'd have booked another flight. | Hiçbir fikrim yok. Başka bir uçuşta yer ayırtmıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm gonna give you the name of a good psychiatrist. | Sana çok iyi bir psikiyatrisin numarasını vereceğim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
She's Italian. You'll like her. | İtalyan. Onu seversin. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I go about in pity for myself? Yeah. | Kendime merhamet mi? Evet. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I gotta tell you, Bodhisattva, | Sana bir şey söyleyeyim, Bodhisattva... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
or, I don't know, changing the menu or changing the decor. | ...veya ne bileyim, mönüyü, dekoru düzenlemelisin. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I guess because you know how to eat, you know how to run a restaurant. | Nasıl yemeyi bildiğin için, lokanta nasıl yönetilir biliyorsun sanırım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I came here to this place. | ...yine de buraya geldim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I sat out there with Carm and my two kids | Carm ve iki çocuğumla burada oturdum... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
And you know I'm gonna eat here until I fall off the chair. | Üstelik bilirsin, burada sandalyeden düşüne kadar yemek yiyebilirim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
If you hate it here so much, why don't you go to Da Giovanni? | Buranın şeklini beğenmiyorsan, niye Da Giovanni'ye gitmiyorsun? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
and this is very hard... | ...bu da çok zor bir şey... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Yeah, I hear the streets are paved with hand jobs. | Evet, yolları elleriyle döşediklerini duydum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Right. I scored some major swag. | Doğru. Birkaç kapkaç çaktım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
He was all over us, but I don't think he's right. | Tamamen bitti, ama onun doğru olduğuna inanmıyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Well, not for nothin'. I couldn't help but thinkin' | Boşuna değilmiş. Kendimi düşünmekten alıkoyamadım... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I asked you. Now it's my fault Artie and Benny got into it? | İzin istedim. Artie ile Benny'nin kapışması benim hatam mı? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
This is what I was concerned about, Christopher, the loss of focus. | Endişelendiğim bu değil, Christopher, dikkat dağınıklığı. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
not many guys have had to make the kind of sacrifice I did. | ...benim yaptığım fedakarlığı çoğu adam yapamaz. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Plus I got nothing back here, Charm. | Üstelik hiçbir şeyim kalmadı, Charm. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
They're gonna have to eat what I give them. | Ne verirsem onu yemeleri gerekir. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Only with Proven�al elements I been thinking about. | Sadece Provençal usulünü düşünüyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I thought you were taking it to him at the home. | Onu eve, ona, götürdüğünü sanmıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Okay... out. I wanna get outta here tonight. | Tamam... Çık dışarı! Bu gece buradan çıkabilmek istiyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Half an hour, he says. | Yarım saat, demişti | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's a fucking hour and a half already. | Siktiğimin bir buçuk saati olacak neredeyse | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
He's busy. | İşi var herhalde. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Enjoy the music. | Müziğin keyfini çıkar sen. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You're right. I don't wanna know. | Haklısın. Bilmek istemiyorum. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You know, my kid is obsessed with this shit. | Bilirsin, benim oğlan bu mevzuda takıntılı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Well, then don't leave it out. | O halde dışarıda bırakma. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I want to try to avoid any more of my guys getting hurt. | Daha fazla adamımın zarar görmemesi için çabalıyorum. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I'm really late meeting patrick in the city. Bye. | Geç kaldım, Patrick'le buluşacağım. Hoşçakal. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's not toxic. The owners were, what, | Toksik falan değil. Sahipleri kaç yaşındaydı? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Who is she gonna tell? | Kime söyleyecek ki? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I wouldn't kick her out of bed for purging cookies. | Ben olsam abur cubur için koynumdan çıkmasına razı olmazdım. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I know. Nice work. | Biliyorum. İyi iş. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Put 'em in the sun? He did. | ...yardım ettin mi? Etti. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
There is always a large FBI presence. | FBI töreni izleyecek. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Oh, pop, they got roast pork. | Baba, domuz kavurma var. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
She had won "American idol." No. | ''Amerikan İdol''de birinci gelmişti. Hayır. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
He could say "fuck" more times in a sentence | Hiçbir yarışmacı cümle içinde onun kadar ''sik'' sözcüğünü kullanmamıştır. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Uncle Paulie, come sit down. | Paulie amca, Otursana. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Who are you, dear? | Sen kimsin, tatlım? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Or is it the other way around? | Yoksa öbür türlü müydü? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. What are you gonna do? | Çok üzüldüm. Neylersin? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Huh? "Yeets." | Ne? "Yeets." | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
A.J. Yeats? | A.J. Yates mi? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
The world Don't you see it? | Dünyada Olup bitenleri görmüyor musunuz? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
ho! ...In the mountains. | ...göz yumdu. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Then he has us invade some other country. | Sonra da tuttu başka bir ülkeyi istila etmeye kalktı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's like, America | Tıpkı Amerika gibi | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Approximately at the paternoster. | Sonunda işler yine olacağına varır. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Give me a chance. Give me first dibs at this | Bana bir şans daha ver | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
This television series thing, or whatever it is. | Bana bu televizyon dizisinin haklarını ver. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Tell you right now, it's light. | Biraz hafif ama... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I haven't had a green vegetable in over a week. | Bir haftadır sebze yemedim hiç. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
We gotta hang around here all day doing nothing. Baciagalup. | Bütün gün burada boş boş takılıyoruz. Baciagalup. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
The fuck you come in that way for? Sorry. | Oradan gelme demedik mi? Affedersin. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna meet Paulie down at the hospital, | Paulie'yle buluşup Sil'i görmeye... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
But has now been reduced to one row of shops and cafes. | Şu anda bir dizi dükkân ve kafeye indirgenmiş durumda. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's not that there's no word, it's that there's no progress. | Haber yoksa gelişme de kaydedememişsiniz demek ki. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I can hear it in everything you say. | Her lafından belli zaten. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Come on in, check it out. I don't know. | Ne bileyim... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
We can't go back. Are you out of your fucking mi? | Geriye dönemeyiz. Kafayı mı yedin sen? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
No, I know. Then what did you say it for? | Hayır, biliyorum. Neden öyle söyledin o halde? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Listen, kid, | Beni dinle. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Me and you. I hope so. | Baş başa. Umarım. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I said I hope | Umarım dedim | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
That dig you made about me giving guys head under the boardwalk? | Kaldırımlarda heriflerle oynaştığımı söylemiştin, hatırlıyor musun? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
So what happens now? | Şimdi ne olacak peki? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
This was all cornfields here. | ...buralar hep mısır tarlasıydı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Baking together... I think we actually have a bond. | Birlikte yemek yapıyoruz... Aramızda bir bağ var bence. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Not that I get any thanks for it. | Kimse takdir etmiyor beni ama. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Gas station? He's lammed out. | Benzin istasyonu mu? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's amazing it was written so long ago. | Bu kadar uzun zaman önce yazıldığına inanamıyor insan. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
At least my gas tank was practically empty. | Neyse ki benzin deposu boş gibiydi. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You mind your own goddamn business unless you want some of this too. | Sen kendi işine bak. Azar işitmek istemiyorsan tabii! | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
What was going through your mind? | Aklından neler geçiyordu? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Isn't that what you have insurance for? | Sigortası yok muydu. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Actually, that's good. | Açıkçası isabet oldu. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I just left your friend, the son, crying the blues | Ben de az önce seninle diğer tayfa arasındaki... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You're not part of that family. | Artık ailenin bir parçası değilsin. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Guarantee everybody's safety. | ...tarafsız bir yer ayarla. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Hi, George. Hey. | Merhaba, George. Merhaba. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Within his own family which spilled over. | ...daimi bir gerginlik yarattı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Go ahead, Carmine. George was good enough | Konuş, Carmine. George incelik edip... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It didn't have to be this way. | Böyle olmak zorunda değildi. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
My price is you help us get a location on Phil. | Phil'e ulaşmamıza yardım etmeniz lazım. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Uh, I can't go there. | O kısma bulaşmam. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
So? This is my sister | Yani? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
We're talking about. | Kız kardeşimden bahsediyoruz. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
We'll come up with a number. | Bir rakam mı bekliyorsun bizden? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
He was at the safe house. We brought him over. | Öbür evdeydi. Gelirken getirdik. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Get him the fuck out. | Çıkarın şunu Allah aşkına. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
The old italians will tell you | Eski İtalyanlar öyle der | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You can't even put them around a baby. | Bebeğin yanına koymaya gelmez. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |