Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172106
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She's ltalian. You'll like her. | İtalyan. Onu seversin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You know what? You go about in pity for yourself. | Biliyor musun? Kendine merhamet etmelisin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l go about in pity for myself? Yeah. | Kendime merhamet mi? Evet. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l gotta tell you, Bodhisattva, | Sana bir şey söyleyeyim, Bodhisattva... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
that is fucking priceless. | ...bu paha biçilemez. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Use the other door. | Diğer kapıyı kullan. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You bitch and you moan and you blame | Derdin sıkıntın için sızlanıp... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
everybody else for your problems, | ...herkesi sorunların için suçladın... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
instead of maybe... not letting the Mexicans do all the cooking for you | ...ayrıca belki de Meksikalıların senin için yemek pişirmesine izin vermemelisin... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
or, l don't know, changing the menu or changing the decor. | ...veya ne bileyim, mönüyü, dekoru düzenlemelisin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l guess because you know how to eat, you know how to run a restaurant. | Nasıl yemeyi bildiğin için, lokanta nasıl yönetilir biliyorsun sanırım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
On one of the bleakest nights of my life, | Hayatımın en kasvetli gecelerinden birinde... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
after the shit with my mother and that fuckin' storm outside, | ...annemle olan sorundan sonra, dışarıda bir fırtına varken... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l came here to this place. | ...yine de buraya geldim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l sat out there with Carm and my two kids | Carm ve iki çocuğumla burada oturdum... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
and we ate and we drank and we were so happy to be here, | ...içtik, eğlendik, burada dünyada herhangi bir yerde... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
more than any other place in the world. | ...olabileceğinden çok daha mutluyduk. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And you know l'm gonna eat here until l fall off the chair. | Üstelik bilirsin, burada sandalyeden düşüne kadar yemek yiyebilirim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
But in business, sometimes shit happens. | İş hayatında, bazen aksilikler olur. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
The playing field changes, whatever. | Etrafla oynamalı, ne bileyim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And you gotta do whatever you gotta do to keep your dick up. | Ne yaparsan yapıp, yine de performansını korumalısın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
lf you hate it here so much, why don't you go to Da Giovanni? | Buranın şeklini beğenmiyorsan, niye Da Giovanni'ye gitmiyorsun? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
See if he'll cook you that bland shit for your shot up pancreas. | Tabii senin pankreasın için hafif yemekler yapabilirse. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l'll tell you one thing | Sana tek bir şey söyleyeceğim... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
and this is very hard | ...bu da çok zor bir şey... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
nobody wants to hear you talk. | ...kimse konuşmanı dinlemek istemiyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
They're trying to eat out there and you come along | Yemek yemeye çalışıyorlar ve sen gelip... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
with your corny jokes and your stupid stories. | ...soğuk esprilerin, aptal hikayelerinle maydanoz oluyorsun. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Just stay in the kitchen. | Mutfakta kalmaya çalış. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
That'd be a start. | Bu da bir başlangıç olur. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You wouldn't believe what these people in the business get, | Bu insanların bu hayatta beleşe neleri götürdüklerini duysan inanmazsın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, l hear the streets are paved with hand jobs. | Evet, yolları elleriyle döşediklerini duydum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Right. l scored some major swag. | Doğru. Birkaç kapkaç çaktım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
A little taste for you. | Tam senlik bir şey. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Trip to Australia, first class vouchers, | Avustralya'ya bir gezi... Birinci sınıf bir bilet... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
some kind of golf resort. | ...bir çeşit golf sahası sanırım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Looks like Sarasota. | Sarasota'ya benziyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
After what, a 20 hour flight? No. | 20 saatlik bir uçuş mu yapacağım? Hayır. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
That's for a pocket dog. | Şu kaniş itleri için o. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
How'd it go with the movie star? | Film yıldızı ile nasıl gitti? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
He was all over us, but l don't think he's right. | Tamamen bitti, ama onun doğru olduğuna inanmıyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
We made some great contacts. Plus we saw Lindsay Lohan. | Harika bağlantılar kurduk. Üstelik Lindsay Lohan'ı gördük. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Total piece of ass. | Harika bir piliç. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You hear Artie burned his hand? | Artie'nin yanan elini duydun mu? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Him and Benny. How crazy is that? | Evet, onunla Benny ha? Ne delilik be? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
He okay? A layer of skin | İyi mi? Derisi yüzülmüş... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
came off his hand like a glove. | ...eldivene benzer bir şeyle geziyor... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
But, they said, you know, no scarring, no grafts. | ...ama dediklerine göre yara izi falan kalmayacakmış. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Lucky. Hmm. | Şanslıymış. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Well, not for nothin'. l couldn't help but thinkin' | Boşuna değilmiş. Kendimi düşünmekten alıkoyamadım... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
if you were here watching your crew, | ...eğer sen burada ve adamlarının başında olsaydın... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
things wouldn't have gone the way they did. | ...bu olan şeylerin hiçbiri olmayabilirdi. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You let me go, T. | Gitmeme sen izin verdin, T. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l asked you. Now it's my fault Artie and Benny got into it? | İzin istedim. Artie ile Benny'nin kapışması benim hatam mı? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
This is what l was concerned about, Christopher, the loss of focus. | Endişelendiğim bu değil, Christopher, dikkat dağınıklığı. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
not many guys have had to make the kind of sacrifice l did. | ...benim yaptığım fedakarlığı çoğu adam yapamaz. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
How many times you gonna play the Adriana card? | Daha kaç kere Adriana kozunu oynayacaksın? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Sandy just seated a couple. | Sandy bir çifte yer ayırdı. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
He said they were supposed to go to the city but they had car trouble. | Şehre gitmeleri gerekiyormuş ama arabaları bozulmuş. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Hector already left to pick up his wife. | Hector karısını almaya gitti bile. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Plus l got nothing back here, Charm. | Üstelik hiçbir şeyim kalmadı, Charm. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
They already opened the bottle. | Çoktan şişeyi açtılar. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
They're gonna have to eat what l give them. | Ne verirsem onu yemeleri gerekir. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Arthur, a lot of people don't like rabbit. | Arthur, çoğu kişi tavşan sevmez. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
My grandfather's way. | Büyükbabamın usulüyle... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Only with Proven�al elements l been thinking about. | Sadece Provençal usulünü düşünüyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l thought you were taking it to him at the home. | Onu eve, ona, götürdüğünü sanmıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Okay out. l wanna get outta here tonight. | Tamam... Çık dışarı! Bu gece buradan çıkabilmek istiyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
I just wanna say | Şunu demek isterim ki... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
and in regards to you guys... | ...sizleri de kutlarım çocuklar... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Burt, Gerry... | Burt, Gerry... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
as a man of few words, I... | ...lafı kısa kesen birisi olarak... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
but I go way back. | ...ama biraz geri çekiliyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
'Cause I got an empty fuckin' stomach. | Çünkü midem boş amına koyim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
The delay... a thousand pardons. | Gecikme için, binlerce kere pardon. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm breaking in a new guy on the line. | Yeni bir elemanı eğitiyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I gotta be honest... new guy in the kitchen aside, | Açıkçası... Yeni elemanı bir kenara bırakalım... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I mean, how come we're waiting? It seems empty out there. | ...yani niye bekliyoruz ki? Orası boş görünüyor. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Artie, you been to this "Da Giovanni" up by Troy Hills? | Artie, Troy Hills'den Da Giovanni'ye gittin mi? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
No, I haven't been. Supposed to be incredible. | Hayır gitmedim. İnanılmaz olmalı. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
He's a kid, right? I hate fish, | Daha çocuk, değil mi? Balık sevmem... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
We were just discussin' "La Cage aux Fat." | Biz de tam Şişkolar Kafesi'nden konuşuyorduk. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I was gonna get my cousin Tommy to call his detective friend. | Kuzenim Tommy'i şu dedektif arkadaşını araması için çağırdım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I've been hamstrung with that work stoppage at the office park. | Ofis Parkındaki çalışmalar durdurulunca, sakata geldim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Vito shows up... he shows up, then we deal with him. If not... | Vito ortaya çıkar... Çıkınca onunla hesaplaşırız... Çıkmazsa. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It's just a phone call. And seriously, | Sadece bir telefonla arasın. Cidden... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Yeah, I saw them do that on "CSI." | Evet, onları CSI'da izlemiştim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Hey, I was glad to hear you say that about the search, | Şu araştırma işiyle ilgili böyle düşündüğüne sevindim... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
'cause I gotta take a little time off for some business in Cali. | ...çünkü California'daki bazı işlerim için biraz kaçayım diyordum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I got my guys all over it. Little Carmine says | Her tarafta adamlarım olacak. Küçük Carmine dedi ki,... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It's common knowledge the guy's retarded. | İkimizde biliyoruz ki o adam geri zekalı. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I don't get it. You agreed to this in the hospital. | Anlamıyorum. Hastanedeyken olur demiştim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Christopher, I was in a coma. | Christopher, komadaydım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Okay, fine. I'll call Little Carmine, | Peki, tamam. Carmine'ı ararım... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'll probably still reach someone. | Yine de birilerine ulaşabilirim sanırım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
So I'm trying to eject the DVD and the kids are freaking, | Ben de DVD’i çıkarmaya çalışıyorum, çocuklar çıldırdı... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
"What's wrong with that lady, Daddy?" | "O kadının sorunu ne baba?" dediler. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
And Carrie says... How's the scaloppine? | Carrie de dedi ki... Scaloppine nasıl? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It all depends on slicing the veal very thin. | İşin sırrı ince ince doğramakta. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
My way... | Benim usulüm ise... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |