• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172002

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...you know that I can't leave my cart anywhere. ...arabamı hiçbir yere bırakamayacağımı biliyorsun. The Soloist-2 2009 info-icon
It houses my violin, my cello, and my weapons of mass destruction. Kemanım, çellom ve kütle imha silahlarım onun içinde. The Soloist-2 2009 info-icon
A child needs protection. You don't want to put a baby in the trunk of a car Bir çocuğun korumaya ihtiyacı vardır. Arabanın bagajına koyup... The Soloist-2 2009 info-icon
and have it get bashed up against the wall. ...sonra da duvara toslayamazsın. The Soloist-2 2009 info-icon
Bashed up against the wall. Bashed up against the wall. Duvara toslayamazsın. Duvara toslayamazsın. The Soloist-2 2009 info-icon
I got a phone call from Mark Rosenthal today, remember him? Bugün Mark Rosenthal'dan bir telefon aldım, onu hatırladın mı? The Soloist-2 2009 info-icon
Book editor? Kitap editörü olan mı? The Soloist-2 2009 info-icon
Bob Geldof with a crew cut. Asker tıraşlı Bob Geldof mu? The Soloist-2 2009 info-icon
He's been reading your Nathaniel stuff, thinks it's genius, whatever. Nathaniel ile ilgili yazdığın şeyleri okumuş ve dahice olduğunu düşünüyormuş, neyse... The Soloist-2 2009 info-icon
Whatever. Anyway. He said it's a book. Neyse mi? Aklında bir kitap olduğunu söyledi. The Soloist-2 2009 info-icon
"It's personal, it's political, it's timely. I can sell the shit out of it. " "Kişisel, politik ve tam zamanında. Bu b*ku satabilirim. " dedi. The Soloist-2 2009 info-icon
Oh, boy. His words, excuse me, not mine. Olamaz. Onun cümleleri, benim değil, kusura bakmayın The Soloist-2 2009 info-icon
Well, it's complicated. Nathaniel's complicated. Aslında çok karışık bir konu bu, Nathaniel çok karışık birisidir. The Soloist-2 2009 info-icon
Well, yeah, he's mentally ill, I mean. Evet aklı dengesi yerinde değil. The Soloist-2 2009 info-icon
Right. But beyond that, it's endless. Doğru ama bunun ötesinde sonsuz bir şey... The Soloist-2 2009 info-icon
I just... I don't want to take full responsibility. Demek istediğim, tüm sorumluluğunu almak istemiyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
By all means, avoid full responsibility. Tam sorumluluğu almamakta kastın... The Soloist-2 2009 info-icon
Just, you know, keep going with the partial responsibility ...yarım sorumlulukla devam etmek mi? The Soloist-2 2009 info-icon
and exploiting him like you are now. Ondan şimdiki gibi yararlanman mı? The Soloist-2 2009 info-icon
You should stop. Sussan iyi olacak. The Soloist-2 2009 info-icon
'Cause that's a slippery slope right there, Çünkü sen tam bir kaypaksın... The Soloist-2 2009 info-icon
Lopez. ...Lopez. The Soloist-2 2009 info-icon
Stop. Stop. One day, you're getting a book... Sus, sus. Bir gün o adam hakkında... The Soloist-2 2009 info-icon
Please stop. ... from the guy. And the next, Lütfen sus. ...bir kitap yazacaksın, ve sonra... The Soloist-2 2009 info-icon
he's expecting, I don't know, some sort of... ...ilişkinizin devamlığını sorgularken... The Soloist-2 2009 info-icon
Mary, stop. Mary, kes artık. The Soloist-2 2009 info-icon
...consistency in the relationship. Screw that, man. ...senden bir şeyler bekleyecek. Hadi oradan. The Soloist-2 2009 info-icon
Who needs that shit, right? My words. Böyle şeylere kimin ihtiyacı var? Bunlar da benim cümlelerimdi. The Soloist-2 2009 info-icon
You driving? No, I have a car. Taksi mi tutacaksın. Hayır, arabam var. The Soloist-2 2009 info-icon
And a driver? Şoförün var mı? The Soloist-2 2009 info-icon
Oh, my God! Oh, shit. Aman tanrım. Lanet olsun. The Soloist-2 2009 info-icon
It's Nathaniel for you. Al sana Nathaniel'i hatırlatır. The Soloist-2 2009 info-icon
...as a youngster labeled mentally ill ...altta yatan bir sigara alışkanlığı nedeniyle... The Soloist-2 2009 info-icon
because of the underlying cigarette habit, ...bir delikanlıya akli dengesinin yerinde olmadığı söylenirse... The Soloist-2 2009 info-icon
constant disturbance, constant disturbance. ...kalıcı sıkıntı, kalıcı sıkıntı... The Soloist-2 2009 info-icon
You know, bigots have children, too. Tutucuların da çocukları olur. The Soloist-2 2009 info-icon
Pens from Steve Lopez. Many thanks. Steve Lopez'den kalemler. Çok teşekkürler. The Soloist-2 2009 info-icon
Bigots have children. Bigots have children, too. Tutucuların çocukları olur. Tutucuların da çocukları olur. The Soloist-2 2009 info-icon
Pens... Paper... Pens from Steve Lopez. Many thanks. Kalem... Kağıt... Steve Lopez'den kalemler. Çok teşekkürler. The Soloist-2 2009 info-icon
And a cello from Steve Lopez. Steve Lopez... Many thanks to that. Steve Lopez'den bir de çello. Steve Lopez... Ona çok teşekkür ederim. The Soloist-2 2009 info-icon
Without Steve Lopez, I wouldn't have any of that... Steve Lopez olmasaydı, bunların hiçbiri olmayacaktı... The Soloist-2 2009 info-icon
Constant disturbance. Kalıcı sıkıntı... The Soloist-2 2009 info-icon
Constant disturbance. Constant disturbances. Kalıcı sıkıntı... Kalıcı sıkıntı... The Soloist-2 2009 info-icon
I've had what I think is a beautiful idea. İyi bir fikir olduğunu düşündüğüm için yaptım. The Soloist-2 2009 info-icon
I think Nathaniel should give a recital. Bence Nathaniel bir resital vermeli. The Soloist-2 2009 info-icon
I don't know if I can make that call. He hasn't been very lucid lately. O riske girebilir miyim bilmiyorum. Son zamanlarda çok iyi durumda değil. The Soloist-2 2009 info-icon
Right. When is he clearest? I don't... Haklısın ama ne zaman iyi oluyor? Bilemeyeceğim... The Soloist-2 2009 info-icon
When is he most able to focus his thoughts? Ne zaman düşüncelerini odaklayabiliyor? The Soloist-2 2009 info-icon
When he's playing. Right. Çello çalarken. Evet. The Soloist-2 2009 info-icon
This could increase his confidence a thousand fold. Bu kendine olan güvenini binlerce kat arttıracaktır. The Soloist-2 2009 info-icon
It could be transformative. Bu gerçekten onu değiştirebilir. The Soloist-2 2009 info-icon
How can we not give him that, Steve? Bunu nasıl ondan alıkoyarız Steve. The Soloist-2 2009 info-icon
God bless you, Steve. Tanrı seni korusun, Steve. The Soloist-2 2009 info-icon
Sure he does. Eminim korur. The Soloist-2 2009 info-icon
My first concert, I was so nervous, I vomited all down my tuxedo. İlk konserimde o kadar gergindim ki, smokinime kusmuştum. The Soloist-2 2009 info-icon
It was so embarrassing. Çok utanç vericiydi. The Soloist-2 2009 info-icon
Want to know how I got over those jitters, Nathaniel? Bu korkudan nasıl kurtuldum biliyor musun Nathaniel? The Soloist-2 2009 info-icon
Shall we pray together, you and I? Dua edelim mi? Sadece sen ve ben. The Soloist-2 2009 info-icon
Heavenly Father, Göklerdeki babamız... The Soloist-2 2009 info-icon
shine your light on brother Nathaniel, ...kardeşimiz Nathaniel ışığınla aydınlat ki,... The Soloist-2 2009 info-icon
that he may speak with your voice tonight. ...bugün konuştuğu ses senin sesin olsun. The Soloist-2 2009 info-icon
Nathaniel, you never have been here, Nathaniel. I'm here, Nathaniel. Nathaniel, buraya gelmemeliydin. Nathaniel. Buradayım, Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
You're not there. Nathaniel. Burada değilsin. Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
You never have been here. You never will be here. Hiçbir zaman burada değildin. Hiçbir zaman da olamayacaksın. The Soloist-2 2009 info-icon
My voice is all there is. Burada olan tek şey benim sesim. The Soloist-2 2009 info-icon
Follow my voice, Nathaniel. Tune up and play. Sesimi takip et, Nathaniel. Sesimi izle ve çal. The Soloist-2 2009 info-icon
Run away from these people, Nathaniel. Bu insanlardan kaç, Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
They'll laugh at you. Sana gülecekler. The Soloist-2 2009 info-icon
You're nothing. Nathaniel Ayers. Sen hiçbir şey değilsin Nathaniel Ayers. The Soloist-2 2009 info-icon
Nathaniel? Nathaniel? The Soloist-2 2009 info-icon
I got some soup here for you. Sana çorba yaptım. The Soloist-2 2009 info-icon
You think I'm stupid. Is that what you think? Beni salak mı sandın? Öyle mi düşünüyorsun? The Soloist-2 2009 info-icon
You want to kill them, Nathaniel. They'll kill you first, Nathaniel. Hepsini öldürmek istiyorsun Nathaniel. Sen öldürmezsen,onlar seni öldürecek. The Soloist-2 2009 info-icon
They'll string you up, Nathaniel. Seni asacaklar, Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
No. You think I can't see everything. I see everything. Her şeyi göremediğimi mi sanıyorsun? Ben her şeyi görürüm. The Soloist-2 2009 info-icon
I know who you are. I know what you're doing. Kim olduğunu biliyorum. Ne yaptığını biliyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
Dogs, biting at your feet. Nathaniel. Köpeklere ayaklarını ısırtacaklar. Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
I thought you might be hungry. Nathaniel, over there. Acıkmışsındır dedim. Nathaniel, bu tarafa. The Soloist-2 2009 info-icon
The dusty open manual. Nathaniel, come here. Kendi ellerinle öldür. Nathaniel, buraya gel. The Soloist-2 2009 info-icon
The manual. Ellerinle... The Soloist-2 2009 info-icon
That's hydrochloric acid. If I eat that, it'll burn me up inside and kill me like a dog. Bu hidroklorik asit, bunu yersem içimi yakar ve bir köpek gibi ölürüm. The Soloist-2 2009 info-icon
Oh, no. Nathaniel. Hayır. Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
Nathaniel, I wouldn't do that. Nathaniel. Nathaniel, neden öyle bir şey yapayım? Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
You'll eat it, dust and all. Tüm bu pisliği sen yiyeceksin. The Soloist-2 2009 info-icon
It's good, see. Çok güzel gördün mü? The Soloist-2 2009 info-icon
Don't put your hands on me! Bana elini süreyim deme. The Soloist-2 2009 info-icon
Nathaniel! Back the hell off! Nathaniel! Geri çekil. The Soloist-2 2009 info-icon
Don't you ever touch me! Don't ever put your hands on me! Bana sakın dokunma. Elini süreyim deme. The Soloist-2 2009 info-icon
Please, don't. Nathaniel. Lütfen yapma. Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
Don't you ever touch me. Sakın bana dokunma. The Soloist-2 2009 info-icon
What am I supposed to do? I should have support. Ne yapacağım? Destek olmam gerekirdi. The Soloist-2 2009 info-icon
Hi, Nathaniel. Merhaba, Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
It's freezing out here. Don't you wanna come home? Dışarısı buz gibi. Eve dönmek ister misin? The Soloist-2 2009 info-icon
I can't go back there. It's not safe. Oraya geri dönemem. Hiç güvenli değil. The Soloist-2 2009 info-icon
Come on, home, Nathaniel. Eve geri dön Nathaniel. The Soloist-2 2009 info-icon
Where are you gonna sleep? Nerede yatacaksın? The Soloist-2 2009 info-icon
David, sorry, it's Steve. Listen. David, kusura bakma, ben Steve. Dinle. The Soloist-2 2009 info-icon
Can you call me back when you have a second? Uygun olur olmaz beni arar mısın? The Soloist-2 2009 info-icon
There was an incident with Nathaniel tonight. I'm a little Bugün Nathaniel ile biraz sorun yaşadım da. The Soloist-2 2009 info-icon
worried. Anyway, call back when you have a sec. Endişelendim, neyse uygun olunca beni ara. The Soloist-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171997
  • 171998
  • 171999
  • 172000
  • 172001
  • 172002
  • 172003
  • 172004
  • 172005
  • 172006
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim