Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171786
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Keep your hands To yourself, mister. | Ellerini kendine sakla, bayım. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Shoot him around The groin and belly. | Etrafına ateş edin Beline ve kasıklarına. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Homer, cut it out. Come on, quit eating me. | Hey, Homer, kes şunu. Hadi, yeme beni. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Ow! Nice shot, Carl. | İyi atış, Carl. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
All right, you big ape. Get a snoot full of this gas bomb. | Tamam, seni büyük maymun. Şu gaz bombasını burnuna ye bakalım. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Nice work, Smithers. | İyi iş, Smithers. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
When we get back, I'm giving you a raise. | Döndüğümüzde, Sana bir terfi vereceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Gulps, Snoring ] Oh, well. | Neyse. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
What kind of show you got for us, Mr. Burns? | Bizim için ne tür bir gösteriniz var, Bay Burns? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Well, the ape's going to stand around for three hours or so. | Maymun üç saat sahenede kalacak. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Then we'll close with the ethnic comedy Of Dugan and Dershowitz. | Sonra kapanışı Dugan ve Dershowitz'im etnik komedisiyle yapacağız. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Sensational! | Sansasyonel! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[Drumroll] Ladies and gentlemen... | Bayanlar ve baylar... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
in his native land, he was a king. | ...kendi ülkesinde, o bir kraldı. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
But he comes before you in chains For your own amusement. | Ama şimdi sizin için zincire vurulmuş bir eğlence. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Presenting Homer the Eighth Wonder of the World! | Karşınızda Homer Dünyanın Sekizinci Harikası! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Wow! Look at the size Of that platform! | Şu platformun boyuna bak! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I think you're making him angry. | Bence onu sinirlendiriyorsunuz. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Come on. What's he gonna do? Run amok in downtown Springfield? | Haydi. Ne yapcak? Springfield'da deliler gibi koşuşturacak mı? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey, monkey, you want a peanut? | Hey, maymun, bir tane fıstık ister misin? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I said one! [ Grunting ] | Bir tane demiştim! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I'm dreading the reviews. I can tell you that. | Eleştiriler çok kötü olacak. Bunu söyleyebilirim. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Oh, hi, Homie. | Oh, selam, Homie. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
He's sure taking his sweet time. Better refuel. | Tatlı zamanımdan çalacağımız kesin. Yakıt ikmali yapmaktan iyidir. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
You know, you look a little flushed. | Biliyor musun, terlemiş görünüyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Maybe you should eat more vegetables and less people. | Belki biraz daha fazla sebze daha az insan yemelisin. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
He's not dead! | O, ölmedi! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
No, but his career is. | Hayır, ama kariyeri öldü. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I remember when Al Jolson ran amok at the Winter Garden and climbed the Chrysler Building. | Al Jolson'un çılgın koşuşturmasını hatırlıyorumda Winter Garden'i dağıtmış ve Chrysler Binasına tırmanmıştı. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
After that, he couldn't get arrested in this town. | Ondan sonra, bu kasabada tutuklanamadı. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Don't worry, Homie. I'll take care of you. | Üzülme, Homie. Seninle ilgileneceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Are you with the bride or groom? | Gelin tarafın mı, damat tarafından mısınız? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Folks, if you could just stop cleaning each other for a second. | Dostlar, diğerleri için bir saniye temizlenmeyi durdurmalısınız. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Wait. Wait, Marge. I can't find your father. | Bekle. Bekle, Marge. Babanı bulamıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Now, kids, instead of candy... | Çocuklar şekerleme yerine... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I thought I'd serve an array of healthy fresh fruits. | sağlıklı ve taze meyveler yiyebileceğinizi düşündüm. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Fruit is nature's candy. | Meyve doğanın şekerlemesidir. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Chuckling ] Hey, hi, fellow Halloweenies. | Hey, selam, dostlar Cadı Bayramcıları. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Did I scaredely dareya? | Sizileri korkutabilemedim ya? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Yelling, Groaning ] Dag darn it! | Bıç saplanıyor! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Nice try, Mr. Flanders, but I've got a story so scary... | İyi deneme, Bay Flanders, ama gerçekten çok korkunç bir hikayem var... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
you'll wet your pants. Too late. | ...pantolonlarınızı ıslatacaksınız. Çok geç. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
From "A" apple to "Z" zebra... | "A" armut'tan, "Z" zebra'ya... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Baby's First Pop up Book is 26 pages of alphabetic adventure. | Bebeğin ilk pop up kitabı, 26 sayfalık alfabetik macera. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Bart, you mean to tell me you read a book intended for preschoolers? | Bart bunun anlamı, sana okuman için önerdiğim kitabı okumadığın mı? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Well, most of it. You have to read another book. | Eh, çoğunu. Başka bir kitap okumalısın. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
"Find Waldo Yet Again. '" | "Waldo'yu bul, Bir daha. '" | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Man, he's just not trying anymore. | Artık denemiyor bile. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Gee, never noticed that before. | Hey, bu uyarı daha önce yoktu. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Ow! What's this? | Nedir bu? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Evil! Evil! | Şeytan! Şeytan! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Madness. Beware! Beware! | Çılgınlık. Sakın! Sakın! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Cool! [Voices In Book]Ow! Ow! Ow! | Çok iyi! Ow! Ow! Ow! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
"Chapter Eight: Let's Talk Zombies. | "Bölüm Sekiz: Zombie'lerden konuşalım. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
"If a zombie bites you, you become a zombie. | "Eğer sizi bir zombie ısırırsa bir zombie'ye dönüşürsünüz. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
You must walk the earth, feeding on the brains Of the living until the spell is broken." | Büyü kırılana kadar dünyada dolaşır ve insan beyniyle beslenirsiniz." | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Bart, please. Don't you remember that Snowball I died four years ago tonight? | Bart, lütfen. Hatırlamıyor musun? Snowball I dört yıl önce bu gece ölmüştü. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Run over by the mayor's beer swilling brother, Clovis. | Belediye başkanının aşırı bira içen kardeşi onu ezmişti, Clovis. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey, maybe there's a spell in here that'll bring her back from the dead. | Hey, belki buradaki bir büyü onu ölüler arasından geri getirir. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Let's see what we've got. | Bakalım nelerimiz var. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
"How To Get Your Skeletons Their Whitest. | "İskelet kemikleri nasıl beyazlaştırılır. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Selling Your Soul In A Buyer's Market." | Ruhumu nasıl satabilirim." | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Ah, here we are. "How To Raise The Dead." | Ah, işte burada. "Ölü nasıl canlandırılır." | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
It's not working. [ Sighs ] | İşe yaramıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Bart, you cast the wrong spell. Zombies! | Bart, yanlış büyüyü yaptın. Zombie'ler! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Please, Lise, they prefer to be called "the living impaired." | Lütfen, Lisa, onlar kendilerine "yaşayan ölüler" denmesini tercih ediyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
There! Pretty as a picture. | İşte! Ne güzel bir görüntü. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Growling ] Ach! Zombies! | Ahhh! Zombie'ler! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Well, howdy, strangers. What can I do ya for? | Hey nasılız, yabancılar? Sizin için ne yapabilirim? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Zombies ] Brains. Brains. | Beyin. Beyin. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Why, Sue Dokes, you rascal. I thought you were dead and | Neden, Sue Dokes, seni yaramaz. Senin öldüğünü sanıyordum ve | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Dad, we did something very bad! | Baba, biz çok kötü bir şey yaptık! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Did you wreck the car? No. | Arabayı mı çarptınız? Hayır. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Did you raise the dead? Yes! | Ölüleri mi uyandırdınız? Evet! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
But the car's okay? Uh huh. | Ama araba iyi durumda? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
All right, then. [ Crunching ] | Tamam, o zaman. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Martin Prince, report to my office at once. | Martin Prince, ofisime gelip rapor ver. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
And bring that big, juicy, chess club brain of yours along with you. | Büyük, sulu, satranç klübü beynini de yanında getir. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey, kids, look what you can win in the Krusty Sweepstakes. | Hey, çocuklar bakalım Krusty Bahis yarışını kim kazandı. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
To enter, send me your parents' brains... | Yayına girin, anne babalarınızın beyinini bana gönderin... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
or write "Parents' Brains" on a three by five card and send it to | Üçe beş bir kağıda "Anne Baba Beyni" yazıp gönderin | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Homer, did you barricade the door? | Homer, kapıya da barikat yapmamız gerekmez mi? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Why? Oh, the zombies. No. | Neden? Oh, zombie'ler. Hayır. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Spare my family. Take me. Take me. | Banim ailem işe yaramaz. Beni al. Beni al. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Wailing ] Hmm? [ Hollow Tapping ] | Hmm? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Brains! Brains! Brains! Brains! | Beyinler! Beyinler! Beyinler! Beyinler! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I thought dabbling in the black arts would be good for a chuckle. | Kara Sanatlar ile uğraşmanın eğlenceli olacağını düşünmüştüm. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
How wrong I was. I should have never read that book. | Ne kadar da yanılmışım. O kitabı asla okumamalıydım. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Wait, Bart. Maybe the library has another book that will reverse the spell. | Bekle, Bart. Belki kütüphanede büyüyü tersine çevirecek bir kitap vardır. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
To the book depository. | Kitap emanetçisine. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Simpson. I'm feeling a mite peckish. | Hey, Simpson. Biraz acıkmış hissediyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Mind if I chew your ear? | Kulağını çiğnenemin sakıncası var mı? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Dad, you killed the Zombie Flanders. He was a zombie? | Baba, Zombie Flanders'ı öldürdün. O zombie miydi? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[Man] K ZMB All zombie radio. | K ZMB Bütün zombie'lerin radyosu. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
The zombies have the Earthlings on the run. | Zombie'ler dünyalıları kaçırıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Soon, the human race will wither and fall... | Yakında insan ırkı kuruyup düşecek... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
like the earth plums we have seen on the observe a scope. | ...tıpkı dünya eriği gibi. ve biz dikkatle izleyeceğiz. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Ow! Careful, not the face. | Dikkat et, yüzüme değil. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Barney, not you too! I'm not a zombie. | Barney, sen de mi! Ben zombie değilim. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
But hey when in Rome. | Ama hey eğer Roma'daysan... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |